From 6ec457e69ad9e4d8d6c5fbd65a2ba6aa02a8c2af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Fri, 29 Dec 2006 10:54:59 +0000 Subject: Merge re-usable translations from using-d-i to post-install for new mail configuration section (PO-based translation) --- po/el/post-install.po | 127 ++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 113 deletions(-) (limited to 'po/el/post-install.po') diff --git a/po/el/post-install.po b/po/el/post-install.po index ef739e13e..321e4c3d8 100644 --- a/po/el/post-install.po +++ b/po/el/post-install.po @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #: post-install.xml:405 #, no-c-format msgid "internet site" -msgstr "" +msgstr "Διαδικτυακός τόπος" #. Tag: para #: post-install.xml:406 @@ -582,12 +582,17 @@ msgid "" "questions, like your machine's mail name, or a list of domains for which you " "accept or relay mail." msgstr "" +"Το σύστημά σας είναι συνδεδεμένο σε ένα δίκτυο και η αλληλογραφία σας " +"αποστέλλεται και λαμβάνεται απευθείας με χρήση του SMTP. Στις επόμενες " +"οθόνες θα δείτε μερικές βασικές ερωτήσεις, όπως το όνομα αλληλογραφίας του " +"μηχανήματός σας, ή μια λίστα από ονόματα τομέων για τους οποίους δέχεστε ή " +"μεταβιβάζετε αλληλογραφία." #. Tag: term #: post-install.xml:417 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" -msgstr "" +msgstr "αλληλογραφία που αποστέλλεται μέσω smarthost" #. Tag: para #: post-install.xml:418 @@ -628,7 +633,7 @@ msgstr "" #: post-install.xml:449 #, no-c-format msgid "local delivery only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο τοπική παράδοση" #. Tag: para #: post-install.xml:450 @@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "" #: post-install.xml:458 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" -msgstr "" +msgstr "όχι ρύθμιση αυτή τη φορά" #. Tag: para #: post-install.xml:459 @@ -651,6 +656,11 @@ msgid "" "configure it, you won't be able to send or receive any mail and you may miss " "some important messages from your system utilities." msgstr "" +"Διαλέξτε αυτό αν είστε απόλυτα σίγουροι ότι ξέρετε τι κάνετε! Αυτή η επιλογή " +"θα σας αφήσει με ένα αρρύθμιστο σύστημα αλληλογραφίας — μέχρι να " +"κάνετε κάποια ρύθμιση, δεν θα μπορείτε να στείλετε ή να πάρετε μηνύματα και " +"πιθανόν να χάσετε κάποια σημαντικά μηνύματα από βοηθητικά προγράμματα του " +"συστήματός σας." #. Tag: para #: post-install.xml:470 @@ -1114,112 +1124,3 @@ msgstr "" "δύσκολη και αυτό το εγχειρίδιο δεν προσπαθεί να μπει σε όλες τις " "λεπτομέρειες που μπορεί να έχουν πάει λάθος ή στο πώς να τις διορθώσετε. Αν " "έχετε προβλήματα, συμβουλευτείτε έναν ειδικό." - -#~ msgid "Reactivating DOS and Windows" -#~ msgstr "Επανενεργοποίηση του DOS και των Widnows." - -#~ msgid "" -#~ "After installing the base system and writing to the Master Boot " -#~ "Record, you will be able to boot Linux, but probably nothing " -#~ "else. This depends what you have chosen during the installation. This " -#~ "chapter will describe how you can reactivate your old systems so that you " -#~ "can also boot your DOS or Windows again." -#~ msgstr "" -#~ "Μετά την εγκατάσταση του βασικού συστήματος και την εγγραφή του " -#~ "Master Boot Record θα είσαστε σε θέση να εκκινήσετε " -#~ "το Linux αλλά πιθανότατα τίποτα άλλο! Αυτό εξαρτάται από το τι επιλέξατε " -#~ "κατά την εγκατάσταση. Το κεφάλαιο αυτό περιγράφει πώς μπορείτε να " -#~ "επανεργοποιήσετε τα παλιά σας λειτουργικά συστήματα ώστε να μπορείτε να " -#~ "εκκινήσετε πάλι το DOS ή τα Windows." - -#~ msgid "" -#~ "LILO is a boot manager with which you can also boot " -#~ "other operating systems than Linux, which complies to PC conventions. The " -#~ "boot manager is configured via /etc/lilo.conf file. " -#~ "Whenever you edited this file you have to run lilo " -#~ "afterwards. The reason for this is that the changes will take place only " -#~ "when you call the program." -#~ msgstr "" -#~ "To LILO είναι ένας διαχειριστής εκκίνησης που σας " -#~ "επιτρέπει να εκκινήσετε και άλλα λειτουργικά συστήματα εκτός του Linux " -#~ "και που ακολουθεί τις συμβάσεις των PC. O διαχειριστής ρυθμίζεται μέσω " -#~ "του αρχείου /etc/lilo.conf. Όποτε αλλάξετε το αρχείο " -#~ "αυτό θα πρέπει να τρέξετε στη συνέχεια την εντολή lilo. Ο λόγος είναι ότι οι αλλαγές θα πραγματοποιηθούν μόνο αφού " -#~ "εκτελέσετε το πρόγραμμα αυτό." - -#~ msgid "" -#~ "Important parts of the lilo.conf file are the lines " -#~ "containing the image and other keywords, as well as the lines following those. They can be " -#~ "used to describe a system which can be booted by LILO. " -#~ "Such a system can include a kernel (image), a root " -#~ "partition, additional kernel parameters, etc. as well as a configuration " -#~ "to boot another, non-Linux (other) operating " -#~ "system. These keywords can also be used more than once. The ordering of " -#~ "these systems within the configuration file is important because it " -#~ "determines which system will be booted automatically after, for instance, " -#~ "a timeout (delay) presuming LILO wasn't stopped by pressing the shift key." -#~ msgstr "" -#~ "Σημαντικά μέρη του αρχείου lilo.conf είναι οι " -#~ "γραμμές που περιέχουν λέξεις κλειδιά όπως image " -#~ "και μερικές ακόμα, καθώς και οι γραμμές που τις ακολουθούν. Μπορούν να " -#~ "χρησιμοποιηθούν για να περιγράψουν ένα λειτουργικό σύστημα που θέλετε να " -#~ "εκκινήσετε με το LILO. Ένα τέτοιο σύστημα μπορεί να " -#~ "περιλαμβάνει έναν πυρήνα (image), μια ριζική " -#~ "κατάτμηση, επιπλέον παραμέτρους για τον πυρήνα κλπ. καθώς και ρυθμίσεις " -#~ "για την εκκίνηση ενός non-Linux (other) " -#~ "λειτουργικού συστήματος. Οι λέξεις αυτές κλειδιά μπορούν να " -#~ "χρησιμοποιηθούν περισσότερες από μια φορά. Η σειρά των συστημάτων στο " -#~ "αρχείο ρύθμισης είναι σημαντική γιατί καθορίζει ποιο σύστημα θα εκκινηθεί " -#~ "αυτόματα μετά από, παραδείγματος χάριν, ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα " -#~ "(delay) εφόσον το LILO δεν " -#~ "διακοπεί με το πάτημα του πλήκτρου shift." - -#~ msgid "" -#~ "After a fresh install of Debian, just the current system is configured " -#~ "for booting with LILO. If you want to boot another " -#~ "Linux kernel, you have to edit the configuration file /etc/lilo." -#~ "conf to add the following lines: \n" -#~ "&additional-lilo-image;\n" -#~ " For a basic setup just the first two lines " -#~ "are necessary. If you want to know more about the other two options " -#~ "please have a look at the LILO documentation. This can " -#~ "be found in /usr/share/doc/lilo/. The file which " -#~ "should be read is Manual.txt. To have a quicker " -#~ "start into the world of booting a system you can also look at the " -#~ "LILO man pages lilo.conf for an " -#~ "overview of configuration keywords and lilo for " -#~ "description of the installation of the new configuration into the boot " -#~ "sector." -#~ msgstr "" -#~ "Μετά από μια καινούρια εγκατάσταση του Debian μόνο το τρέχον λειτουργικό " -#~ "σύστημα ρυθμίζεται για εκκίνηση με το LILO. Αν θέλετε " -#~ "να ξεκινήσετε έναν άλλο πυρήνα Linux θα πρέπει να αλλάξετε το αρχείο " -#~ "ρύθμισης /etc/lilo.conf και να προσθέσετε τις " -#~ "ακόλουθες γραμμές: \n" -#~ "&additional-lilo-image;\n" -#~ ". Για μια βασική ρύθμιση οι δυο πρώτες γραμμές " -#~ "είναι αρκετές. Αν θέλετε να ξέρετε περισσότερα για τις δυο άλλες επιλογές " -#~ "παρακαλώ κοιτάξτε την τεκμηρίωση του LILO, που μπορεί " -#~ "να βρεθεί στο /usr/share/doc/lilo/. Το αρχείο που " -#~ "πρέπει να διαβάσετε είναι το Manual.txt, Για να " -#~ "έχετε ένα πιο γρήγορο ξεκίνημα στον κόσμο της εκκίνησης ενός συστήματος " -#~ "μπορείτε ακόμα να κοιτάξετε τις σελίδες χρήσης του LILO, του lilo.conf για μια επισκόπηση των " -#~ "λέξεων-κλειδιών των ρυθμίσεων, και του lilo για μια " -#~ "περιγραφή της εγκατάστασης της καινούριας ρύθμισης στον τομέα εκκίνησης " -#~ "(boot sector)." - -#~ msgid "" -#~ "Notice that there are other boot loaders available in &debian;, such as " -#~ "GRUB (in grub package), CHOS (in chos package), Extended-IPL (in extipl " -#~ "package), loadlin (in loadlin package) etc." -#~ msgstr "" -#~ "Σημειώστε ότι υπάρχουν και άλλοι φορτωτές εκκίνησης διαθέσιμοι στο " -#~ "&debian;, όπως το GRUB (στο πακέτο grub), CHOS " -#~ "(στο πακέτο chos), Extended-IPL (στο πακέτο " -#~ "extipl), loadlin (στο πακέτο loadlin) κλπ." -- cgit v1.2.3