From 77481c858815c2e23a738ea8f9a357509c34cbd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Wed, 15 Apr 2015 20:43:58 +0000 Subject: Refresh po and pot files after changings in en --- po/el/partitioning.po | 253 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 133 insertions(+), 120 deletions(-) (limited to 'po/el/partitioning.po') diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po index 57fd412bc..858e0728a 100644 --- a/po/el/partitioning.po +++ b/po/el/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:01+0300\n" "Last-Translator: galaxico \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -637,13 +637,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:291 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "As an example, an older home machine might have 32MB of RAM and a 1.7GB " +#| "IDE drive on /dev/hda. There might be a 500MB " +#| "partition for another operating system on /dev/hda1, " +#| "a 32MB swap partition on /dev/hda3 and about 1.2GB " +#| "on /dev/hda2 as the Linux partition." msgid "" "As an example, an older home machine might have 32MB of RAM and a 1.7GB IDE " -"drive on /dev/hda. There might be a 500MB partition for " -"another operating system on /dev/hda1, a 32MB swap " -"partition on /dev/hda3 and about 1.2GB on /" -"dev/hda2 as the Linux partition." +"drive on /dev/sda. There might be a 500MB partition for " +"another operating system on /dev/sda1, a 32MB swap " +"partition on /dev/sda3 and about 1.2GB on /" +"dev/sda2 as the Linux partition." msgstr "" "Σαν παράδειγμα, ένα παλιότερο μηχάνημα στο σπίτι ,μπορεί να έχει 32ΜΒ μνήμης " "RAM κι έναν δίσκο IDE 1.7GB στο /dev/hda. Πιθανόν να " @@ -697,26 +703,24 @@ msgstr "Η δεύτερη συσκευή δισκέττας ονομάζεται #. Tag: para #: partitioning.xml:335 -#, no-c-format -msgid "" -"The first SCSI disk (SCSI ID address-wise) is named /dev/sda." -msgstr "" -"Ο πρώτος δίσκος SCSI (σχετικά με το SCSI ID) ονομάζεται /dev/sda." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "The first XT disk is named /dev/xda." +msgid "The first hard disk detected is named /dev/sda." +msgstr "Ο πρώτος δίσκος ΧΤ ονομάζεται /dev/xda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:341 -#, no-c-format +#: partitioning.xml:340 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The second DASD device is named /dev/dasdb, and so " +#| "on." msgid "" -"The second SCSI disk (address-wise) is named /dev/sdb, " -"and so on." -msgstr "" -"Ο δεύτερος δίσκος SCSI (σχετικά με το SCSI ID) ονομάζεται /dev/" -"sdb κοκ." +"The second hard disk detected is named /dev/sdb, and so " +"on." +msgstr "Η δεύτερη συσκευή DASD ονομάζεται /dev/dasdb.κοκ." #. Tag: para -#: partitioning.xml:347 +#: partitioning.xml:346 #, no-c-format msgid "" "The first SCSI CD-ROM is named /dev/scd0, also known as " @@ -726,54 +730,20 @@ msgstr "" "επίσης γνωστή και σαν /dev/sr0." #. Tag: para -#: partitioning.xml:353 -#, no-c-format -msgid "" -"The master disk on IDE primary controller is named /dev/hda." -msgstr "" -"Ο κύριος δίσκος στον πρώτο ελεγκτή IDE ονομάζεται /dev/hda." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:359 -#, no-c-format -msgid "" -"The slave disk on IDE primary controller is named /dev/hdb." -msgstr "" -"Ο δευτερεύων δίσκος στον πρώτο ελεγκτή IDE ονομάζεται /dev/hdb." