From fa45b6c84aadd04e40c00f05696df49ec938bb22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Hansen Date: Thu, 6 Nov 2014 19:48:27 +0000 Subject: update Danish translation 325 translated 1 untranslated --- po/da/hardware.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 55 insertions(+) (limited to 'po/da') diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po index 52cd6f054..c4d45cad8 100644 --- a/po/da/hardware.po +++ b/po/da/hardware.po @@ -3022,6 +3022,13 @@ msgid "" "either HTTP or FTP. After the installation is completed, you can also " "configure your system to use ISDN and PPP." msgstr "" +"Netværket kan bruges under installationen for at hente filer krævet for " +"installationen. Hvorvidt netværket bruges eller ej afhænger af " +"installationsmetoden du valgte og dine svar til bestemte spørgsmål, som " +"du får stillet under installationen. Installationssystemet understøtter " +"de fleste typer at netværksforbindelser (inklusive PPPoE, men ikke ISDN, " +"eller PPP), via enten HTTP eller FTP. Efter installationen er færdig, " +"kan du også konfigurere dit system til at bruge ISDN og PPP." #. Tag: para #: hardware.xml:1994 @@ -3104,6 +3111,14 @@ msgid "" "installation method is only recommended for advanced users when no other " "installation method is available." msgstr "" +"Hvis du køre et andet Unix-lignende system, så kan du bruge det til at " +"installere &debian-gnu; uden at bruge %d-i; som beskrevet i resten af " +"denne manual. Denne slags installation kan være nyttig for brugere med " +"udstyr der ellers ikke understøttes eller på værter som ikke må have " +"nedetid. Hvis du er interesseret i denne teknik, så gå til " +". Denne installationsmetode anbefales " +"kun for avancerede brugere når ingen andre installationsmetoder er " +"tilgængelige." #. Tag: title #: hardware.xml:2049 @@ -3118,6 +3133,8 @@ msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " "number of systems it runs on." msgstr "" +"&debian;-installationsprogrammet indeholder en kerne, som er bygget " +"til at maksimere antallet af systemer det kan køre på." #. Tag: para #: hardware.xml:2055 @@ -3128,6 +3145,10 @@ msgid "" "FireWire. The supported file systems include FAT, Win-32 FAT extensions " "(VFAT) and NTFS." msgstr "" +"Generelt inkluderer &debian;-installationssystemet understøttelse for IDE-" +"drivere (også kendt som PATA), SATA- og SCSI-controllere og drivere, USB " +"og FireWire. De understøttede filsystemer inkluderer FAT, Win-32 FAT-" +"udvidelser (VFAT) og NTFS." #. Tag: para #: hardware.xml:2072 @@ -3143,6 +3164,15 @@ msgid "" "Processors FAQ for more information on SPARC hardware supported by " "the Linux kernel." msgstr "" +"Alle lagersystemer understøttet af Linux-kernen er også understøttet af " +"opstartssystemet. De følgende SCSI-drivere er understøttet i standardkernen: " +" Sparc ESP " +" PTI Qlogic,ISP Adaptec " +"AIC7xxx NCR og Symbios 53C8XX IDE-systemer (såsom UltraSPARC 5) er også " +"understøttet. Se Linux for SPARC " +"Processors FAQ for yderligere information om SPARC-udstyr understøttet " +"af Linux-kernen." #. Tag: para #: hardware.xml:2105 @@ -3152,6 +3182,9 @@ msgid "" "boot system. Note that the current Linux kernel does not support floppies on " "CHRP systems at all." msgstr "" +"Alle lagersystemer understøttet af Linux-kernen er også understøttet af " +"opstartssystemet. Bemærk at den nuværende Linux-kerne ikke understøtter " +"disketter på CHRP-systemer." #. Tag: para #: hardware.xml:2111 @@ -3161,6 +3194,9 @@ msgid "" "boot system. Note that the current Linux kernel does not support the floppy " "drive." msgstr "" +"Alle lagersystemer understøttet af Linux-kernen er også understøttet af " +"opstartssystemet. Bemærk at den nuværende Linux-kerne ikke understøtter " +"diskettedrevet." #. Tag: para #: hardware.xml:2117 @@ -3169,6 +3205,8 @@ msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " "boot system." msgstr "" +"Alle lagersystemer understøttet af Linux-kernen er også understøttet af " +"opstartssystemet." #. Tag: para #: hardware.xml:2122 @@ -3178,6 +3216,10 @@ msgid "" "boot system. This means that FBA and ECKD DASDs are supported with the old " "Linux disk layout (ldl) and the new common S/390 disk layout (cdl)." msgstr "" +"Alle lagersystemer understøttet af Linux-kernen er også understøttet af " +"opstartssystemet. Dette betyder at FBA og ECKD DASD'er er understøttet " +"med det gamle Linux-disklayout (ldl) og det nye fælles S/390-disklayout " +"(cdl)." #. Tag: title #: hardware.xml:2139 @@ -3194,6 +3236,10 @@ msgid "" "minimal numbers. For more realistic figures, see ." msgstr "" +"Du skal have mindst &minimum-memory; hukommelse og &minimum-fs-size; " +"harddiskplads for at udføre en normal installation. Bemærk at dette er " +"omtrentlige minimumstal. For mere realistiske tal, se ." #. Tag: para #: hardware.xml:2148 @@ -3207,3 +3253,12 @@ msgid "" "should be selected. or disk space available may be " "possible but is only advised for experienced users." msgstr "" +"Installation på systemer med mindre tilgængelig hukommelse Installationsaftryk som understøtter det grafiske " +"installationsprogram kræver mere hukommelse end aftryk som kun understøtter " +"tekst-installationsprogrammet og bør ikke bruges på systemer med mindre end " +"&minimum-memory; hukommelse. Hvis der er et valg mellem at starte det " +"tekstbaserede og det grafiske installationsprogram, så bør den første vælges. " +" eller diskplads kan lade sig gøre, men tilrådes kun for " +"erfarne brugere." + -- cgit v1.2.3