From fa0efb43d2bca091b6cbb1248c716daff2b0b623 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Sat, 13 Feb 2021 20:00:16 +0100 Subject: Introduce entity with list of supported archs + refresh po|pot files + sync (most) translations --- po/ca/random-bits.po | 184 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'po/ca') diff --git a/po/ca/random-bits.po b/po/ca/random-bits.po index d2d37775a..d251094a9 100644 --- a/po/ca/random-bits.po +++ b/po/ca/random-bits.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-13 16:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:32+0000\n" "Last-Translator: d \n" "Language-Team: \n" @@ -922,37 +922,29 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for ARCH in the " -"debootstrap command: amd64, " -"arm64, armel, " -"armhf, i386, mips, mips64el, mipsel, " -"powerpc, ppc64el, or " -"s390x. \n" +"debootstrap command: &supported-archs-in-release;. " +"\n" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian\n" " If the target architecture is different than the " "host, you should add the --foreign option." msgstr "" "Substituïu una de les següents per ARCH a l'ordre " -"debootstrap: amd64, " -"arm64, armel, " -"armhf, i386, mips, mips64el, mipsel, " -"powerpc, ppc64el o " -"s390x. \n" +"debootstrap: &supported-archs-in-release;. " +"\n" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" " /mnt/debinst http://ftp.es.debian.org/debian\n" " Si l'arquitectura destí és diferent de la de la " "màquina, haureu d'afegir l'opció --foreign." #. Tag: title -#: random-bits.xml:469 +#: random-bits.xml:458 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Configurar el sistema base" #. Tag: para -#: random-bits.xml:470 +#: random-bits.xml:459 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -988,7 +980,7 @@ msgstr "" "suport per a ell." #. Tag: para -#: random-bits.xml:490 +#: random-bits.xml:479 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -998,19 +990,19 @@ msgstr "" "el procés multietapa d'arrencada:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:494 +#: random-bits.xml:483 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:499 +#: random-bits.xml:488 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Generar fitxers de dispositiu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:500 +#: random-bits.xml:489 #, no-c-format msgid "" "At this point /dev/ only contains very basic device " @@ -1030,13 +1022,13 @@ msgstr "" "ex. usant udev) per al nou sistema." #. Tag: para -#: random-bits.xml:510 +#: random-bits.xml:499 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Algunes de les opcions disponibles són:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:515 +#: random-bits.xml:504 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1046,7 +1038,7 @@ msgstr "" "estàtic fent servir (abans de fer «chroot»)" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:519 +#: random-bits.xml:508 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1060,7 +1052,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:522 +#: random-bits.xml:511 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using MAKEDEV" @@ -1069,7 +1061,7 @@ msgstr "" "command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:527 +#: random-bits.xml:516 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1082,13 +1074,13 @@ msgstr "" "tant aquest opció s'ha d'utilitzar amb cura." #. Tag: title -#: random-bits.xml:540 +#: random-bits.xml:529 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Muntatge de les particions" #. Tag: para -#: random-bits.xml:541 +#: random-bits.xml:530 #, no-c-format msgid "" "You need to create /etc/fstab. " @@ -1170,13 +1162,13 @@ msgstr "" "muntar «proc» abans de continuar:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:567 +#: random-bits.xml:556 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:569 +#: random-bits.xml:558 #, no-c-format msgid "" "The command ls /proc should now show a non-empty " @@ -1187,19 +1179,19 @@ msgstr "" "buit. Si això fallés, podeu provar de muntar «proc» des de fora del «chroot»:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:575 +#: random-bits.xml:564 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:581 +#: random-bits.xml:570 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Configurar la zona horària" #. Tag: para -#: random-bits.xml:582 +#: random-bits.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file /etc/adjtime to " @@ -1228,19 +1220,19 @@ msgstr "" "vostra franja horària." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:596 +#: random-bits.xml:585 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:602 +#: random-bits.xml:591 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Configurar la xarxa" #. Tag: para -#: random-bits.xml:603 +#: random-bits.xml:592 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit /etc/network/interfaces, " @@ -1365,13 +1357,13 @@ msgstr "" "el nom de la interfície («eth0», «eth1», etc.) que esperàveu." #. Tag: title -#: random-bits.xml:644 +#: random-bits.xml:633 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Configurar Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:645 +#: random-bits.xml:634 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic /etc/apt/sources.list després de fer els canvis a la llista de fonts." #. Tag: title -#: random-bits.xml:661 +#: random-bits.xml:650 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Configurar el teclat i els paràmetres locals («locales»)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:662 +#: random-bits.xml:651 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1424,7 +1416,7 @@ msgstr "" " Per configurar el vostre teclat (si fa falta):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:672 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1434,7 +1426,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:674 +#: random-bits.xml:663 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1444,13 +1436,13 @@ msgstr "" "«chroot», sinó que estarà configurat en reiniciar de nou." #. Tag: title -#: random-bits.xml:684 +#: random-bits.xml:673 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Instal·lar un nucli" #. Tag: para -#: random-bits.xml:685 +#: random-bits.xml:674 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1461,13 +1453,13 @@ msgstr "" "empaquetat amb:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:690 +#: random-bits.xml:679 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:692 +#: random-bits.xml:681 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "" @@ -1475,19 +1467,19 @@ msgstr "" "seu nom de paquet." