From 4d10c0782f3c2fbf6cfd511cbcec45d2531221e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Fri, 9 Nov 2018 17:52:36 +0100 Subject: Remove 'Laptop' entry from table 'Disk Space Needed for Tasks' (there is no such task option in the installer anymore) --- po/de/random-bits.po | 268 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 128 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/random-bits.po b/po/de/random-bits.po index a1b263fbe..dca8531c5 100644 --- a/po/de/random-bits.po +++ b/po/de/random-bits.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 10:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-09 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 12:36+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: German \n" @@ -619,101 +619,77 @@ msgstr "&task-desktop-cinnamon-tot;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:271 #, no-c-format -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:272 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-inst;" -msgstr "&task-laptop-inst;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:273 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-dl;" -msgstr "&task-laptop-dl;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:274 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-tot;" -msgstr "&task-laptop-tot;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:278 -#, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Web-Server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:279 +#: random-bits.xml:272 #, no-c-format msgid "&task-web-inst;" msgstr "&task-web-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:280 +#: random-bits.xml:273 #, no-c-format msgid "&task-web-dl;" msgstr "&task-web-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:281 +#: random-bits.xml:274 #, no-c-format msgid "&task-web-tot;" msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:285 +#: random-bits.xml:278 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Print-Server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:286 +#: random-bits.xml:279 #, no-c-format msgid "&task-print-inst;" msgstr "&task-print-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:287 +#: random-bits.xml:280 #, no-c-format msgid "&task-print-dl;" msgstr "&task-print-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:288 +#: random-bits.xml:281 #, no-c-format msgid "&task-print-tot;" msgstr "&task-print-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:292 +#: random-bits.xml:285 #, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH-Server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:293 +#: random-bits.xml:286 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:294 +#: random-bits.xml:287 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:295 +#: random-bits.xml:288 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:301 +#: random-bits.xml:294 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, tasksel " @@ -728,13 +704,13 @@ msgstr "" "bis zu 350MB für das Herunterladen und die Installation vorsehen." #. Tag: title -#: random-bits.xml:316 +#: random-bits.xml:309 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "&debian-gnu; von einem anderen Unix/Linux-System aus installieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:318 +#: random-bits.xml:311 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -758,7 +734,7 @@ msgstr "" "&debian;-chroot ausgeführt wird." #. Tag: para -#: random-bits.xml:330 +#: random-bits.xml:323 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -776,7 +752,7 @@ msgstr "" "verschiedenen Boot- oder Installationsmedien vertragen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:341 +#: random-bits.xml:334 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -799,13 +775,13 @@ msgstr "" "zusätzliche Installations- oder Konfigurationsschritte erforderlich sein." #. Tag: title -#: random-bits.xml:355 +#: random-bits.xml:348 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Es geht los!" #. Tag: para -#: random-bits.xml:356 +#: random-bits.xml:349 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -822,7 +798,7 @@ msgstr "" "Desktop-Umgebungen wie GNOME oder KDE Plasma installieren möchten)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:364 +#: random-bits.xml:357 #, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -841,7 +817,7 @@ msgstr "" "lassen Sie das -j weg." #. Tag: para -#: random-bits.xml:374 +#: random-bits.xml:367 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -867,7 +843,7 @@ msgstr "" "darauf verwiesen." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:386 +#: random-bits.xml:379 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -877,7 +853,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/sda6 /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:389 +#: random-bits.xml:382 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -889,13 +865,13 @@ msgstr "" "erstellen und einbinden, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren." #. Tag: title -#: random-bits.xml:399 +#: random-bits.xml:392 #, no-c-format msgid "Install debootstrap" msgstr "debootstrap installieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:400 +#: random-bits.xml:393 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -921,7 +897,7 @@ msgstr "" "installieren es ebenfalls." #. Tag: para -#: random-bits.xml:430 +#: random-bits.xml:423 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -949,7 +925,7 @@ msgstr "" "Binär-Dateien zu installieren." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:445 +#: random-bits.xml:438 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -961,13 +937,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:451 +#: random-bits.xml:444 #, no-c-format msgid "Run debootstrap" msgstr "Starten Sie debootstrap" #. Tag: para -#: random-bits.xml:452 +#: random-bits.xml:445 #, no-c-format msgid "" "debootstrap can download the needed files directly from " @@ -984,7 +960,7 @@ msgstr "" "mirror/list\">." #. Tag: para -#: random-bits.xml:461 +#: random-bits.xml:454 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at /cdromfile:/cdrom/debian/." #. Tag: para -#: random-bits.xml:467 +#: random-bits.xml:460 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for ARCH in the " @@ -1026,13 +1002,13 @@ msgstr "" "userinput> hinzufügen." #. Tag: title -#: random-bits.xml:493 +#: random-bits.xml:486 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Das Basissystem konfigurieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:494 +#: random-bits.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -1069,7 +1045,7 @@ msgstr "" "Unterstützung dafür zu bekommen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:514 +#: random-bits.xml:507 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -1079,19 +1055,19 @@ msgstr "" "müssen Sie den Multistage-Bootstrap-Vorgang abschließen mit:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:518 +#: random-bits.xml:511 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:523 +#: random-bits.xml:516 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Gerätedateien erzeugen" #. Tag: para -#: random-bits.xml:524 +#: random-bits.xml:517 #, no-c-format msgid "" "At this point /dev/ only contains very basic device " @@ -1112,13 +1088,13 @@ msgstr "" "benutzen möchten oder statische." #. Tag: para -#: random-bits.xml:534 +#: random-bits.xml:527 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Einige der verfügbaren Optionen sind:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:539 +#: random-bits.xml:532 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1128,7 +1104,7 @@ msgstr "" "statischen Gerätedateien, indem Sie (nach dem Chroot) Folgendes ausführen:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:543 +#: random-bits.xml:536 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1142,7 +1118,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:546 +#: random-bits.xml:539 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using MAKEDEV" @@ -1151,7 +1127,7 @@ msgstr "" "MAKEDEV." #. Tag: para -#: random-bits.xml:551 +#: random-bits.xml:544 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1164,13 +1140,13 @@ msgstr "" "Option nur mit Vorsicht verwendet werden." #. Tag: title -#: random-bits.xml:564 +#: random-bits.xml:557 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Partitionen einbinden" #. Tag: para -#: random-bits.xml:565 +#: random-bits.xml:558 #, no-c-format msgid "" "You need to create /etc/fstab. " @@ -1255,13 +1231,13 @@ msgstr "" "fortfahren:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:591 +#: random-bits.xml:584 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:593 +#: random-bits.xml:586 #, no-c-format msgid "" "The command ls /proc should now show a non-empty " @@ -1273,19 +1249,19 @@ msgstr "" "außerhalb der chroot-Umgebung einbinden:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:599 +#: random-bits.xml:592 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:605 +#: random-bits.xml:598 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Die Zeitzone setzen" #. Tag: para -#: random-bits.xml:606 +#: random-bits.xml:599 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file /etc/adjtime to " @@ -1314,19 +1290,19 @@ msgstr "" "aus:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:620 +#: random-bits.xml:613 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:626 +#: random-bits.xml:619 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Das Netzwerk konfigurieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:627 +#: random-bits.xml:620 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit /etc/network/interfaces, " @@ -1453,13 +1429,13 @@ msgstr "" "Schnittstellenbezeichnung (eth0, eth1, etc.) bekommen, die Sie erwarten." #. Tag: title -#: random-bits.xml:668 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Apt konfigurieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:669 +#: random-bits.xml:662 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic /etc/apt/sources.list auszuführen, nachdem Sie die Datei sources.list geändert haben." #. Tag: title -#: random-bits.xml:685 +#: random-bits.xml:678 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Das Gebietsschema (Locales) konfigurieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:686 +#: random-bits.xml:679 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1511,7 +1487,7 @@ msgstr "" " Um Ihre Tastatur zu konfigurieren (falls nötig):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:696 +#: random-bits.xml:689 