From 087d7fafb4886da80204d3e733f7c3d5f29849f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Fri, 30 Jul 2021 23:03:29 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/cs/hardware.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/cs/using-d-i.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 148 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/cs') diff --git a/po/cs/hardware.po b/po/cs/hardware.po index 355a7133f..d8b037dbe 100644 --- a/po/cs/hardware.po +++ b/po/cs/hardware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-28 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-30 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 00:05+0000\n" "Last-Translator: Jiri Tersel \n" "Language-Team: \n" @@ -2968,16 +2968,24 @@ msgstr "Ovladače vyžadující firmware" #. Tag: para #: hardware.xml:1948 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires " +#| "so-called firmware or microcode to be loaded into the device before it can become operational. " +#| "This is most common for network interface cards (especially wireless " +#| "NICs), but for example some USB devices and even some hard disk " +#| "controllers also require firmware. With many graphics cards, basic " +#| "functionality is available without additional firmware, but the use of " +#| "advanced features requires an appropriate firmware file to be installed " +#| "in the system." msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" "called firmware or microcode " "to be loaded into the device before it can become operational. This is most " "common for network interface cards (especially wireless NICs), but for " "example some USB devices and even some hard disk controllers also require " -"firmware. With many graphics cards, basic functionality is available without " -"additional firmware, but the use of advanced features requires an " -"appropriate firmware file to be installed in the system." +"firmware." msgstr "" "Některý hardware vyžaduje kromě samotného ovladače zařízení také " "firmware nebo mikrokód, který " @@ -2989,7 +2997,20 @@ msgstr "" "s firmwarem." #. Tag: para -#: hardware.xml:1959 +#: hardware.xml:1956 +#, no-c-format +msgid "" +"With many graphics cards, basic functionality is available without " +"additional firmware, but the use of advanced features requires an " +"appropriate firmware file to be installed in the system. In some cases, a " +"successful installation can still end up in a black screen or garbled " +"display when rebooting into the installed system. If that happens, some " +"workarounds can be tried to log in anyway (see )." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1967 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -3004,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Naštěstí to nemusíme dělat ručně, ale postará se o to operační systém." #. Tag: para -#: hardware.xml:1967 +#: hardware.xml:1975 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -3020,7 +3041,7 @@ msgstr "" "je možné, že ho naleznete jako samostatný balík v sekci non-free." #. Tag: para -#: hardware.xml:1976 +#: hardware.xml:1984 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -3036,7 +3057,7 @@ msgstr "" "věnuje kapitola ." #. Tag: para -#: hardware.xml:1985 +#: hardware.xml:1993 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -3054,13 +3075,13 @@ msgstr "" "případ některých síťových karet s ovladačem tg3)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2002 +#: hardware.xml:2010 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Hardware určený pro GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:2004 +#: hardware.xml:2012 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -3076,7 +3097,7 @@ msgstr "" "Linux plně kompatibilní." #. Tag: para -#: hardware.xml:2012 +#: hardware.xml:2020 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3091,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Windows refund." #. Tag: para -#: hardware.xml:2020 +#: hardware.xml:2028 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -3109,13 +3130,13 @@ msgstr "" "&arch-kernel; podporují." #. Tag: title -#: hardware.xml:2031 +#: hardware.xml:2039 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Vyvarujte se uzavřených technologií" #. Tag: para -#: hardware.xml:2032 +#: hardware.xml:2040 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3132,7 +3153,7 @@ msgstr "" "tento hardware neexistují ovladače pro &arch-kernel;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2042 +#: hardware.xml:2050 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -3155,7 +3176,7 @@ msgstr "" "paměťových karet), kde prakticky každé zařízení na trhu odpovídá standardům." #. Tag: para -#: hardware.xml:2054 +#: hardware.xml:2062 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -3176,7 +3197,7 @@ msgstr "" "s uzavřeným ovladačem od výrobce." #. Tag: para -#: hardware.xml:2065 +#: hardware.xml:2073 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -3200,7 +3221,7 @@ msgstr "" "kterým chcete zařízení provozovat." #. Tag: para -#: hardware.xml:2078 +#: hardware.xml:2086 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -3212,13 +3233,13 @@ msgstr "" "hardware." #. Tag: title -#: hardware.xml:2093 +#: hardware.xml:2101 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Instalační média" #. Tag: para -#: hardware.xml:2095 +#: hardware.xml:2103 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3232,13 +3253,13 @@ msgstr "" "podrobněji rozebírá kapitola ." #. Tag: title -#: hardware.xml:2105 +#: hardware.xml:2113 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2107 +#: hardware.xml:2115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures." @@ -3248,7 +3269,7 @@ msgstr "" "systému z jiného média, viz ." #. Tag: para -#: hardware.xml:2111 +#: hardware.xml:2119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are " @@ -3262,13 +3283,13 @@ msgstr "" "ohci1394 a sbp2." #. Tag: title -#: hardware.xml:2128 +#: hardware.xml:2136 #, fuzzy, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB Memory Stick" #. Tag: para -#: hardware.xml:2130 +#: hardware.xml:2138 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -3291,13 +3312,13 @@ msgstr "" "instalaci operačního systému použijete právě USB klíčenku." #. Tag: title -#: hardware.xml:2142 +#: hardware.xml:2150 