From 48310375a315fece8013b22cd3bd28d997096d05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Mon, 20 Sep 2010 23:44:21 +0000 Subject: Rename debian entity to debian-gnu. --- po/el/install-methods.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/el/install-methods.po') diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po index 2a55dd9ba..d9da8c339 100644 --- a/po/el/install-methods.po +++ b/po/el/install-methods.po @@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "Αποκτώντας τα Μέσα Εγκατάστασης του Συ #. Tag: title #: install-methods.xml:12 #, no-c-format -msgid "Official &debian; CD-ROM Sets" -msgstr "Επίσημες Συλλογές των CD-ROM του &debian;" +msgid "Official &debian-gnu; CD-ROM Sets" +msgstr "Επίσημες Συλλογές των CD-ROM του &debian-gnu;" #. Tag: para #: install-methods.xml:13 #, no-c-format msgid "" -"By far the easiest way to install &debian; is from an Official Debian CD-ROM " +"By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official Debian CD-ROM " "Set. You can buy a set from a vendor (see the CD vendors page). You may also download the CD-ROM images " "from a Debian mirror and make your own set, if you have a fast network " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "above. You may also consider using the DVD version, which saves a lot of " "space on your shelf and you avoid the CD shuffling marathon." msgstr "" -"Ο ευκολότερος με διαφορά τρόπος για να εγκαταστήσετε το &debian; είναι από " +"Ο ευκολότερος με διαφορά τρόπος για να εγκαταστήσετε το &debian-gnu; είναι από " "ένα Επίσημο σετ CD-ROM του Debian. Μπορείτε να αγοράσετε ένα τέτοιο σετ από " "έναν προμηθευτή (δείτε τη σελίδα CD " "vendors page). Μπορείτε επίσης να κατεβάσετε είδωλα των CD-ROM από " @@ -639,12 +639,12 @@ msgstr "Εγγραφή Ειδώλων Δίσκων με το Disk Copy< #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " -"official &debian; CD, then the Type and Creator are already set correctly. " +"official &debian-gnu; CD, then the Type and Creator are already set correctly. " "The following Creator-Changer steps are only necessary if " "you downloaded the image files from a Debian mirror." msgstr "" "Αν δημιουργείτε το είδωλο δισκέττας από αρχεία που βρίσκονταν αρχικά στο " -"επίσημο CD του &debian; τότε οι παράμετροι Type και Creator είναι ήδη σωστά " +"επίσημο CD του &debian-gnu; τότε οι παράμετροι Type και Creator είναι ήδη σωστά " "ρυθμισμένοι. Τα παρακάτω Creator-Changer βήματα είναι " "απαραίτητα μόνο αν κατεβάσατε τα αρχεία από έναν κατοπτριστή αρχείων του " "Debian." @@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1124 #, no-c-format msgid "" -"For a &debian; server we recommend tftpd-hpa. It's " +"For a &debian-gnu; server we recommend tftpd-hpa. It's " "written by the same author as the syslinux bootloader " "and is therefore least likely to cause issues. A good alternative is " "atftpd." msgstr "" -"Για έναν εξυπηρετητή &debian; συνιστούμε tftpd-hpa. " +"Για έναν εξυπηρετητή &debian-gnu; συνιστούμε tftpd-hpa. " "Έχει γραφτεί από τον ίδιο συγγραφέα του φορτωτή εκκίνησης " "syslinux και συνεπώς έχει τις μικρότερες πιθανότητες " "να προκαλέσει οποιαδήποτε προβλήματα. Μια καλή εναλλακτική λύση είναι και το " @@ -1851,13 +1851,13 @@ msgstr "Ρυθμίζοντας έναν εξυπηρετητή DHCP" #: install-methods.xml:1175 #, no-c-format msgid "" -"One free software DHCP server is ISC dhcpd. For &debian;, " +"One free software DHCP server is ISC dhcpd. For &debian-gnu;, " "the dhcp3-server package is recommended. Here is a " "sample configuration file for it (see /etc/dhcp3/dhcpd.conf):" msgstr "" "Ένας εξυπηρετητής DHCP που είναι ελεύθερο λογισμικό είναι ο dhcpd από το ISC. Για το &debian; συνίσταται το πακέτο dhcp3-" +"command> από το ISC. Για το &debian-gnu; συνίσταται το πακέτο dhcp3-" "server. Εδώ είναι ένα υπόδειγμα αρχείου ρυθμίσεων γι' αυτόν " "(δείτε το /etc/dhcp3/dhcpd.conf):" @@ -2026,14 +2026,14 @@ msgstr "Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή BOOTP" msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " "bootpd. The other is actually a DHCP server: ISC " -"dhcpd. In &debian; these are contained in the " +"dhcpd. In &debian-gnu; these are contained in the " "bootp and dhcp3-server " "packages respectively." msgstr "" "Υπάρχουν δύο διαθέσιμοι εξυπηρετητές BOOTP για το GNU/Linux. Ο πρώος είναι ο " "bootpd από το CMU (Carnegie Mellon University). O άλλος " "είναι στην πραγματικότητα ένας εξυπηρετητής DHCP, ο dhcpd " -"του ISC. Στο &debian; αυτοί περιλαμβάνονται στα πακέτα bootpbootp και dhcp3-server αντίστοιχα." #. Tag: para @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "To use CMU bootpd, you must first uncomment (or add) the " -"relevant line in /etc/inetd.conf. On &debian;, you can " +"relevant line in /etc/inetd.conf. On &debian-gnu;, you can " "run update-inetd --enable bootps, then /" "etc/init.d/inetd reload to do so. Just in case your BOOTP server " "does not run Debian, the line in question should look like: " @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "" msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε τον δαίμονα bootpd του CMU, πρέπει " "πρώτα να αποσχολιάσετε (ή να προσθέσετε) την σχετική γραμμή στο αρχείο " -"/etc/inetd.conf. Στο &debian;, μπορείτε να το κάνετε " +"/etc/inetd.conf. Στο &debian-gnu;, μπορείτε να το κάνετε " "αυτό τρέχοντας την εντολή update-inetd --enable bootps, και μετά /etc/init.d/inetd reload. Στην " "περίπτωση που ο εξυπηρετητής σας BOOTP δεν τρέχει Debian, η σχετική γραμμή " @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used /tftpboot as directory " -"to serve images from. However, &debian; packages may use other directories " +"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other directories " "to comply with the Filesystem Hierarchy " "Standard. For example, tftpd-hpa by default " "uses /var/lib/tftpboot. You may have to adjust the " @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "" msgstr "" "Κατά παράδοση οι εξυπηρετητές TFTP χρησιμοποιούσαν τον κατάλογο /" "tftpboot σαν κατάλογο από τον οποίον διαθέτουν τις εικόνες που " -"παρέχουν. Όμως τα πακέτα του &debian; πιθανόν να χρησιμοποιούν άλλους " +"παρέχουν. Όμως τα πακέτα του &debian-gnu; πιθανόν να χρησιμοποιούν άλλους " "καταλόγους ώστε να συμμορφώνονται με το πρότυπο Filesystem Hierarchy Standard. Για παράδειγμα, το πακέτο " "tftpd-hpa χρησιμοποιεί εξ ορισμού τον κατάλογο " -- cgit v1.2.3