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1521,7 +1497,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:698 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1532,13 +1508,13 @@ msgstr "" "Neustart aktiv." #. Tag: title -#: random-bits.xml:708 +#: random-bits.xml:701 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Einen Kernel installieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:709 +#: random-bits.xml:702 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1549,13 +1525,13 @@ msgstr "" "fertig paketierte Kernel mit dem Befehl" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:714 +#: random-bits.xml:707 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:716 +#: random-bits.xml:709 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "" @@ -1563,19 +1539,19 @@ msgstr "" "benutzen:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:720 +#: random-bits.xml:713 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-arch-etc" msgstr "# apt install &kernelpackage;-arch-etc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:726 +#: random-bits.xml:719 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Den Bootloader einrichten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:727 +#: random-bits.xml:720 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1590,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Ihrer &debian;-chroot-Umgebung benutzen, um dies zu erledigen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:734 +#: random-bits.xml:727 #, no-c-format msgid "" "Check info grub or " @@ -1616,7 +1592,7 @@ msgstr "" "es aufrufen)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:746 +#: random-bits.xml:739 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up grub2 is as easy as: " @@ -1640,7 +1616,7 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei /boot/grub/grub.cfg." #. Tag: para -#: random-bits.xml:756 +#: random-bits.xml:749 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a /dev/sda device file has " @@ -1653,14 +1629,14 @@ msgstr "" "Thema dieses Anhangs." #. Tag: para -#: random-bits.xml:762 +#: random-bits.xml:755 #, no-c-format msgid "Here is a basic /etc/lilo.conf as an example:" msgstr "" "Hier ein grundsätzliches Beispiel einer /etc/lilo.conf:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:766 +#: random-bits.xml:759 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/sda6\n" @@ -1682,7 +1658,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:768 +#: random-bits.xml:761 #, no-c-format msgid "" "Check man yaboot.conf for instructions on setting up " @@ -1703,7 +1679,7 @@ msgstr "" "aus Sie es aufrufen)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:778 +#: random-bits.xml:771 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic /etc/yaboot.conf as an example: " @@ -1733,13 +1709,13 @@ msgstr "" "ide0: benutzen statt hd:." #. Tag: title -#: random-bits.xml:791 +#: random-bits.xml:784 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Fernzugriff: Installation von SSH und Einrichten eines Zugangs" #. Tag: para -#: random-bits.xml:792 +#: random-bits.xml:785 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1789,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Passwort setzen:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:809 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1799,13 +1775,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:821 +#: random-bits.xml:814 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Zum Schluss" #. Tag: para -#: random-bits.xml:822 +#: random-bits.xml:815 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1826,7 +1802,7 @@ msgstr "" "command> benutzen, um individuell Pakete zu installieren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:826 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1839,19 +1815,19 @@ msgstr "" "ausführen:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:839 +#: random-bits.xml:832 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:850 +#: random-bits.xml:843 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "&debian-gnu; über Parallel Line IP (PLIP) installieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1868,7 +1844,7 @@ msgstr "" "mit dem Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:860 +#: random-bits.xml:853 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1885,7 +1861,7 @@ msgstr "" "Netzwerkes noch ungenutzt sein, damit dies funktioniert)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:868 +#: random-bits.xml:861 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1897,7 +1873,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>) noch verfügbar." #. Tag: para -#: random-bits.xml:873 +#: random-bits.xml:866 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1911,13 +1887,13 @@ msgstr "" "literal> und irq=7." #. Tag: title -#: random-bits.xml:883 +#: random-bits.xml:876 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Anforderungen" #. Tag: para -#: random-bits.xml:886 +#: random-bits.xml:879 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called target, where &debian; will " @@ -1927,14 +1903,14 @@ msgstr "" "&debian; installiert wird." #. Tag: para -#: random-bits.xml:892 +#: random-bits.xml:885 #, no-c-format msgid "System installation media; see ." msgstr "" "Systeminstallations-Medien; siehe ." #. Tag: para -#: random-bits.xml:897 +#: random-bits.xml:890 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called sourcesource-Rechner einrichten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:916 +#: random-bits.