From ba4f248de0ce1a5246d61aeb6854c59666d87cb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Sun, 3 Feb 2013 09:12:34 +0000 Subject: Update po|pot files after changings in en: M po/tl/random-bits.po M po/tl/preparing.po M po/ro/random-bits.po M po/ro/preparing.po M po/pt/random-bits.po M po/pt/preparing.po M po/pt/boot-installer.po M po/da/random-bits.po M po/da/preparing.po M po/ru/random-bits.po M po/ru/preparing.po M po/sv/random-bits.po M po/sv/preparing.po M po/ja/random-bits.po M po/ja/preparing.po M po/zh_TW/random-bits.po M po/zh_TW/preparing.po M po/fi/random-bits.po M po/fi/preparing.po M po/el/random-bits.po M po/el/preparing.po M po/zh_CN/random-bits.po M po/zh_CN/preparing.po M po/pot/random-bits.pot M po/pot/preparing.pot M po/es/random-bits.po M po/es/preparing.po M po/ko/random-bits.po M po/ko/preparing.po M po/nl/random-bits.po M po/nl/preparing.po M po/nn/random-bits.po M po/nn/preparing.po M po/hu/random-bits.po M po/hu/preparing.po M po/vi/random-bits.po M po/vi/preparing.po --- po/el/random-bits.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 98 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'po/el/random-bits.po') diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po index 3a133af30..e60caca5e 100644 --- a/po/el/random-bits.po +++ b/po/el/random-bits.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-03 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 20:16+0200\n" "Last-Translator: galaxico \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1411,12 +1411,17 @@ msgstr "Ρύθμιση της Χρονικής Ζώνης" #. Tag: para #: random-bits.xml:638 -#, no-c-format -msgid "" -"An option in the file /etc/default/rcS determines " -"whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC or " -"local time. The following command allows you to set that and choose your " -"timezone." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "An option in the file /etc/default/rcS determines " +#| "whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC " +#| "or local time. The following command allows you to set that and choose " +#| "your timezone." +msgid "" +"Setting the third line of the file /etc/adjtime to " +"UTC or LOCAL determines whether the system " +"will interpret the hardware clock as being set to UTC respective local time. " +"The following commands allow you to set that and choose your timezone." msgstr "" "Μια επιλογή στο αρχείο /etc/default/rcS καθορίζει αν το " "σύστημα θα ερμηνεύει την ώρα στο ρολόι του υπολογιστή σαν ορισμένης στην " @@ -1424,23 +1429,26 @@ msgstr "" "καθορίσετε αυτή την επιλογή και να διαλέξετε την χρονική ζώνη." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:645 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:646 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# editor /etc/default/rcS\n" +#| "# dpkg-reconfigure tzdata" msgid "" -"# editor /etc/default/rcS\n" +"# editor /etc/adjtime\n" "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "" "# editor /etc/default/rcS\n" "# dpkg-reconfigure tzdata " #. Tag: title -#: random-bits.xml:651 +#: random-bits.xml:652 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Ρύθμιση Δικτύου" #. Tag: para -#: random-bits.xml:652 +#: random-bits.xml:653 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit /etc/network/interfaces, " @@ -1566,13 +1574,13 @@ msgstr "" "της διεπαφής (eth0, eth1, etc.)." #. Tag: title -#: random-bits.xml:693 +#: random-bits.xml:694 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Ρύθμιση του Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:694 +#: random-bits.xml:695 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic /etc/apt/sources.listaptitude update." #. Tag: title -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:711 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου και τοπικοποίησης" #. Tag: para -#: random-bits.xml:711 +#: random-bits.xml:712 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1626,7 +1634,7 @@ msgstr "" "απαραίτητο):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:721 +#: random-bits.xml:722 #, no-c-format msgid "" "# aptitude install console-setup\n" @@ -1636,7 +1644,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration " #. Tag: para -#: random-bits.xml:723 +#: random-bits.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1646,13 +1654,13 @@ msgstr "" "περιβάλλον chroot, αλλά θα ρυθμιστεί με την επόμενη επανεκκίνηση." #. Tag: title -#: random-bits.xml:733 +#: random-bits.xml:734 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Εγκατάσταση ενός Πυρήνα" #. Tag: para -#: random-bits.xml:734 +#: random-bits.xml:735 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1663,13 +1671,13 @@ msgstr "" "πυρήνες με την εντολή:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:740 #, no-c-format msgid "# apt-cache search &kernelpackage;" msgstr "# apt-cache search &kernelpackage; " #. Tag: para -#: random-bits.xml:741 +#: random-bits.xml:742 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "" @@ -1677,7 +1685,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας το κατάλληλο όνομα." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:745 +#: random-bits.xml:746 #, no-c-format msgid "" "# aptitude install &kernelpackage;-&kernelversion;-arch-etc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:752 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Ρύθμιση του Φορτωτή Εκκίνησης (Boot Loader)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:752 +#: random-bits.xml:753 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1709,7 +1717,7 @@ msgstr "" "σύστημα &debian; για να κάνετε κάτι τέτοιο." #. Tag: para -#: random-bits.xml:759 +#: random-bits.xml:760 #, no-c-format msgid "" "Check info grub or " @@ -1735,7 +1743,7 @@ msgstr "" "σύστημα μέσα από το οποίο την εκτελείτε)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:771 +#: random-bits.