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:365 -#, no-c-format -msgid "" -"The master and slave disks of the secondary controller can be called " -"/dev/hdc and /dev/hdd, " -"respectively. Newer IDE controllers can actually have two channels, " -"effectively acting like two controllers." -msgstr "" -"Ο κύριος και ο δευτερεύων δίσκος στον δευτερεύοντα ελεγκτή IDE μπορεί να " -"ονομάζεται /dev/hdc και /dev/hdd, " -"αντίστοιχα. Νεώτεροι ελεγκτές IDE έχουν στην πραγματικότητα δυο κανάλια που " -"λειτουργούν ουσιαστικά σαν δυο ελεγκτές." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:376 +#: partitioning.xml:355 #, no-c-format msgid "The first DASD device is named /dev/dasda." msgstr "Η πρώτη συσκευή DASD ονομάζεται /dev/dasda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:382 +#: partitioning.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The second DASD device is named /dev/dasdb, and so on." msgstr "Η δεύτερη συσκευή DASD ονομάζεται /dev/dasdb.κοκ." #. Tag: para -#: partitioning.xml:390 +#: partitioning.xml:369 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -787,7 +757,7 @@ msgstr "" "στο σύστημά σας." #. Tag: para -#: partitioning.xml:397 +#: partitioning.xml:376 #, no-c-format msgid "" "Here is a real-life example. Let's assume you have a system with 2 SCSI " @@ -808,7 +778,7 @@ msgstr "" "κατατμήσεις του." #. Tag: para -#: partitioning.xml:408 +#: partitioning.xml:387 #, no-c-format msgid "" "Note that if you have two SCSI host bus adapters (i.e., controllers), the " @@ -823,16 +793,23 @@ msgstr "" "δίσκων." #. Tag: para -#: partitioning.xml:415 -#, no-c-format +#: partitioning.xml:394 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the " +#| "numbers 1 through 4. For example, the first primary partition on the " +#| "first IDE drive is /dev/hda1. The logical partitions " +#| "are numbered starting at 5, so the first logical partition on that same " +#| "drive is /dev/hda5. Remember that the extended " +#| "partition, that is, the primary partition holding the logical partitions, " +#| "is not usable by itself. This applies to SCSI disks as well as IDE disks." msgid "" "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the numbers " -"1 through 4. For example, the first primary partition on the first IDE drive " -"is /dev/hda1. The logical partitions are numbered " -"starting at 5, so the first logical partition on that same drive is " -"/dev/hda5. Remember that the extended partition, that " -"is, the primary partition holding the logical partitions, is not usable by " -"itself. This applies to SCSI disks as well as IDE disks." +"1 through 4. For example, the first primary partition on the first drive is " +"/dev/sda1. The logical partitions are numbered starting " +"at 5, so the first logical partition on that same drive is /dev/" +"sda5. Remember that the extended partition, that is, the primary " +"partition holding the logical partitions, is not usable by itself." msgstr "" "Το Linux αναπαριστά τις κύριες κατατμήσεις με τα ονόματα των δίσκων μαζί με " "τους αριθμούς 1 έως 4. Για παράδειγμα, η πρώτη κύρια κατάτμηση στον πρώτο " @@ -844,7 +821,7 @@ msgstr "" "τους IDE." #. Tag: para -#: partitioning.xml:426 +#: partitioning.xml:404 #, no-c-format msgid "" "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third " @@ -859,7 +836,7 @@ msgstr "" "φορτωτή εκκίνησης (είτε το SILO είτε αυτόν της Sun)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:433 +#: partitioning.xml:411 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -873,13 +850,13 @@ msgstr "" "DASD στο σύστημά σας." #. Tag: title -#: partitioning.xml:448 +#: partitioning.xml:426 #, no-c-format msgid "&debian; Partitioning Programs" msgstr "Προγράμματα Διαμέρισης