From 466b1b814e6b439b814c3bb50fe748ef154043f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenshi Muto Date: Thu, 16 Mar 2006 03:59:34 +0000 Subject: [l10n] update Japanese translation (d-doc@jp:4762) --- ja/boot-installer/arm.xml | 348 +++++++++++++++++++++++++++-------- ja/boot-installer/boot-installer.xml | 6 +- ja/boot-installer/intro-firmware.xml | 29 +++ ja/boot-installer/mipsel.xml | 164 ++++++++++++++++- ja/hardware/hardware-supported.xml | 30 ++- ja/hardware/network-cards.xml | 8 +- ja/hardware/supported/arm.xml | 50 ++--- ja/hardware/supported/mips.xml | 7 +- ja/hardware/supported/mipsel.xml | 24 ++- ja/install-methods/download/arm.xml | 42 +++-- ja/using-d-i/components.xml | 3 +- ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml | 25 --- 12 files changed, 556 insertions(+), 180 deletions(-) create mode 100644 ja/boot-installer/intro-firmware.xml delete mode 100644 ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml (limited to 'ja') diff --git a/ja/boot-installer/arm.xml b/ja/boot-installer/arm.xml index 1578cfc2f..0fa659b7c 100644 --- a/ja/boot-installer/arm.xml +++ b/ja/boot-installer/arm.xml @@ -1,114 +1,120 @@ - + TFTP からの起動 &boot-installer-intro-net.xml; - NetWinder での TFTP からの起動 - + Netwinder での TFTP からの起動 -NetWinder には 2 つのネットワークインターフェースがあります。 -10Mbps の NE2000 互換なカードが eth0 で、 -100Mbps の Tulip のカードが eth1 です。 +Netwinder には 2 つのネットワークインターフェースがあります。 +10Mbps の NE2000 互換カード (通常 eth0 となる) と、 +100Mbps の Tulip カードです。 +100Mbps カードを使用して TFTP でイメージをロードすると、 +問題が発生するかもしれません。 +そのため、10Mbps のインターフェース +(10 Base-T と書かれている方) の使用をお奨めします。 - + + インストールシステムを起動するには NeTTrom 2.2.1 以降が必要です。 -NeTTrom 2.3.3 をお勧めします。以下に示すファイルを - -から入手してください。 - - - - -nettrom-2.3-3.armv4l.rpm - - - - -nettrom-2.3.3.bin +NeTTrom 2.3.3 をお勧めします。 +不幸にもライセンス上の理由により、 +ファームウェアファイルは現在ダウンロードできません。 +この状況を回避するには で新しいイメージを探してください。 - - - -nettrom-2.3.3.bin.md5sum + + - - + +Netwinder を起動する際、 +カウントダウン中に起動プロセスに割り込みをかけなければなりません。 +これにより、インストーラを起動するのに必要な、多くの設定を行うことができます。 +まず、デフォルト設定を読んで起動します。 - + + NeTTrom command-> load-defaults + -再起動したらブートプロセスをカウントダウンの途中で中断させます。 -まずネットワークの設定が必要です。スタティックなアドレスの場合は +その上で、ネットワークの設定を行わなければなりません。 +静的アドレスにするのに、以下の両方を行ってください。 + NeTTrom command-> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom command-> setenv eth0_ip 192.168.0.10/24 -とします。24 はネットマスクで立っているビットの数です。 -ダイナミックなアドレスの場合は +ここで、24 はネットマスクで立っているビットの数です。 +動的アドレスの場合は、以下のようにしてください。 NeTTrom command-> boot diskless + NeTTrom command-> setenv netconfig_eth0 dhcp とします。TFTP サーバがローカルなサブネットにない場合は、 -route1 の設定も必要です。残りの設定はほぼ通常通りです -(save-all の段階は省略しても構いません)。 +route1 の設定も必要です。 + + +以下の設定で、TFTP サーバとイメージの場所を指定しなければなりません。 +次いで、設定をフラッシュメモリに格納できます。 NeTTrom command-> setenv kerntftpserver 192.168.0.1 NeTTrom command-> setenv kerntftpfile boot.img NeTTrom command-> save-all - NeTTrom command-> setenv netconfig_eth0 flash - NeTTrom command-> setenv kernconfig tftp - NeTTrom command-> setenv rootdev /dev/ram - NeTTrom command-> setenv cmdappend root=/dev/ram -通常のディスクで起動するインターフェースは最後の 4 つだけなので、 -その直前で save-all しておくと安全です。 -こうするとネットワークの設定が保存され、 -再びネットワークから起動するときに設定を再利用できます。 +今度は以下のように、 +TFTP イメージを起動させるファームウェアを指定する必要があります。 + + + NeTTrom command-> setenv kernconfig tftp + NeTTrom command-> setenv rootdev /dev/ram + -NetWinder にインストールするのに、シリアルコンソールを使用する場合は、 +Netwinder にインストールするのに、シリアルコンソールを使用する場合は、 以下の設定も必要です。 @@ -116,22 +122,41 @@ NetWinder +その他にはインストールするのに、キーボードとモニタを使用して、 +以下のように設定してください。 + + + NeTTrom command-> setenv cmdappend root=/dev/ram + + + 行った設定を見直すには、printenv コマンドを使います。 -最後に、NeTTrom 変数 cmdappend -オプションが設定されていたら、これを削除しなければなりません。 -そうしないとダウンロードしたカーネルから、同じくダウンロードした -ram ディスクを用いて起動することができません。 +設定が正しいことを確認したら、以下のようにイメージをロードしてください。 - - + + NeTTrom command-> boot + - CATS での TFTP からの起動 + +問題に遭遇した場合は、detailed +HOWTO が利用できます。 + + + + CATS での TFTP からの起動 CD-ROM からの起動 &boot-installer-intro-cd.xml; @@ -162,3 +189,180 @@ Cyclone + + + + ファームウェアからの起動 + +&boot-installer-intro-firmware.xml; + + + NSLU2 の起動 + + + +インストーラファームウェアをフラッシュメモリに置くのに、 +3 通りの方法があります。 + + + + + NSLU2 ウェブインターフェースの利用 + + + +administration セクションへ行き、 +Upgrade メニュー項目を選択してください。それから、 +以前ダウンロードしたインストーライメージを探してディスクを閲覧できます。 +Start Upgrade ボタンを押したら、確認後、 +しばらく置いてもう一度確認してください。 +するとシステムがインストーラへと起動します。 + + + + + + Linux/Unix を利用したネットワーク経由 + + + +Linux や Unix マシンからネットワーク経由でマシンをアップグレードするのに +upslug2 を利用できます。 +このソフトウェアは Debian でパッケージ化されています。 + + +まず、NSLU2 をアップグレードモードにする必要があります。 + + + + + +USB ポートから、ディスクやデバイスを外してください。 + + + + + +NSLU2 の電源を切ってください。 + + + + + +リセットボタンを押したままにしてください。 +(電源入力のすぐ上の小さな穴です) + + + + + +電源ボタンを押して放し、NSLU2 の電源を入れてください。 + + + + + +ready/status LED を監視しながら 10 秒待ってください。 +10 秒後、オレンジから赤に変わります。すぐにリセットボタンを放してください。 + + + + + +NSLU2 の ready/status LED が、 +赤と緑で交互に点滅 (最初に緑になる前に 1 秒待つ) します。 +これで NSLU2 はアップグレードモードになります。 + + + + + +これについて問題が発生したら、NSLU2-Linux +pages をご覧ください。 + + +一度 NSLU2 がアップグレードモードになれば、 +以下のように新しいイメージをフラッシュメモリに書き込めます。 + + +sudo upslug2 -i di-nslu2.bin + + + +このツールは NSLU2 の MAC アドレスも表示するのに注意してください。 +DHCPサーバの設定を行うのに便利でしょう。 +イメージをすべて書き込んで、確認が終わると自動的に再起動します。 +USB ディスクの接続を再度確認してください。 +そうでないとインストーラが見つけられません。 + + + + + + Windows を利用したネットワーク経由 + + + +ネットワーク経由でファームウェアのアップグレードする Windows 用 ツール があります。 + + + + + diff --git a/ja/boot-installer/boot-installer.xml b/ja/boot-installer/boot-installer.xml index 58941bd3b..7d1d9bbee 100644 --- a/ja/boot-installer/boot-installer.xml +++ b/ja/boot-installer/boot-installer.xml @@ -1,12 +1,12 @@ - + インストールシステムの起動 - + &arch-title; でのインストーラの起動 @@ -20,7 +20,7 @@ &boot-installer-ia64.xml; &boot-installer-m68k.xml; &boot-installer-mips.xml; - +&boot-installer-mipsel.xml; &boot-installer-s390.xml; &boot-installer-powerpc.xml; &boot-installer-sparc.xml; diff --git a/ja/boot-installer/intro-firmware.xml b/ja/boot-installer/intro-firmware.xml new file mode 100644 index 000000000..439ca28ac --- /dev/null +++ b/ja/boot-installer/intro-firmware.xml @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + +フラッシュチップから直接起動できるコンシューマデバイスが、増えてきています。 +フラッシュにインストーラを書き込み、マシンを再起動すると自動的に開始します。 + + + + +多くの場合、組込デバイスのファームウェアを変更すると保証がなくなります。 +フラッシュメモリに書いている間に問題が発生した場合、 +時にデバイスを回復できないこともあります。 +そのため、注意して以下の手順を正確に実行してください。 + + + diff --git a/ja/boot-installer/mipsel.xml b/ja/boot-installer/mipsel.xml index c1fbe5df6..9d6965786 100644 --- a/ja/boot-installer/mipsel.xml +++ b/ja/boot-installer/mipsel.xml @@ -1,14 +1,164 @@ - + - - + + TFTP での起動 + + + + Cobalt の TFTP での起動 - - + +厳密に言うと、Cobalt は起動するのに TFTP ではなく NFS を使用します。 +NFS サーバをインストールし、インストーラのファイルを +/nfsroot に置く必要があります。 +Cobalt で起動する際に、左右のカーソルボタンを同時に押し、 +NFS からネットワーク越しにマシンを起動しなければなりません。 +これはディスプレイにいくつかオプションを表示します。 +インストール方法には以下の 2 種類があります。 + + + + + +SSH から (デフォルト): このケースでは、 +インストーラは DHCP 経由でネットワークの設定を行い、SSH サーバを起動します。 +その後、ランダムなパスワードと (IP アドレスといった) その他ログイン情報を +Cobalt の LCD に表示します。 +SSH クライアントでマシンに接続すると、インストールが始まります。 + + + + + +シリアルコンソールから: ヌルモデムケーブルを使用して、 +Cobalt マシンのシリアルポートに接続 (115200 bps) し、 +インストールを実行できます。 +Qube 2700 (Qube1) マシンにはシリアルポートがないため、 +このオプションを利用できません。 + + + - + + + + + + Broadcom BCM91250A の TFTP での起動 + + + +Broadcom BCM91250A 評価ボードでは、Debian インストーラをロードし起動するのに、 +SiByl ブートローダを TFTP 経由でロードしなければなりません。 +ほとんどの場合、始めに IP アドレスを DHCP 経由で取得しますが、 +静的アドレスを設定することも可能です。 +DHCP を使用するためには、CFE プロンプトで以下のコマンドを入力します。 + + +ifconfig eth0 -auto + + + +いったん IP アドレスを取得したら、以下のコマンドで SiByl をロードできます。 + + +boot 192.168.1.1:/boot/sibyl + + + +この例の IP アドレスを、使用する TFTP サーバの名前や IP アドレスで +置き換える必要があります。 +いったんこのコマンドを発行すると、インストーラは自動でロードされます。 + + + + + + + ブートパラメータ + + + + Cobalt の TFTP での起動 + + + +どんなブートパラメータも直接渡すことができません。その代わり、 +NFS サーバの /nfsroot/default.colo ファイルを編集し、 +パラメータを args に追加する必要があります。 + + + + + + + + Broadcom BCM91250A の TFTP での起動 + + + +CFE プロンプトからは、どんなブートパラメータも直接渡すことができません。 +その代わり、 +TFTP サーバの /boot/sibyl.conf ファイルを編集し、 +パラメータを extra_args に追加する必要があります。 + + + + + diff --git a/ja/hardware/hardware-supported.xml b/ja/hardware/hardware-supported.xml index 7658157fa..f9c61e34a 100644 --- a/ja/hardware/hardware-supported.xml +++ b/ja/hardware/hardware-supported.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + サポートするハードウェア @@ -110,16 +110,26 @@ Debian &release; - ARM・StrongARM - arm - + + ARM・StrongARM + arm + Netwinder・CATS netwinder - riscpc - - shark + Linksys NSLU2 + nslu2 - lart + + RiscPC・Riscstation + riscpc @@ -222,7 +232,7 @@ encounter a few bugs. Use our Bug Tracking System to report any problems; make sure to mention the fact that the bug is on the &arch-title; platform. It can be necessary to use the -debian-&architecture; mailing list +debian-&arch-listname; mailing list as well. --> これは &arch-title; アーキテクチャ用 &debian; の初公式リリースです。 @@ -233,7 +243,7 @@ as well. 何か問題が起きたら、バグ追跡システム を使って報告してください。その際、そのバグが &arch-title; プラットフォーム上のものであることを必ず書き添えてください。