From e1de6cc0daf91d42bcd20287b2b8c5b5ef8fb2c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Sun, 22 Sep 2019 23:07:18 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/cs/hardware.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/cs/hardware.po') diff --git a/po/cs/hardware.po b/po/cs/hardware.po index 22b58658f..d16e7fe5e 100644 --- a/po/cs/hardware.po +++ b/po/cs/hardware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: \n" @@ -3234,50 +3234,49 @@ msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" #. Tag: para #: hardware.xml:2109 -#, no-c-format -msgid "" -"Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to all of " -"CD-ROMs, DVD-ROMs and BD-ROMs, because all these technologies are really the " -"same from the operating system's point of view." -msgstr "" -"Kdykoliv v této příručce uvidíte napsáno CD-ROM, čtěte to " -"jako CD-ROM, DVD-ROM nebo BD-ROM, protože z hlediska " -"operačního systému není mezi těmito technologiemi žádný rozdíl." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2115 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." +msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures." msgstr "" "Většina architektur umožňuje instalaci z CD. I v případě, že váš počítač " "neumí zavádět systém přímo z CD, můžete CD-ROM využít po počátečním zavedení " "systému z jiného média, viz ." #. Tag: para -#: hardware.xml:2119 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2113 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are " +#| "FireWire devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." msgid "" -"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are FireWire " -"devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." +"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI optical drives are supported, as are " +"FireWire devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." msgstr "" "Využít můžete SATA, SCSI a IDE/ATAPI CD-ROM. Podporovány jsou také externí " "USB CD-ROM mechaniky a některá FireWire zařízení pracující s ovladači " "ohci1394 a sbp2." #. Tag: title -#: hardware.xml:2136 +#: hardware.xml:2130 #, fuzzy, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB Memory Stick" #. Tag: para -#: hardware.xml:2138 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2132 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " +#| "cheap storage device. Most modern computer systems also allow booting the " +#| "&d-i; from such a stick. Many modern computer systems, in particular " +#| "netbooks and thin laptops, do not have a CD/DVD-ROM drive anymore at all " +#| "and booting from USB media is the standard way of installing a new " +#| "operating system on them." msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " "cheap storage device. Most modern computer systems also allow booting the &d-" "i; from such a stick. Many modern computer systems, in particular netbooks " -"and thin laptops, do not have a CD/DVD-ROM drive anymore at all and booting " +"and thin laptops, do not have an optical drive anymore at all and booting " "from USB media is the standard way of installing a new operating system on " "them." msgstr "" @@ -3287,13 +3286,13 @@ msgstr "" "instalaci operačního systému použijete právě USB klíčenku." #. Tag: title -#: hardware.xml:2150 +#: hardware.xml:2144 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Síť" #. Tag: para -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2146 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3311,7 +3310,7 @@ msgstr "" "nebo PPP. Po instalaci můžete svůj systém nastavit i pro tato připojení." #. Tag: para -#: hardware.xml:2162 +#: hardware.xml:2156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also boot the installation system over the " @@ -3329,7 +3328,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2175 +#: hardware.xml:2169 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3339,13 +3338,13 @@ msgstr "" "a všechny lokální souborové systémy se připojí přes NFS." #. Tag: title -#: hardware.xml:2184 +#: hardware.xml:2178 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Pevný disk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2186 +#: hardware.xml:2180 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3358,7 +3357,7 @@ msgstr "" "nahrajete na disk instalační program." #. Tag: para -#: hardware.xml:2193 +#: hardware.xml:2187 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3368,13 +3367,13 @@ msgstr "" "instalovat z jejich oblasti (UFS)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2202 +#: hardware.xml:2196 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x nebo systém GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2204 +#: hardware.xml:2198 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3393,13 +3392,13 @@ msgstr "" "linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2217 +#: hardware.xml:2211 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Podporovaná datová média" #. Tag: para -#: hardware.xml:2219 +#: hardware.xml:2213 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3409,7 +3408,7 @@ msgstr "" "fungovaly na co nejširší škále počítačů." #. Tag: para -#: hardware.xml:2223 +#: hardware.xml:2217 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3422,7 +3421,7 @@ msgstr "" "souborovými systémy FAT, FAT s rozšířením Win-32 (VFAT), NTFS a dalšími." #. Tag: para -#: hardware.xml:2240 +#: hardware.xml:2234 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3446,7 +3445,7 @@ msgstr "" "SPARC hardwaru v linuxovém jádře." #. Tag: para -#: hardware.xml:2285 +#: hardware.xml:2279 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3456,7 +3455,7 @@ msgstr "" "podporovány instalačním systémem." #. Tag: para -#: hardware.xml:2290 +#: hardware.xml:2284 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3469,13 +3468,13 @@ msgstr "" "(cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2307 +#: hardware.xml:2301 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Požadavky na operační paměť a diskový prostor" #. Tag: para -#: hardware.xml:2309 +#: hardware.xml:2303 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3489,7 +3488,7 @@ msgstr "" "reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2316 +#: hardware.xml:2310 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory " @@ -3508,6 +3507,15 @@ msgstr "" "dostupným místem na disku se může podařit, ale je doporučena pouze pro " "zkušené uživatele." +#~ msgid "" +#~ "Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to all " +#~ "of CD-ROMs, DVD-ROMs and BD-ROMs, because all these technologies are " +#~ "really the same from the operating system's point of view." +#~ msgstr "" +#~ "Kdykoliv v této příručce uvidíte napsáno CD-ROM, čtěte to " +#~ "jako CD-ROM, DVD-ROM nebo BD-ROM, protože z hlediska " +#~ "operačního systému není mezi těmito technologiemi žádný rozdíl." + #~ msgid "Floppies" #~ msgstr "Diskety" -- cgit v1.2.3