στο &debian;" #. Tag: para -#: partitioning.xml:449 +#: partitioning.xml:427 #, no-c-format msgid "" "Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; " @@ -892,7 +869,7 @@ msgstr "" "και αρχιτεκτονικών υπολογιστών." #. Tag: para -#: partitioning.xml:462 +#: partitioning.xml:440 #, no-c-format msgid "" "Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also " @@ -907,7 +884,7 @@ msgstr "" "διάφορα σημεία προσάρτησης." #. Tag: para -#: partitioning.xml:474 +#: partitioning.xml:452 #, no-c-format msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus." msgstr "" @@ -915,7 +892,7 @@ msgstr "" "χρήστες." #. Tag: para -#: partitioning.xml:478 +#: partitioning.xml:456 #, no-c-format msgid "" "Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The " @@ -931,7 +908,7 @@ msgstr "" "την σελίδα Linux+FreeBSD HOWTO." #. Tag: para -#: partitioning.xml:491 +#: partitioning.xml:469 #, no-c-format msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us." msgstr "" @@ -939,7 +916,7 @@ msgstr "" "από μας." #. Tag: para -#: partitioning.xml:495 +#: partitioning.xml:473 #, no-c-format msgid "" "Note that cfdisk doesn't understand FreeBSD partitions at " @@ -949,25 +926,25 @@ msgstr "" "FreeBSD καθόλου, και σαν αποτέλεσμα τα ονόματα μπορεί επίσης να διαφέρουν." #. Tag: para -#: partitioning.xml:505 +#: partitioning.xml:483 #, no-c-format msgid "Atari-aware version of fdisk." msgstr "Έκδοση του fdiskγια Atari." #. Tag: para -#: partitioning.xml:514 +#: partitioning.xml:492 #, no-c-format msgid "Amiga-aware version of fdisk." msgstr "Έκδοση του fdiskγια Amiga." #. Tag: para -#: partitioning.xml:523 +#: partitioning.xml:501 #, no-c-format msgid "Mac-aware version of fdisk." msgstr "Έκδοση του fdiskγια Mac." #. Tag: para -#: partitioning.xml:532 +#: partitioning.xml:510 #, no-c-format msgid "" "PowerMac-aware version of fdisk, also used by BVM and " @@ -977,7 +954,7 @@ msgstr "" "σε συστήματα BVM και Motorola VMEbus." #. Tag: para -#: partitioning.xml:542 +#: partitioning.xml:520 #, no-c-format msgid "" "&arch-title; version of fdisk; Please read the fdasd " @@ -992,7 +969,7 @@ msgstr "" "λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: partitioning.xml:553 +#: partitioning.xml:531 #, no-c-format msgid "" "One of these programs will be run by default when you select " @@ -1006,14 +983,14 @@ msgstr "" "από την γραμμή εντολών στο VT2, αλλά αυτό είναι κάτι που δεν συνίσταται." #. Tag: para -#: partitioning.xml:560 +#: partitioning.xml:538 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as Bootable." msgstr "" "Θυμηθείτε να σημαδέψετε την κατάτμηση εκκίνησης σαν Bootable." #. Tag: para -#: partitioning.xml:563 +#: partitioning.xml:541 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -1032,14 +1009,14 @@ msgstr "" "αν πρόκειται να μοιραστείτε έναν δίσκο με το MacOS." #. Tag: title -#: partitioning.xml:579 partitioning.xml:603 partitioning.xml:699 -#: partitioning.xml:813 partitioning.xml:890 +#: partitioning.xml:557 partitioning.xml:581 partitioning.xml:677 +#: partitioning.xml:791 partitioning.xml:868 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Διαμέριση για την αρχιτεκτονική &arch-title;" #. Tag: para -#: partitioning.xml:580 +#: partitioning.xml:558 #, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type F0 " @@ -1071,7 +1048,7 @@ msgstr "" "25–50MB είναι αρκετά." #. Tag: para -#: partitioning.xml:604 +#: partitioning.xml:582 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1092,7 +1069,7 @@ msgstr "" "υπάρχουσα κατάτμηση