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:696 +#: random-bits.xml:685 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-arch-etc" msgstr "# apt install &kernelpackage;-arch-etc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:702 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Configuració del carregador d'arrencada" #. Tag: para -#: random-bits.xml:703 +#: random-bits.xml:692 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1502,7 +1494,7 @@ msgstr "" "«chroot» per tal de fer-ho." #. Tag: para -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:699 #, no-c-format msgid "" "Check info grub for instructions on setting up the " @@ -1517,7 +1509,7 @@ msgstr "" "grub.cfg." #. Tag: para -#: random-bits.xml:718 +#: random-bits.xml:707 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up grub2 is as easy as: " @@ -1541,7 +1533,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:728 +#: random-bits.xml:717 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a /dev/sda device file has " @@ -1553,7 +1545,7 @@ msgstr "" "grub2, però aquests estan fora l'abast d'aquest apèndix." #. Tag: para -#: random-bits.xml:734 +#: random-bits.xml:723 #, no-c-format msgid "" "Check man yaboot.conf for instructions on setting up " @@ -1572,7 +1564,7 @@ msgstr "" "l'executeu)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:744 +#: random-bits.xml:733 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic /etc/yaboot.conf as an example: " @@ -1602,13 +1594,13 @@ msgstr "" "ide0: en comptes de hd:." #. Tag: title -#: random-bits.xml:757 +#: random-bits.xml:746 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Accés remot: instal·lar SSH i configurar l'accés" #. Tag: para -#: random-bits.xml:758 +#: random-bits.xml:747 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1655,7 +1647,7 @@ msgstr "" "d'alta un usuari i assignant-li una contrasenya:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:782 +#: random-bits.xml:771 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1665,13 +1657,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:787 +#: random-bits.xml:776 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Retocs finals" #. Tag: para -#: random-bits.xml:788 +#: random-bits.xml:777 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1691,7 +1683,7 @@ msgstr "" "command> per instal·lar paquets de forma individual." #. Tag: para -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1703,19 +1695,19 @@ msgstr "" "executant:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:794 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:805 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Instal·lació de &debian-gnu; per «Parallel Line IP» (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:818 +#: random-bits.xml:807 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1731,7 +1723,7 @@ msgstr "" "tingui una rèplica de &debian; (per exemple, a Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:826 +#: random-bits.xml:815 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1748,7 +1740,7 @@ msgstr "" "vostra xarxa)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:834 +#: random-bits.xml:823 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1760,7 +1752,7 @@ msgstr "" "\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:839 +#: random-bits.xml:828 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1774,13 +1766,13 @@ msgstr "" "irq=7." #. Tag: title -#: random-bits.xml:849 +#: random-bits.xml:838 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Requeriments" #. Tag: para -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:841 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called target, where &debian; will " @@ -1790,7 +1782,7 @@ msgstr "" "sistema &debian;." #. Tag: para -#: random-bits.xml:858 +#: random-bits.xml:847 #, no-c-format msgid "System installation media; see ." msgstr "" @@ -1798,7 +1790,7 @@ msgstr "" "media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:863 +#: random-bits.xml:852 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called source, que farà de passarel·la." #. Tag: para -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:858 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the plip-modules option from the list; this " @@ -1929,13 +1921,13 @@ msgstr "" "farà disponibles els controladors de PLIP al sistema d'instal·lació." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:923 +#: random-bits.xml:912 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Detecta el maquinari de xarxa" #. Tag: para -#: random-bits.xml:928 +#: random-bits.xml:917 #, no-c-format msgid "" "If target does have a network card, a list of driver " @@ -1950,7 +1942,7 @@ msgstr "" "no mostrarà aquesta llista." #. Tag: para -#: random-bits.xml:937 +#: random-bits.xml:926 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1962,19 +1954,19 @@ msgstr "" "Seleccioneu el mòdul plip." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:949 +#: random-bits.xml:938 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Configuració de la xarxa" #. Tag: para -#: random-bits.xml:952 +#: random-bits.xml:941 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Configuració automàtica de la xarxa amb DHCP: No" #. Tag: para -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:946 #, no-c-format msgid "" "IP address: 192.168.0.1" @@ -1982,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Adreça IP: 192.168.0.1" #. Tag: para -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:951 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: 192.168.0.2" #. Tag: para -#: random-bits.xml:968 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2002,13 +1994,13 @@ msgstr "" "utilitzades a l'origen (vegeu /etc/resolv.conf)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:987 +#: random-bits.xml:976 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Instal·lació de &debian-gnu; utilitzant PPP sobre Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:989 +#: random-bits.xml:978 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2024,7 +2016,7 @@ msgstr "" "molt senzilla. Aquesta secció explica com fer-ho." #. Tag: para -#: random-bits.xml:997 +#: random-bits.xml:986 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2035,7 +2027,7 @@ msgstr "" "reiniciar al sistema que heu instal·lat (vegeu )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1002 +#: random-bits.xml:991 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2048,7 +2040,7 @@ msgstr "" "per exemple netboot)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1009 +#: random-bits.xml:998 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2058,7 +2050,7 @@ msgstr "" "passos següents mostren les diferències." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1017 +#: random-bits.xml:1006 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter modules=ppp-udebmodules a l'indicador de l'arrencada. )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1051 +#: random-bits.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2105,7 +2097,7 @@ msgstr "" "qualsevol targeta Ethernet present al sistema." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1057 +#: random-bits.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2117,7 +2109,7 @@ msgstr "" "PPPoE (un tipus de servidor que controla connexions de tipus PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1063 +#: random-bits.xml:1052 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2133,7 +2125,7 @@ msgstr "" "connexió PPPoE des del menú principal de l'instal·lador." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1072 +#: random-bits.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2143,7 +2135,7 @@ msgstr "" "informació d'accés (l'usuari i la contrasenya del PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1078 +#: random-bits.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " -- cgit v1.2.3