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Síť" #. Tag: para -#: hardware.xml:2144 +#: hardware.xml:2152 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3315,7 +3336,7 @@ msgstr "" "nebo PPP. Po instalaci můžete svůj systém nastavit i pro tato připojení." #. Tag: para -#: hardware.xml:2154 +#: hardware.xml:2162 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also boot the installation system over the " @@ -3333,7 +3354,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2167 +#: hardware.xml:2175 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3343,13 +3364,13 @@ msgstr "" "a všechny lokální souborové systémy se připojí přes NFS." #. Tag: title -#: hardware.xml:2176 +#: hardware.xml:2184 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Pevný disk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2178 +#: hardware.xml:2186 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3362,7 +3383,7 @@ msgstr "" "nahrajete na disk instalační program." #. Tag: para -#: hardware.xml:2185 +#: hardware.xml:2193 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3372,13 +3393,13 @@ msgstr "" "instalovat z jejich oblasti (UFS)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2194 +#: hardware.xml:2202 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x nebo systém GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2196 +#: hardware.xml:2204 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3397,13 +3418,13 @@ msgstr "" "linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2209 +#: hardware.xml:2217 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Podporovaná datová média" #. Tag: para -#: hardware.xml:2211 +#: hardware.xml:2219 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3413,7 +3434,7 @@ msgstr "" "fungovaly na co nejširší škále počítačů." #. Tag: para -#: hardware.xml:2215 +#: hardware.xml:2223 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3426,7 +3447,7 @@ msgstr "" "souborovými systémy FAT, FAT s rozšířením Win-32 (VFAT), NTFS a dalšími." #. Tag: para -#: hardware.xml:2232 +#: hardware.xml:2240 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3450,7 +3471,7 @@ msgstr "" "SPARC hardwaru v linuxovém jádře." #. Tag: para -#: hardware.xml:2277 +#: hardware.xml:2285 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3460,7 +3481,7 @@ msgstr "" "podporovány instalačním systémem." #. Tag: para -#: hardware.xml:2282 +#: hardware.xml:2290 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3473,13 +3494,13 @@ msgstr "" "(cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2299 +#: hardware.xml:2307 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Požadavky na operační paměť a diskový prostor" #. Tag: para -#: hardware.xml:2301 +#: hardware.xml:2309 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3493,7 +3514,7 @@ msgstr "" "reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2308 +#: hardware.xml:2316 #, no-c-format msgid "" "The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be able " @@ -3505,7 +3526,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2317 +#: hardware.xml:2325 #, no-c-format msgid "" "On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic " @@ -3514,7 +3535,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2323 +#: hardware.xml:2331 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory " diff --git a/po/cs/using-d-i.po b/po/cs/using-d-i.po index 28ab7f7af..eadc4d652 100644 --- a/po/cs/using-d-i.po +++ b/po/cs/using-d-i.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-11 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-30 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: \n" @@ -5776,6 +5776,86 @@ msgid "" "the installation is completed." msgstr "" +#. Tag: title +#: using-d-i.xml:3512 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Firmware and the Installed System" +msgid "Completing the Installed System" +msgstr "Firmware a instalovaný systém" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3513 +#, no-c-format +msgid "" +"Depending on how the installation was performed, it might be that the need " +"for some firmware was not detected during installation, that the relevant " +"firmware was not available, or that one chose not to install some firmware " +"at that time. In some cases, a successful installation can still end up in a " +"black screen or a garbled display when rebooting into the installed system. " +"When that happens, the following workarounds can be tried:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3527 +#, no-c-format +msgid "" +"Pass the nomodeset option on the kernel command line. This " +"might help boot into a fallback graphics mode." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3531 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the CtrlAltF2 key combination to switch to VT2, which might offer a " +"functional login prompt." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3537 +#, no-c-format +msgid "" +"Once logged in into the installed system, it is possible to automate the " +"detection of missing firmware, and to perform the required steps to enable " +"them following this procedure:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3544 +#, no-c-format +msgid "Install the isenkram-cli package." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3547 +#, no-c-format +msgid "" +"Run the isenkram-autoinstall-firmware command as the " +"root user." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3550 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually, rebooting is the simplest way to make sure all kernel modules are " +"properly initialized; that's particularly important when one has booted the " +"system with the nomodeset option as an interim measure." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3557 +#, no-c-format +msgid "" +"Installing firmware packages is very likely to require enabling the non-free " +"section of the package archive. As of &debian-gnu; 11.0, running the " +"isenkram-autoinstall-firmware command will do that " +"automatically by creating a dedicated file (/etc/apt/sources.list." +"d/isenkram-autoinstall-firmware.list), pointing at a generic " +"mirror." +msgstr "" + #~ msgid "Install the LILO Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "Instalovat zavaděč LILO na pevný disk" -- cgit v1.2.3