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1972,7 +1948,7 @@ msgstr "" "Rechner als Gateway zum Internet mittels ppp0 einrichten." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:921 +#: random-bits.xml:914 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -2015,13 +1991,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:927 +#: random-bits.xml:920 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "&debian; auf dem target-Rechner installieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:928 +#: random-bits.xml:921 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2049,13 +2025,13 @@ msgstr "" "Installation geben sollten." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:947 +#: random-bits.xml:940 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Installer-Komponenten von CD laden" #. Tag: para -#: random-bits.xml:949 +#: random-bits.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Select the plip-modules option from the list; this " @@ -2065,13 +2041,13 @@ msgstr "" "dies stellt die PLIP-Treiber dem Installationssystem zur Verfügung." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:950 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Erkenne Netzwerk-Hardware" #. Tag: para -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:955 #, no-c-format msgid "" "If target does have a network card, a list of driver " @@ -2087,7 +2063,7 @@ msgstr "" "natürlich überhaupt nicht anzeigen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:971 +#: random-bits.xml:964 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2099,19 +2075,19 @@ msgstr "" "plip-Modul." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:983 +#: random-bits.xml:976 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Netzwerk einrichten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:986 +#: random-bits.xml:979 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Konfiguriere das Netzwerk mit DHCP: Nein" #. Tag: para -#: random-bits.xml:991 +#: random-bits.xml:984 #, no-c-format msgid "" "IP address: 192.168.0.1" @@ -2119,7 +2095,7 @@ msgstr "" "IP-Adresse: 192.168.0.1" #. Tag: para -#: random-bits.xml:996 +#: random-bits.xml:989 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: 192.168.0.2" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1002 +#: random-bits.xml:995 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2140,14 +2116,14 @@ msgstr "" "filename>)." #. Tag: title -#: random-bits.xml:1021 +#: random-bits.xml:1014 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" "&debian-gnu; unter Verwendung von PPP over Ethernet (PPPoE) installieren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1023 +#: random-bits.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2163,7 +2139,7 @@ msgstr "" "dies zum Laufen zu bringen. Dieser Abschnitt erklärt, wie es geht." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1031 +#: random-bits.xml:1024 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2175,7 +2151,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1036 +#: random-bits.xml:1029 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2190,7 +2166,7 @@ msgstr "" "unterstützt)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1043 +#: random-bits.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2200,7 +2176,7 @@ msgstr "" "gemeinsam. Die folgenden Schritte erklären die Unterschiede." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1051 +#: random-bits.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter modules=ppp-udeb)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1085 +#: random-bits.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2248,7 +2224,7 @@ msgstr "" "System vorhandenen Ethernet-Karten zu identifizieren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1091 +#: random-bits.xml:1084 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2260,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Konzentrator (eine Art Server, der PPPoE-Verbindungen bereitstellt)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1097 +#: random-bits.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2277,7 +2253,7 @@ msgstr "" "dem Hauptmenü des Installers." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1106 +#: random-bits.xml:1099 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2287,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Einwahldaten (PPPoE-Benutzername und Passwort) einzugeben." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1112 +#: random-bits.xml:1105 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2306,3 +2282,15 @@ msgstr "" "aber Sie können erneut versuchen, PPPoE zu konfigurieren, indem Sie den " "Menüpunkt Konfiguriere und starte eine PPPoE-Verbindung auswählen." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "&task-laptop-inst;" +#~ msgstr "&task-laptop-inst;" + +#~ msgid "&task-laptop-dl;" +#~ msgstr "&task-laptop-dl;" + +#~ msgid "&task-laptop-tot;" +#~ msgstr "&task-laptop-tot;" -- cgit v1.2.3