また -debian-&architecture; メーリングリスト +debian-&arch-listname; メーリングリスト の購読も必要かもしれません。 diff --git a/ja/hardware/network-cards.xml b/ja/hardware/network-cards.xml index 366f57e17..58eba8bf2 100644 --- a/ja/hardware/network-cards.xml +++ b/ja/hardware/network-cards.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + ネットワーク接続機器 @@ -19,7 +19,7 @@ cards are not supported by the standard installation system, but see Linux on MCA for some (old) instructions. FDDI networks are also not supported by the installation disks, both -+cards and protocols. +cards and protocols. --> ほとんどの PCI ネットワークカードと、たくさんの古い ISA ネットワークカードが サポートされています。 @@ -254,9 +254,9 @@ QDIO -以下のネットワークインターフェースカードは NetWinder や CATS マシン用の +以下のネットワークインターフェースカードは Netwinder や CATS マシン用の 起動ディスクで直接サポートしています。 diff --git a/ja/hardware/supported/arm.xml b/ja/hardware/supported/arm.xml index aead5092d..cd7afcce7 100644 --- a/ja/hardware/supported/arm.xml +++ b/ja/hardware/supported/arm.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + CPU・マザーボード・ビデオのサポート @@ -24,11 +24,11 @@ a number of the most common systems. The Debian userland however may be used by 多くの ARM CPU は (ビッグ、リトルの) どちらのエンディアンモードでも動作します。 -しかし、現在のほとんどすべてのシステム実装では、 +しかし、現在の大多数のシステム実装では、 リトルエンディアンモードを使用します。 現在 Debian はリトルエンディアン ARM システムのみサポートします。 @@ -37,24 +37,27 @@ Debian currently only supports little-endian ARM systems. -共通でサポートするシステムは以下のものです。 +サポートするシステムは以下のものです。 + Netwinder これは実際には、StrongARM 110 CPU に基づき、 -Intel 21285 ノースブリッジを備えたマシン群の名前です。 +Intel 21285 ノースブリッジ (フットブリッジとしても知られる) +を備えたマシン群の名前です。 Netwinder (おそらくもっとも一般的な ARM ボックス), CATS (EB110ATX としても知られている), EBSA 285, Compaq パーソナルサーバ (cps, aka skiff) といったマシンを含んでいます。 @@ -63,20 +66,18 @@ Compaq -Bast +NSLU2 -266MHz Samsung プロセッサを備えた、モダンな ARM 920 ボードです。 -これには IDE、USB、シリアル、パラレル、オーディオ、ビデオ、フラッシュ、 -イーサネットを 2 ポート、が統合されています。 -このシステムは、CATS・Riscstation システム上で見られる、 -よいブートローダを持っています。 +Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 ディスクドライブ) は、 +ネットワークストレージを簡単に提供する小型デバイスです。イーサネット接続と、 +ハードディスクドライブを接続する USB ポートを 2 つ備えています。 @@ -129,21 +130,6 @@ RISC OS - -LART - - - -熱心な人が構築できるように考えられた、 -モジュール式オープンハードウェアプラットフォームです。 -Debian をインストールするのに便利なよう、KSB 拡張ボードが必要です。 - - - diff --git a/ja/hardware/supported/mips.xml b/ja/hardware/supported/mips.xml index 58744b512..8beb6af00 100644 --- a/ja/hardware/supported/mips.xml +++ b/ja/hardware/supported/mips.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + CPU・マザーボード・ビデオのサポート @@ -43,7 +43,7 @@ at the Linux-MIPS homepage. In the following, only the systems supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please contact the -debian-&architecture; mailing list. +debian-&arch-listname; mailing list. --> mips/mipsel マシンサポートについての完全な情報は、 Linux-MIPS homepage で見つかります。 @@ -51,8 +51,7 @@ mips/mipsel 対象にしています。 その他のサブアーキテクチャのサポートが必要な場合は、 -debian-&architecture; メーリングリスト -に連絡してください。 +debian-&arch-listname; メーリングリストに連絡してください。 diff --git a/ja/hardware/supported/mipsel.xml b/ja/hardware/supported/mipsel.xml index fa29e8815..069f25795 100644 --- a/ja/hardware/supported/mipsel.xml +++ b/ja/hardware/supported/mipsel.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + CPU・マザーボード・ビデオのサポート @@ -23,12 +23,12 @@ DECstation: DECstation Cobalt Microserver: ここでは MIPS ベースの Cobalt マシン -(Cobalt Qube, RaQ, Qube2 and RaQ2, Gateway Microserver) のみを対象とする。 +(Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, Gateway Microserver) のみを対象。 @@ -49,7 +49,7 @@ at the Linux-MIPS homepage. In the following, only the systems supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please contact the -debian-&architecture; mailing list. +debian-&arch-listname; mailing list. --> mips/mipsel マシンサポートについての完全な情報は、 Linux-MIPS homepage で見つかります。 @@ -57,7 +57,7 @@ mips/mipsel 対象にしています。 その他のサブアーキテクチャのサポートが必要な場合は、 -debian-&architecture; メーリングリスト +debian-&arch-listname; メーリングリスト に連絡してください。 @@ -128,11 +128,15 @@ Debian -すべての Cobalt マシンはシリアルコンソールをサポートしています。 -(これはインストールに必要です) +すべての Cobalt マシンをサポートしています。 +以前は、シリアルコンソールをサポートするマシン +(Qube 2700, aka Qube1 を除く全マシン) のみでした。 +しかし、現在 SSH を経由するインストールも可能です。 diff --git a/ja/install-methods/download/arm.xml b/ja/install-methods/download/arm.xml index 7b6035f35..d08166db2 100644 --- a/ja/install-methods/download/arm.xml +++ b/ja/install-methods/download/arm.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -25,14 +25,17 @@ Zip - NetWinder のインストールファイル + + Netwinder のインストールファイル -NetWinder をネットワークブートする一番簡単なやり方は、 +Netwinder をネットワークブートする一番簡単なやり方は、 提供されている TFTP イメージ &netwinder-boot-img; を使う方法です。 @@ -43,14 +46,31 @@ NetWinder -CATS でサポートされている唯一の起動方法は、 -複合イメージ &cats-boot-img; を使うやり方です。 -このイメージは Cyclone ブートローダがアクセスできるデバイスなら、 -どこからでもロードできます。 +CATS はネットワーク経由か CD-ROM から起動できます。 +カーネルと initrd は &cats-boot-img; から得られます。 + + + + NSLU2 のインストールファイル + + + +Linksys NSLU2 が debian-installer を自動的に起動する、 +ファームウェアイメージが提供されています。 +このファームウェアイメージは、&nslu2-firmware-img; から得られます。 + + + + diff --git a/ja/using-d-i/components.xml b/ja/using-d-i/components.xml index a50c894d4..813127829 100644 --- a/ja/using-d-i/components.xml +++ b/ja/using-d-i/components.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + それぞれのコンポーネントの使用法 @@ -272,6 +272,5 @@ user in case something goes wrong. &module-cdrom-checker.xml; &module-shell.xml; &module-network-console.xml; -&module-baseconfig.xml; diff --git a/ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml b/ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml deleted file mode 100644 index c2bb48369..000000000 --- a/ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ - - - - - - &d-i; からの <command>base-config</command>の実行 - - - - -chroot 環境内で base-config -を実行し、初期インストーラ (ハードディスクから再起動する前) -で基本システムを設定することができます。 -これは主にインストーラのテストに役立ちますが、 -通常はやめておいた方がいいでしょう。 - - - - -- cgit v1.2.3