και αλλάξτε το μέγεθός της." #. Tag: para -#: partitioning.xml:614 +#: partitioning.xml:592 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1114,7 +1091,7 @@ msgstr "" "περισσότερες περιπτώσεις." #. Tag: para -#: partitioning.xml:624 +#: partitioning.xml:602 #, no-c-format msgid "" "Primary partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1135,7 +1112,7 @@ msgstr "" "μπορείτε όμως να έχετε μόνο μια εκτεταμένη κατάτμηση για κάθε δίσκο." #. Tag: para -#: partitioning.xml:635 +#: partitioning.xml:613 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1154,7 +1131,7 @@ msgstr "" "κατατμήσεις." #. Tag: para -#: partitioning.xml:645 +#: partitioning.xml:623 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1171,7 +1148,7 @@ msgstr "" "την μετάφραση από το BIOS)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:653 +#: partitioning.xml:631 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1201,7 +1178,7 @@ msgstr "" "δίσκων." #. Tag: para -#: partitioning.xml:667 +#: partitioning.xml:645 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1225,7 +1202,7 @@ msgstr "" "1024ου κυλίνδρου." #. Tag: para -#: partitioning.xml:679 +#: partitioning.xml:657 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1250,7 +1227,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζει τις επεκτάσεις πρόσβασης μεγάλων δίσκων." #. Tag: para -#: partitioning.xml:700 +#: partitioning.xml:678 #, no-c-format msgid "" "The partman disk partitioner is the default partitioning " @@ -1267,13 +1244,13 @@ msgstr "" "parted για να κάνει την διαμέριση στον-δίσκο." #. Tag: title -#: partitioning.xml:712 +#: partitioning.xml:690 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "EFI Αναγνωρίσιμα format." #. Tag: para -#: partitioning.xml:713 +#: partitioning.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1292,7 +1269,7 @@ msgstr "" "χειριστεί σωστά πίνακες τόσο τύπου GPT όσο και MS-DOS." #. Tag: para -#: partitioning.xml:725 +#: partitioning.xml:703 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for partman allocate " @@ -1308,7 +1285,7 @@ msgstr "" "τρόπο ανάλογο αυτού της ρύθμισης της κατάτμησης swap." #. Tag: para -#: partitioning.xml:733 +#: partitioning.xml:711 #, no-c-format msgid "" "The partman partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1362,13 +1339,13 @@ msgstr "" "πρπβληματικά μπλοκ." #. Tag: title -#: partitioning.xml:758 +#: partitioning.xml:736 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "Απαιτήσεις κατατμήσεων από τον φορτωτή εκκίνησης. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:759 +#: partitioning.xml:737 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1386,7 +1363,7 @@ msgstr "" "καλλίτερο." #. Tag: para -#: partitioning.xml:768 +#: partitioning.xml:746 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1414,7 +1391,7 @@ msgstr "" "δημιουργήσετε επαρκή ελεύθερο χώρο για την προσθήκη μιας κατάτμησης EFI." #. Tag: para -#: partitioning.xml:783 +#: partitioning.xml:761 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1424,13 +1401,13 @@ msgstr "" "δίσκο που περιέχει και το ριζικό σύστημα αρχείων." #. Tag: title -#: partitioning.xml:791 +#: partitioning.xml:769 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "Διαγνωστικές κατατμήσεις EFI" #. Tag: para -#: partitioning.xml:792 +#: partitioning.xml:770 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1454,7 +1431,7 @@ msgstr "" "κάνετε τη ρύθμιση της κατάτμησης εκκίνησης EFI." #. Tag: para -#: partitioning.xml:814 +#: partitioning.xml:792 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1474,13 +1451,13 @@ msgstr "" "από τον τομέα 0." #. Tag: title -#: partitioning.xml:831 +#: partitioning.xml:809 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "Διαμέριση για νεώτερους PowerMac. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:832 +#: partitioning.xml:810 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1506,7 +1483,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:845 +#: partitioning.xml:823 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1519,7 +1496,7 @@ msgstr "" "ώστε το OpenFirmware να την ξεκινά από αυτήν αυτόματα." #. Tag: para -#: partitioning.xml:852 +#: partitioning.xml:830 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1539,7 +1516,7 @@ msgstr "" "την διαχείριση αυτής της κατάτμησης." #. Tag: para -#: partitioning.xml:862 +#: partitioning.xml:840 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap " @@ -1563,7 +1540,7 @@ msgstr "" "διευθύνσεων των κατατμήσεων." #. Tag: para -#: partitioning.xml:874 +#: partitioning.xml:852 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1580,7 +1557,7 @@ msgstr "" "κατατμήσεις συσκευών." #. Tag: para -#: partitioning.xml:891 +#: partitioning.xml:869 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a Sun disk label on your boot disk. This " @@ -1596,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Sun." #. Tag: para -#: partitioning.xml:899 +#: partitioning.xml:877 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1619,7 +1596,7 @@ msgstr "" "και το μπλοκ εκκίνησης." #. Tag: para -#: partitioning.xml:910 +#: partitioning.xml:888 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type Whole " @@ -1633,6 +1610,45 @@ msgstr "" "επικεφαλίδων δίσκου Sun και βοηθά τον φορτωτή εκκίνησης SILO να διατηρεί τα περιεχόμενά τους." +#~ msgid "" +#~ "The first SCSI disk (SCSI ID address-wise) is named /dev/sda." +#~ msgstr "" +#~ "Ο πρώτος δίσκος SCSI (σχετικά με το SCSI ID) ονομάζεται /dev/" +#~ "sda." + +#~ msgid "" +#~ "The second SCSI disk (address-wise) is named /dev/sdb, and so on." +#~ msgstr "" +#~ "Ο δεύτερος δίσκος SCSI (σχετικά με το SCSI ID) ονομάζεται /dev/" +#~ "sdb κοκ." + +#~ msgid "" +#~ "The master disk on IDE primary controller is named /dev/hda." +#~ msgstr "" +#~ "Ο κύριος δίσκος στον πρώτο ελεγκτή IDE ονομάζεται /dev/hda." + +#~ msgid "" +#~ "The slave disk on IDE primary controller is named /dev/hdb." +#~ msgstr "" +#~ "Ο δευτερεύων δίσκος στον πρώτο ελεγκτή IDE ονομάζεται /dev/hdb." + +#~ msgid "" +#~ "The master and slave disks of the secondary controller can be called " +#~ "/dev/hdc and /dev/hdd, " +#~ "respectively. Newer IDE controllers can actually have two channels, " +#~ "effectively acting like two controllers." +#~ msgstr "" +#~ "Ο κύριος και ο δευτερεύων δίσκος στον δευτερεύοντα ελεγκτή IDE μπορεί να " +#~ "ονομάζεται /dev/hdc και /dev/hdd, αντίστοιχα. Νεώτεροι ελεγκτές IDE έχουν στην πραγματικότητα " +#~ "δυο κανάλια που λειτουργούν ουσιαστικά σαν δυο ελεγκτές." + #~ msgid "Virtual directory for system information (2.4 and 2.6 kernels)" #~ msgstr "" #~ "Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα (πυρήνες 2.4 " @@ -1787,8 +1803,5 @@ msgstr "" #~ "δημιουργήσει έναν συμβολικό σύνδεσμο στην κατάλληλη συσκευή με το όνομα " #~ "/dev/sfd0." -#~ msgid "The first XT disk is named /dev/xda." -#~ msgstr "Ο πρώτος δίσκος ΧΤ ονομάζεται /dev/xda." - #~ msgid "The second XT disk is named /dev/xdb." #~ msgstr "Ο δεύτερος δίσκος ΧΤ ονομάζεται /dev/xdb." -- cgit v1.2.3