From 215a02c5055bd29eb4ca9f9e61687f4a649be409 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emmanuel Galatoulas Date: Mon, 25 Feb 2008 09:59:59 +0000 Subject: --- po/el/partitioning.po | 38 ++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po/el/partitioning.po') diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po index 6d24fc680..37ab7174d 100644 --- a/po/el/partitioning.po +++ b/po/el/partitioning.po @@ -1,16 +1,16 @@ # translation of partitioning.po to Greek # quad-nrg.net, 2005. # quad-nrg.net , 2005, 2006. -# quad-nrg.net , 2006. -# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# quad-nrg.net , 2006, 2008. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-06 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-29 17:19+0200\n" -"Last-Translator: quad-nrg.net \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:37+0200\n" +"Last-Translator: quad-nrg.net \n" +"Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -254,8 +254,7 @@ msgstr "mnt" #: partitioning.xml:110 #, no-c-format msgid "Mount point for mounting a file system temporarily" -msgstr "" -"Σημείο προσάρτησης για την προσωρινή προσάρτηση ενός συστήματος αρχείων" +msgstr "Σημείο προσάρτησης για την προσωρινή προσάρτηση ενός συστήματος αρχείων" #. Tag: filename #: partitioning.xml:112 @@ -305,8 +304,7 @@ msgstr "sys" #: partitioning.xml:122 #, no-c-format msgid "Virtual directory for system information (2.6 kernels)" -msgstr "" -"Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα (πυρήνες 2.6)" +msgstr "Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα (πυρήνες 2.6)" #. Tag: filename #: partitioning.xml:124 @@ -783,8 +781,7 @@ msgstr "Η πρώτη συσκευή DASD ονομάζεται /dev/da #. Tag: para #: partitioning.xml:397 #, no-c-format -msgid "" -"The second DASD device is named /dev/dasdb, and so on." +msgid "The second DASD device is named /dev/dasdb, and so on." msgstr "Η δεύτερη συσκευή DASD ονομάζεται /dev/dasdb.κοκ." #. Tag: para @@ -1086,8 +1083,7 @@ msgstr "" #: partitioning.xml:582 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as Bootable." -msgstr "" -"Θυμηθείτε να σημαδέψετε την κατάτμηση εκκίνησης σαν Bootable." +msgstr "Θυμηθείτε να σημαδέψετε την κατάτμηση εκκίνησης σαν Bootable." #. Tag: para #: partitioning.xml:585 @@ -1668,7 +1664,7 @@ msgstr "Διαμέριση για νεώτερους PowerMac. " #. Tag: para #: partitioning.xml:916 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " "bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition must " @@ -1680,16 +1676,9 @@ msgid "" "telling it to use it as a NewWorld boot partition, or in " "mac-fdisk using the b command." msgstr "" -"Αν εγκαθιστάτε σε ένα σύστημα NewWorld PowerMac θα πρέπει να δημιουργήσετε " -"μια ειδική κατάτμηση bootstrap που θα περιέχει τον φορτωτή εκκίνησης. Το " -"μέγεθος της πρέπει να είναι γύρω στα 800ΚΒ και ο τύπος της " -"Apple_Bootstrap. Αν η κατάτμηση bootstrap δεν " -"δημιουργηθεί με τον τύπο Apple_Bootstrap το μηχάνημά " -"σας δεν θα μπορεί να είναι εκκινήσιμο από τον σκληρό δίσκο. Η κατάτμηση αυτή " -"μπορεί να δημιουργηθεί εύκολα δημιουργώντας μια καινούρια κατάτμηση με το " -"πρόγραμμα partman και λέγοντας του να την χρησιμοποιήσει " -"σαν NewWorld boot partition ή με το πρόγραμμα mac-" -"fdisk χρησιμοποιώντας την εντολή b." +"Αν κάνετε εγκατάσταση σε ένα σύστημα NewWorld PowerMac θα πρέπει να δημιουργήσετε μιαν ειδική κατάτμηση εκκίνησης (bootstrap) που θα περιέχει τον φορτωτή εκκίνησης. Το " +"μέγεθος της πρέπει να είναι τουλάχιστον 819200 bytes και ο τύπος της Apple_Bootstrap. Αν η κατάτμηση bootstrap δεν δημιουργηθεί με τον τύπο Apple_Bootstrap το μηχάνημά σας δεν θα μπορεί να είναι εκκινήσιμο από τον σκληρό δίσκο. Η κατάτμηση αυτή " +"μπορεί να δημιουργηθεί εύκολα δημιουργώντας μια καινούρια κατάτμηση με το πρόγραμμα partman και λέγοντάς του να την χρησιμοποιήσει σαν NewWorld boot partition ή με το πρόγραμμα mac-fdisk χρησιμοποιώντας την εντολή b." #. Tag: para #: partitioning.xml:929 @@ -1818,3 +1807,4 @@ msgstr "" "τον πρώτο κύλινδρο μέχρι τον τελευταίο). Αυτή είναι απλά μια σύμβαση των " "επικεφαλίδων δίσκου Sun και βοηθά τον φορτωτή εκκίνησης SILO να διατηρεί τα περιεχόμενά τους." + -- cgit v1.2.3