From 99d5bc4ebee2437b5179371128ab3f2a457ef3c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Thu, 29 Aug 2019 16:38:28 +0200 Subject: Refresh po|pot files on floppy removal --- po/de/partitioning.po | 134 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/de/partitioning.po') diff --git a/po/de/partitioning.po b/po/de/partitioning.po index fc1603f5f..aef6f59af 100644 --- a/po/de/partitioning.po +++ b/po/de/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:40+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: German \n" @@ -671,25 +671,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:310 #, no-c-format -msgid "The first floppy drive is named /dev/fd0." -msgstr "Das erste Disketten-Laufwerk heißt /dev/fd0." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:315 -#, no-c-format -msgid "The second floppy drive is named /dev/fd1." -msgstr "Das zweite Disketten-Laufwerk heißt /dev/fd1." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:320 -#, no-c-format msgid "The first hard disk detected is named /dev/sda." msgstr "" "Die erste SCSI-Festplatte (nach der SCSI-ID) heißt /dev/sda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:325 +#: partitioning.xml:315 #, no-c-format msgid "" "The second hard disk detected is named /dev/sdb, and so " @@ -699,7 +687,7 @@ msgstr "" "filename> und so weiter." #. Tag: para -#: partitioning.xml:331 +#: partitioning.xml:321 #, no-c-format msgid "" "The first SCSI CD-ROM is named /dev/scd0, also known as " @@ -709,13 +697,13 @@ msgstr "" "als /dev/sr0 bekannt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:340 +#: partitioning.xml:330 #, no-c-format msgid "The first DASD device is named /dev/dasda." msgstr "Das erste DASD-Device heißt /dev/dasda." #. Tag: para -#: partitioning.xml:346 +#: partitioning.xml:336 #, no-c-format msgid "" "The second DASD device is named /dev/dasdb, and so on." @@ -723,7 +711,7 @@ msgstr "" "Das zweite DASD-Device heißt /dev/dasdb und so weiter." #. Tag: para -#: partitioning.xml:354 +#: partitioning.xml:344 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -737,7 +725,7 @@ msgstr "" "und zweite Partition auf der ersten SCSI-Festplatte im System dar." #. Tag: para -#: partitioning.xml:361 +#: partitioning.xml:351 #, no-c-format msgid "" "Here is a real-life example. Let's assume you have a system with 2 SCSI " @@ -757,7 +745,7 @@ msgstr "" "sdb und ihre Partitionen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:372 +#: partitioning.xml:362 #, no-c-format msgid "" "Note that if you have two SCSI host bus adapters (i.e., controllers), the " @@ -771,7 +759,7 @@ msgstr "" "Festplatten-Modelle und/oder deren Größe kennen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:379 +#: partitioning.xml:369 #, no-c-format msgid "" "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the numbers " @@ -790,7 +778,7 @@ msgstr "" "Partitionen enthält) selbst nicht direkt nutzbar ist." #. Tag: para -#: partitioning.xml:389 +#: partitioning.xml:379 #, no-c-format msgid "" "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third " @@ -805,7 +793,7 @@ msgstr "" "und wird vom Bootloader (entweder SILO oder der Sun-Bootloader) genutzt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:396 +#: partitioning.xml:386 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -819,13 +807,13 @@ msgstr "" "Partition auf dem ersten DASD-Gerät im System dar." #. Tag: title -#: partitioning.xml:411 +#: partitioning.xml:401 #, no-c-format msgid "&debian; Partitioning Programs" msgstr "&debian;-Partitionierungsprogramme" #. Tag: para -#: partitioning.xml:412 +#: partitioning.xml:402 #, no-c-format msgid "" "Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; " @@ -839,7 +827,7 @@ msgstr "" "Programme, die für Ihre Architektur verfügbar sind:" #. Tag: para -#: partitioning.xml:425 +#: partitioning.xml:415 #, no-c-format msgid "" "Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also " @@ -854,13 +842,13 @@ msgstr "" "Einbindungspunkte zuweisen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:437 +#: partitioning.xml:427 #, no-c-format msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus." msgstr "Der Original-Linux-Festplatten-Partitionierer, gut für Gurus." #. Tag: para -#: partitioning.xml:441 +#: partitioning.xml:431 #, no-c-format msgid "" "Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The " @@ -877,7 +865,7 @@ msgstr "" "linux-freebsd;\">Linux+FreeBSD-HowTo." #. Tag: para -#: partitioning.xml:454 +#: partitioning.xml:444 #, no-c-format msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us." msgstr "" @@ -885,7 +873,7 @@ msgstr "" "Rest der Welt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:458 +#: partitioning.xml:448 #, no-c-format msgid "" "Note that cfdisk doesn't understand FreeBSD partitions at " @@ -896,25 +884,25 @@ msgstr "" "oben)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:468 +#: partitioning.xml:458 #, no-c-format msgid "Atari-aware version of fdisk." msgstr "Version von fdisk für Atari." #. Tag: para -#: partitioning.xml:477 +#: partitioning.xml:467 #, no-c-format msgid "Amiga-aware version of fdisk." msgstr "Version von fdisk für Amiga." #. Tag: para -#: partitioning.xml:486 +#: partitioning.xml:476 #, no-c-format msgid "Mac-aware version of fdisk." msgstr "Version von fdisk für Mac." #. Tag: para -#: partitioning.xml:495 +#: partitioning.xml:485 #, no-c-format msgid "" "PowerMac-aware version of fdisk, also used by BVM and " @@ -924,7 +912,7 @@ msgstr "" "Motorola-VMEbus-Systemen benutzt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:505 +#: partitioning.xml:495 #, no-c-format msgid "" "&arch-title; version of fdisk; Please read the fdasd " @@ -939,7 +927,7 @@ msgstr "" "Informationen benötigen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:516 +#: partitioning.xml:506 #, no-c-format msgid "" "One of these programs will be run by default when you select " @@ -953,7 +941,7 @@ msgstr "" "virtuellen Konsole VT2 zu benutzen, aber dies wird nicht empfohlen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:523 +#: partitioning.xml:513 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as Bootable." msgstr "" @@ -961,7 +949,7 @@ msgstr "" "fähig) zu markieren." #. Tag: para -#: partitioning.xml:526 +#: partitioning.xml:516 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -981,14 +969,14 @@ msgstr "" "wollen." #. Tag: title -#: partitioning.xml:542 partitioning.xml:566 partitioning.xml:662 -#: partitioning.xml:776 partitioning.xml:853 +#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:652 +#: partitioning.xml:766 partitioning.xml:843 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Partitionieren auf &arch-title;-Systemen" #. Tag: para -#: partitioning.xml:543 +#: partitioning.xml:533 #, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type F0 " @@ -1018,7 +1006,7 @@ msgstr "" "sein; 25–50MB genügen in der Regel." #. Tag: para -#: partitioning.xml:567 +#: partitioning.xml:557 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1039,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Partition aus und ändern ihre Größe." #. Tag: para -#: partitioning.xml:577 +#: partitioning.xml:567 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1060,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Ihnen zu helfen, die häufigsten Situationen zu meistern." #. Tag: para -#: partitioning.xml:587 +#: partitioning.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Primary partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1082,7 +1070,7 @@ msgstr "" "Partition haben." #. Tag: para -#: partitioning.xml:598 +#: partitioning.xml:588 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1101,7 +1089,7 @@ msgstr "" "für diese Partitionen zu erstellen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:608 +#: partitioning.xml:598 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1118,7 +1106,7 @@ msgstr "" "Megabyte)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:616 +#: partitioning.xml:606 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1147,7 +1135,7 @@ msgstr "" "Festplattenzugriff nicht mehr benötigt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:630 +#: partitioning.xml:620 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1170,7 +1158,7 @@ msgstr "" "übersetzten Bereichs der ersten 1024 Zylinder liegen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:642 +#: partitioning.xml:632 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1195,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Large Disk Access Extensions unterstützt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:663 +#: partitioning.xml:653 #, no-c-format msgid "" "The partman disk