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up grub2 is as easy as: " @@ -1759,7 +1767,7 @@ msgstr "" "λειτουργικό αρχείο /boot/grub/menu.lst." #. Tag: para -#: random-bits.xml:781 +#: random-bits.xml:782 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a /dev/hda device file has " @@ -1772,13 +1780,13 @@ msgstr "" "παραρτήματος." #. Tag: para -#: random-bits.xml:787 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "Here is a basic /etc/lilo.conf as an example:" msgstr "Εδώ είναι ένα /etc/lilo.conf σαν παράδειγμα:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:791 +#: random-bits.xml:792 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/hda6\n" @@ -1800,7 +1808,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:793 +#: random-bits.xml:794 #, no-c-format msgid "" "Check man yaboot.conf for instructions on setting up " @@ -1820,7 +1828,7 @@ msgstr "" "σύστημα μέσα από το οποίο το τρέχετε)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:803 +#: random-bits.xml:804 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic /etc/yaboot.conf as an example: " @@ -1851,7 +1859,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:817 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting a password" msgstr "" @@ -1859,7 +1867,7 @@ msgstr "" "πρόσβασης" #. Tag: para -#: random-bits.xml:817 +#: random-bits.xml:818 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1872,7 +1880,7 @@ msgstr "" "να ορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη root:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:823 +#: random-bits.xml:824 #, no-c-format msgid "" "# aptitude install ssh\n" @@ -1882,13 +1890,13 @@ msgstr "" "# passwd" #. Tag: title -#: random-bits.xml:828 +#: random-bits.xml:829 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Τελευταίες πινελιές" #. Tag: para -#: random-bits.xml:829 +#: random-bits.xml:830 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1908,7 +1916,7 @@ msgstr "" "aptitude για να εγκαταστήσετε μεμονωμένα πακέτα." #. Tag: para -#: random-bits.xml:840 +#: random-bits.xml:841 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1920,19 +1928,19 @@ msgstr "" "ελευθερώσετε λίγο χώρο στον δίσκο τρέχοντας την εντολή:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:846 +#: random-bits.xml:847 #, no-c-format msgid "# aptitude clean" msgstr "# aptitude clean " #. Tag: title -#: random-bits.xml:857 +#: random-bits.xml:858 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Εγκαθιστώντας το &debian-gnu; πάνω από Parallel Line IP (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:859 +#: random-bits.xml:860 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "" "στο Διαδίκτυο)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:867 +#: random-bits.xml:868 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1966,7 +1974,7 @@ msgstr "" "χώρο διευθύνσεων του δικτύου σας)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:875 +#: random-bits.xml:876 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1978,7 +1986,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:880 +#: random-bits.xml:881 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1992,13 +2000,13 @@ msgstr "" "io=0x378, irq=7." #. Tag: title -#: random-bits.xml:890 +#: random-bits.xml:891 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Απαιτήσεις" #. Tag: para -#: random-bits.xml:893 +#: random-bits.xml:894 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called target, where &debian; will " @@ -2008,13 +2016,13 @@ msgstr "" "οποίον θα εγκατασταθεί το &debian;." #. Tag: para -#: random-bits.xml:899 +#: random-bits.xml:900 #, no-c-format msgid "System installation media; see ." msgstr "Μέσα εγκατάστασης; δείτε ." #. Tag: para -#: random-bits.xml:904 +#: random-bits.xml:905 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called sourceαφετηρία, που θα λειτουργήσει σαν πύλη." #. Tag: para -#: random-bits.xml:910 +#: random-bits.xml:911 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:934 +#: random-bits.xml:935 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Εγκατάσταση στο σύστημα προορισμού" #. Tag: para -#: random-bits.xml:935 +#: random-bits.xml:936 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2127,13 +2135,13 @@ msgstr "" "κατά τα διάφορα στάδια της εγκατάστασης." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:954 +#: random-bits.xml:955 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Φόρτωση συνιστωσών του εγκαταστάτη από το CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:956 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "" "Select the plip-modules option from the list; this " @@ -2143,13 +2151,13 @@ msgstr "" "καταστήσει διαθέσιμους τους οδηγούς PLIP στο σύστημα εγκατάστασης." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:964 +#: random-bits.xml:965 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Ανίχνευση υλικού δικτύου" #. Tag: para -#: random-bits.xml:969 +#: random-bits.xml:970 #, no-c-format msgid "" "If target does have a network card, a list of driver " @@ -2165,7 +2173,7 @@ msgstr "" "δικτύου, ο εγκαταστάτης δεν θα εμφανίσει αυτή τη λίστα." #. Tag: para -#: random-bits.xml:978 +#: random-bits.xml:979 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2177,19 +2185,19 @@ msgstr "" "λίστα. Επιλέξτε τον οδηγό του αρθρώματος plip." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:990 +#: random-bits.xml:991 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Ρύθμιση του Δικτύου " #. Tag: para -#: random-bits.xml:993 +#: random-bits.xml:994 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του δικτύου με DHCP: Όχι" #. Tag: para -#: random-bits.xml:998 +#: random-bits.xml:999 #, no-c-format msgid "" "IP address: 192.168.0.1" @@ -2197,7 +2205,7 @@ msgstr "" "Διεύθυνση IP: 192.168.0.1" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1003 +#: random-bits.xml:1004 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: 192.168.0.2" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1009 +#: random-bits.xml:1010 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2218,14 +2226,14 @@ msgstr "" "/etc/resolv.conf). " #. Tag: title -#: random-bits.xml:1028 +#: random-bits.xml:1029 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" "Εγκαθιστώντας το &debian-gnu; χρησιμοποιώντας PPP over Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1030 +#: random-bits.xml:1031 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2241,7 +2249,7 @@ msgstr "" "πετύχετε πολύ απλά. Η ενότητα αυτή εξηγεί το πώς." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1038 +#: random-bits.xml:1039 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2253,7 +2261,7 @@ msgstr "" "(δείτε το )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1043 +#: random-bits.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2268,7 +2276,7 @@ msgstr "" "\"> ή δισκέττες)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1050 +#: random-bits.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2278,7 +2286,7 @@ msgstr "" "εγκατάσταση. Τα επόμενα βήματα εξηγούν τις διαφορές." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1058 +#: random-bits.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter modules=ppp-udeb )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1092 +#: random-bits.xml:1093 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2326,7 +2334,7 @@ msgstr "" "αναγνωριστούν οποιεσδήποτε κάρτες Ethernet υπάρχουν στο σύστημα." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1098 +#: random-bits.xml:1099 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2339,7 +2347,7 @@ msgstr "" "συνδέσεις PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1104 +#: random-bits.xml:1105 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2356,7 +2364,7 @@ msgstr "" "PPPoE από το κύριο μενού του εγκαταστάτη." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1113 +#: random-bits.xml:1114 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2367,7 +2375,7 @@ msgstr "" "για την σύνδεση PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1119 +#: random-bits.xml:1120 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2389,13 +2397,13 @@ msgstr "" "μενού." #. Tag: title -#: random-bits.xml:1139 +#: random-bits.xml:1140 #, no-c-format msgid "The Graphical Installer" msgstr "Ο γραφικός εγκαταστάτης" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1140 +#: random-bits.xml:1141 #, no-c-format msgid "" "The graphical version of the installer is only available for a limited " @@ -2410,7 +2418,7 @@ msgstr "" "αλλά με ένα διαφορετικό frontend." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1148 +#: random-bits.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "Although the functionality is identical, the graphical installer still has a " @@ -2429,7 +2437,7 @@ msgstr "" "μπορούν να εμφανιστούν σε μια και μόνο οθόνη." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1157 +#: random-bits.xml:1158 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-" @@ -2452,7 +2460,7 @@ msgstr "" "επιλογή Βοήθεια από το μενού εκκίνησης." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1168 +#: random-bits.xml:1169 #, no-c-format msgid "" "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there " @@ -2471,7 +2479,7 @@ msgstr "" "για δοκιμές." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1181 +#: random-bits.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "For &arch-title;, currently only an experimental mini ISO " @@ -2491,7 +2499,7 @@ msgstr "" "συστήματα." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1195 +#: random-bits.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters " @@ -2501,7 +2509,7 @@ msgstr "" "εισάγετε παραμέτρους εκκίνησης όταν ξεκινάτε τον γραφικό εγκαταστάτη." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1201 +#: random-bits.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer requires significantly more memory to run than the " @@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "" "quote>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1208 +#: random-bits.xml:1209 #, no-c-format msgid "" "If the amount of memory in your system is below &minimum-memory;, the " @@ -2530,13 +2538,13 @@ msgstr "" "μνήμη." #. Tag: title -#: random-bits.xml:1218 +#: random-bits.xml:1219 #, no-c-format msgid "Using the graphical installer" msgstr "Χρησιμοποιώντας τον γραφικό εγκαταστάτη" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1219 +#: random-bits.xml:1220 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned, the graphical installer basically works the same as " @@ -2549,7 +2557,7 @@ msgstr "" "+ and -" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1225 +#: random-bits.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you " @@ -2571,7 +2579,7 @@ msgstr "" "ενεργοποίηση του πλήκτρου για τη συνέχεια &BTN-CONT;." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1235 +#: random-bits.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "If a dialog offers additional help information, a HelpF1." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1241 +#: random-bits.xml:1242 #, no-c-format msgid "" "To switch to another console, you will also need to use the Ctrl