From c2b27dfc789a79a42c7e9bb73b4375200a349d16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Sat, 20 Oct 2018 09:36:47 +0200 Subject: Update german installation-guide translation --- po/de/welcome.po | 32 +++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 27 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'po/de/welcome.po') diff --git a/po/de/welcome.po b/po/de/welcome.po index 657097bec..00b2b86c4 100644 --- a/po/de/welcome.po +++ b/po/de/welcome.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of the Debian installation-guide to German. # -# Holger Wansing , 2006 - 2017. +# Holger Wansing , 2006 - 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-01 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-14 21:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 09:33+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -629,10 +629,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: welcome.xml:380 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "What is Debian?" +#, no-c-format msgid "What is the Debian Installer?" -msgstr "Was ist Debian?" +msgstr "Was ist der Debian-Installer?" #. Tag: para #: welcome.xml:382 @@ -643,6 +642,11 @@ msgid "" "embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a " "large set of free software for many purposes is offered." msgstr "" +"Der Debian-Installer, oft auch einfach d-i genannt, ist das " +"Software-System zur Installation eines Basis-Debian-Systems. Er unterstützt " +"eine große Bandbreite an Hardware-Plattformen wie Embedded Devices, Laptops, " +"Desktop-PCs oder Server, und stellt eine riesige Menge freier Software für " +"unterschiedlichste Zwecke zur Verfügung." #. Tag: para #: welcome.xml:389 @@ -656,6 +660,15 @@ msgid "" "network. The installer supports localized installations in more than 80 " "languages." msgstr "" +"Der Benutzer wird durch eine Anzahl von Fragen durch die Installation " +"geleitet. Es gibt auch einen Expertenmodus, der es erlaubt, jeglichen Aspekt " +"der Installation zu steuern sowie eine fortgeschrittene Funktionalität zur " +"Durchführung einer vollautomatischen Installation. Das installierte System " +"ist direkt wie es ist verwendbar, oder kann noch weiter angepasst werden. " +"Die Installation kann von einer Vielzahl von Medien aus durchgeführt werden: " +"USB, CD/DVD/Blue-Ray oder über das Netzwerk. Die Sprache während der " +"Installation ist vielfach übersetzt, der Installer unterstützt über 80 " +"Sprachen." #. Tag: para #: welcome.xml:399 @@ -667,6 +680,11 @@ msgid "" "has been continuously developed by volunteers improving and adding more " "features." msgstr "" +"Der heutige Installer ist aus dem boot-floppies-Projekt hervorgegangen und " +"wurde erstmals im Jahre 2000 von Joey Hess öffentlich erwähnt" +". Seitdem wird das Installationssystem von Freiwilligen " +"kontinuierlich weiter verbessert und mit zusätzlichen Funktionen erweitert." #. Tag: para #: welcome.xml:407 @@ -677,6 +695,10 @@ msgid "" "and on the debian-boot mailing list." msgstr "" +"Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite " +"des Installers, im Debian Wiki " +"sowie auf der debian-boot Mailingliste." #. Tag: title #: welcome.xml:422 -- cgit v1.2.3