partitioner is the default partitioning " @@ -1212,13 +1200,13 @@ msgstr "" "Festplatte parted." #. Tag: title -#: partitioning.xml:675 +#: partitioning.xml:665 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "Von EFI erkannte Formate" #. Tag: para -#: partitioning.xml:676 +#: partitioning.xml:666 #, no-c-format msgid "" "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1237,7 +1225,7 @@ msgstr "" "behandeln kann." #. Tag: para -#: partitioning.xml:688 +#: partitioning.xml:678 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for partman allocate " @@ -1253,7 +1241,7 @@ msgstr "" "Partition erstellt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:696 +#: partitioning.xml:686 #, no-c-format msgid "" "The partman partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1304,13 +1292,13 @@ msgstr "" "Partition auf defekte Sektoren überprüft wird." #. Tag: title -#: partitioning.xml:721 +#: partitioning.xml:711 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "Erfordernisse für die Partition des Bootloaders" #. Tag: para -#: partitioning.xml:722 +#: partitioning.xml:712 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1326,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Kernel benutzen wollen, sind 128 MB besser." #. Tag: para -#: partitioning.xml:731 +#: partitioning.xml:721 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1353,7 +1341,7 @@ msgstr "" "verkleinern, um genug Platz für eine EFI-Partition zu schaffen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:746 +#: partitioning.xml:736 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1363,13 +1351,13 @@ msgstr "" "Festplatte wie das root-Dateisystem anzulegen." #. Tag: title -#: partitioning.xml:754 +#: partitioning.xml:744 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "EFI-Diagnose-Partitionen" #. Tag: para -#: partitioning.xml:755 +#: partitioning.xml:745 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1392,7 +1380,7 @@ msgstr "" "an." #. Tag: para -#: partitioning.xml:777 +#: partitioning.xml:767 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1411,13 +1399,13 @@ msgstr "" "anfangen muss." #. Tag: title -#: partitioning.xml:794 +#: partitioning.xml:784 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "Die Partitionierung von neueren PowerMacs" #. Tag: para -#: partitioning.xml:795 +#: partitioning.xml:785 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1442,7 +1430,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:808 +#: partitioning.xml:798 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1455,7 +1443,7 @@ msgstr "" "davon booten kann." #. Tag: para -#: partitioning.xml:815 +#: partitioning.xml:805 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1475,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Partition benutzt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:825 +#: partitioning.xml:815 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap " @@ -1499,7 +1487,7 @@ msgstr "" "Festplatte, die zählt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:837 +#: partitioning.xml:827 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1516,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Partitionen haben." #. Tag: para -#: partitioning.xml:854 +#: partitioning.xml:844 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a Sun disk label on your boot disk. This " @@ -1531,7 +1519,7 @@ msgstr "" "können Sie Sun-Disklabels erstellen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:862 +#: partitioning.xml:852 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1554,7 +1542,7 @@ msgstr "" "den Boot-Block unbehelligt lassen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:873 +#: partitioning.xml:863 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type Whole " @@ -1568,6 +1556,12 @@ msgstr "" "ist nur eine Festlegung des Sun-Disklabels und hilft dem Bootloader " "SILO, die Orientierung zu behalten." +#~ msgid "The first floppy drive is named /dev/fd0." +#~ msgstr "Das erste Disketten-Laufwerk heißt /dev/fd0." + +#~ msgid "The second floppy drive is named /dev/fd1." +#~ msgstr "Das zweite Disketten-Laufwerk heißt /dev/fd1." + #~ msgid "" #~ "On some 32-bit architectures (m68k and PowerPC), the maximum size of a " #~ "swap partition is 2GB. That should be enough for nearly any installation. " -- cgit v1.2.3