From 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Fri, 7 Oct 2005 19:51:38 +0000 Subject: move manual to top-level directory, split out of debian-installer package --- ja/using-d-i/components.xml | 230 +++++++++ ja/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml | 30 ++ ja/using-d-i/modules/anna.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/autopartkit.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/base-installer.xml | 51 ++ ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml | 25 + ja/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/choose-mirror.xml | 20 + ja/using-d-i/modules/countrychooser.xml | 43 ++ ja/using-d-i/modules/ddetect.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml | 33 ++ ja/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml | 43 ++ ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml | 116 +++++ ja/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml | 219 ++++++++ ja/using-d-i/modules/iso-scan.xml | 86 ++++ ja/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml | 136 +++++ ja/using-d-i/modules/kernel-chooser.xml | 24 + ja/using-d-i/modules/languagechooser.xml | 43 ++ ja/using-d-i/modules/localechooser.xml | 117 +++++ ja/using-d-i/modules/lowmem.xml | 33 ++ ja/using-d-i/modules/lvmcfg.xml | 175 +++++++ ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml | 373 ++++++++++++++ ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml | 99 ++++ ja/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml | 110 ++++ ja/using-d-i/modules/netcfg.xml | 109 ++++ ja/using-d-i/modules/network-console.xml | 194 +++++++ ja/using-d-i/modules/nobootloader.xml | 51 ++ ja/using-d-i/modules/os-prober.xml | 60 +++ ja/using-d-i/modules/partconf.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/partitioner.xml | 4 + ja/using-d-i/modules/partman.xml | 331 ++++++++++++ ja/using-d-i/modules/pcmcia.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml | 23 + ja/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml | 30 ++ ja/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml | 36 ++ ja/using-d-i/modules/s390/dasd.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml | 3 + ja/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml | 26 + ja/using-d-i/modules/save-logs.xml | 37 ++ ja/using-d-i/modules/shell.xml | 74 +++ ja/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml | 44 ++ ja/using-d-i/using-d-i.xml | 595 ++++++++++++++++++++++ 44 files changed, 3650 insertions(+) create mode 100644 ja/using-d-i/components.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/anna.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/autopartkit.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/base-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/choose-mirror.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/countrychooser.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/ddetect.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/iso-scan.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/kernel-chooser.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/languagechooser.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/localechooser.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/lowmem.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/lvmcfg.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/netcfg.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/network-console.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/nobootloader.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/os-prober.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/partconf.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/partitioner.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/partman.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/pcmcia.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/s390/dasd.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/save-logs.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/shell.xml create mode 100644 ja/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml create mode 100644 ja/using-d-i/using-d-i.xml (limited to 'ja/using-d-i') diff --git a/ja/using-d-i/components.xml b/ja/using-d-i/components.xml new file mode 100644 index 000000000..1a54a2adc --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/components.xml @@ -0,0 +1,230 @@ + + + + + + それぞれのコンポーネントの使用法 + + + +本節では、各インストーラコンポーネントの詳細について述べていきます。 +コンポーネントは、ユーザに認識できる段階へグループ化されました。 +それらは、install 中に現われる命令の形で示されます。 +すべてのモジュールを、インストール時に使用するとは限らない、 +ということに注意してください。 +どのモジュールを実際に使用するかは、 +使用するインストール法やハードウェアに左右されます。 + + + + + Debian Installer のセットアップとハードウェアの設定 + + + +Debian Installer が起動して、最初の画面が表示されていると仮定しましょう。 +このとき、&d-i; の機能はまだ制限されています。 +ハードウェア、希望する言語、実行するタスクなどに関しても、まだ知りません。 +しかし心配しないでください。 +&d-i; は非常に賢いので、ハードウェアの自動検出をしたり、 +コンポーネントの残りを見つけたり、 +高性能なインストールシステムに自分自身をアップグレードすることができます。 + + +しかし、 +(希望する言語、キーボードレイアウト、使用するネットワークミラーの選択のように) +いくつかのタスクでは自動的に決定することができないので、 +&d-i; を助けてあげる必要があります。 + + + + +この段階で &d-i; がハードウェア検出を +数回行うことに気がつくでしょう。 +最初は、特にインストーラコンポーネントが必要とするハードウェア +(例: CD-ROM やネットワークカード) をロードするのが目的です。 +初回実行中にすべてのドライバが使用可能であるわけではないので、 +ハードウェア検出をそのプロセス中の後で繰り返す必要があります。 + + +&module-lowmem.xml; +&module-languagechooser.xml; +&module-countrychooser.xml; +&module-localechooser.xml; +&module-kbd-chooser.xml; +&module-s390-netdevice.xml; +&module-ddetect.xml; +&module-cdrom-detect.xml; +&module-iso-scan.xml; +&module-anna.xml; +&module-netcfg.xml; +&module-choose-mirror.xml; + + + + + パーティション分割とマウントポイント選択 + + + +最後のハードウェア検出が完了した時点で、 +&d-i; はユーザのニーズ通りにカスタマイズされ、 +実際の作業ができるような、準備万端の状態にあります. + + +本節のタイトルが表すように、 +次の少数のコンポーネントの主要なタスクは、ディスクのパーティションを分割し、 +ファイルシステムを作成し、マウントポイントを割り当てて、 +LVM や RAID 装置のような密接に関係する件のオプション設定を行うことです。 + + + +&module-s390-dasd.xml; +&module-partman.xml; +&module-autopartkit.xml; +&module-partitioner.xml; +&module-partconf.xml; +&module-lvmcfg.xml; +&module-mdcfg.xml; + + + + 基本システムのインストール + + + +この段階が最重要問題でないとはいえ、全体の基本システムをダウンロード、確認、 +展開にインストールのほとんどの時間を費やします。 +遅いコンピュータや遅いネットワーク接続しか持っていなければ、 +ある程度時間がかかるかもしれません。 + + + +&module-base-installer.xml; + + + + システム起動可能化 + + + +ディスクなしワークステーションにインストールするなら、 +ローカルディスクから起動するなんて、明らかに意味がありませんから、 +このステップをスキップしてください。 +デフォルトでネットワークから起動するよう、 +OpenBoot に設定するのでしたら、 + をご覧ください。 + + + + +同一マシンで複数の OS を起動させるのは、まだかなり魔術的です。 +ここでは、様々なブートマネージャに言及しません。 +アーキテクチャによって、さらにサブアーキテクチャによってさえ変わるからです。 +詳しくは、ブートマネージャのドキュメントをご覧ください。 + + + +&module-os-prober.xml; +&module-alpha-aboot-installer.xml; +&module-hppa-palo-installer.xml; +&module-i386-grub-installer.xml; +&module-i386-lilo-installer.xml; +&module-ia64-elilo-installer.xml; +&module-mips-arcboot-installer.xml; +&module-mipsel-colo-installer.xml; +&module-mipsel-delo-installer.xml; +&module-powerpc-yaboot-installer.xml; +&module-powerpc-quik-installer.xml; +&module-s390-zipl-installer.xml; +&module-sparc-silo-installer.xml; +&module-nobootloader.xml; + + + + 第 1 ステージ完了 + + + +新しい Debian を再起動する前にちょっとすることがあります。 +ほとんどが &d-i; の後片付けです。 + + + +&module-prebaseconfig.xml; + + + + その他 + + + +本節で挙げたコンポーネントは、通常インストールプロセスに関係しませんが、 +何かがうまく行かない時にユーザを助けられるようバックグラウンドで待っています。 + + + +&module-save-logs.xml; +&module-cdrom-checker.xml; +&module-shell.xml; +&module-network-console.xml; +&module-baseconfig.xml; + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..6bdbfd80e --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/alpha/aboot-installer.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + ハードディスクへの <command>aboot</command> のインストール + + + +あなたが SRM から起動するのなら、このオプションを選択すれば、 +インストーラは Debian をインストールしたディスクの最初のセクタに +aboot を書きこみます。 +同じディスクから複数の OS (例えば GNU/Linux, Free/Open/NetBSD, +OSF/1 または Digital Unix または Tru64 Unix, OpenVMS) +を起動できないことに十分注意してください。 +さらに、Debian をインストールしたディスクに異なる OS をインストールすれば、 +代わりにフロッピーから GNU/Linux を起動しなければならないでしょう。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/anna.xml b/ja/using-d-i/modules/anna.xml new file mode 100644 index 000000000..afc309549 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/anna.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/autopartkit.xml b/ja/using-d-i/modules/autopartkit.xml new file mode 100644 index 000000000..afc309549 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/autopartkit.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..de181a786 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + 基本システムのインストール + + + + +基本のインストール中は、パッケージの展開・設定メッセージは、 +tty3 にリダイレクトされます。 +Left AltF3 +を押すと、この端末 (terminal) にアクセスできます。 +元のインストーラの画面に戻るには、 +Left AltF1 +を押してください。 + + + + +シリアルコンソールでのインストール中に、 +基本インストールが出力する展開・設定メッセージは、 +/var/log/messages に保存されます。 + + + + +インストール部では、Linux カーネルがインストールされます。 +デフォルトの優先度では、 +インストーラはハードウェアと最も適合するカーネルを選びます。 +より低い優先度モードでは、利用可能なカーネルのリストから選ぶことができます。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml b/ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml new file mode 100644 index 000000000..c2bb48369 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/baseconfig.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + &d-i; からの <command>base-config</command>の実行 + + + + +chroot 環境内で base-config +を実行し、初期インストーラ (ハードディスクから再起動する前) +で基本システムを設定することができます。 +これは主にインストーラのテストに役立ちますが、 +通常はやめておいた方がいいでしょう。 + + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml b/ja/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml new file mode 100644 index 000000000..cd903041c --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/cdrom-checker.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml b/ja/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml new file mode 100644 index 000000000..afc309549 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/cdrom-detect.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/choose-mirror.xml b/ja/using-d-i/modules/choose-mirror.xml new file mode 100644 index 000000000..369a2e402 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/choose-mirror.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/ja/using-d-i/modules/countrychooser.xml b/ja/using-d-i/modules/countrychooser.xml new file mode 100644 index 000000000..e28201e90 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/countrychooser.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + 国選択 + + + + + で複数の国で話されている言語 +(中国語、英語、フランス語、その他の多くの言語) を選択した場合、 +国を指定する事ができます。 +一覧の最後の Other を選択した場合、 +大陸でグループ分けしたすべての国のリストが提供されます。 + + + +ここで選択した内容は、デフォルトのタイムゾーンや、 +地理的に適した Debian ミラーサーバを取得するために後のプロセスで使用されます。 +インストーラが提案したデフォルト値が適切でない場合、 +別の選択を行なうことができます。 +選択した国は、選択した言語とあわせて、新しい Debian システム用の +locale 設定に影響するかもしれません。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/ddetect.xml b/ja/using-d-i/modules/ddetect.xml new file mode 100644 index 000000000..afc309549 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/ddetect.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..edec5533a --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/hppa/palo-installer.xml @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + <command>palo</command> インストーラ + + + +PA-RISC でのブートローダは palo です。 +PALO は、少数の例外を除き、 +LILO に設定と使用法が似ています。 +まず第一に PALO は、 +ブートパーティション中のどんなカーネルイメージも起動することが可能です。 +これは PALO が、 +実際に Linux パーティションを読むことができるからです。 + + + + +hppa FIXME ( もっと情報が必要 ) + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..f87fb2257 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + ハードディスクへの <command>Grub</command> + ブートローダのインストール + + + +&architecture; のメインブートローダは grub と呼ばれています。 +grub は柔軟で頑健なブートローダで、 +初心者・熟練者を問わず、とりあえずこれを選んでおけばよいでしょう。 + + + + +デフォルトでは、grub はマスターブートレコード (MBR) にインストールされ、 +そこで起動プロセスの完全なコントロールを引き継ぎます。 +ご希望なら、他の場所にインストールすることができます。 +完全な情報に関しては、grub のマニュアルをご覧ください。 + + + + +grub を全くインストールしたくない場合、 +Back ボタンでメインメニューに戻ってください。 +そしてそこから、使用したいブートローダを選択してください。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..6d82d2218 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + + ハードディスクへの <command>LILO</command> + ブートローダのインストール + + + +第 2 の &architecture; ブートローダは LILOと呼ばれています。 +DOS, Windows, OS/2 の起動管理といった、 +たくさんの機能を持つ古い複雑なプログラムです。 +/usr/share/doc/lilo/ ディレクトリ中の説明書を、 +注意深く読んでください。特別なニーズがあれば、 +LILO mini-HOWTO もご覧ください。 + + + + + +現在、LILO のインストールでは、 +チェインロード できる場合は、 +他 OS のメニューエントリのみ作成します。これは、 +インストール後に GNU/Linux や GNU/Hurd といった OS のメニューエントリを、 +手動で作成しなくてもよいということを表します。 + + + + + +&d-i; は LILO ブートローダインストール時に、 +3 つの選択肢を示します。 + + + +Master Boot Record (MBR) + + +この方法はブートプロセスを、LILO の完全な制御下におきます。 + + + +new Debian partition + + +ブートマネージャに他のものを使用したい場合は、これを選んでください。 +LILO は、 +新しい Debian パーティションの先頭に自分自身をインストールし、 +第 2 のブートローダとして動作します。 + + + +Other choice + + +LILO をその他の場所にインストールしたい上級ユーザに役立ちます。 +この場合、希望の位置を求められます。 +/dev/hda/dev/sda +といった従来の名前と同様に、 +/dev/ide, /dev/scsi, +/dev/discs で始まるような devfs 形式名を使用できます。 + + + + + + + +このステップの後に Windows 9x (または DOS) を起動できなくなっていれば、 +Windows 9x (MS-DOS) のブートディスクを使用し、 +fdisk /mbr コマンドで、 +MS-DOS マスターブートレコードを再インストールする必要があります。— +しかしこれは、Debian に戻すには他の方法を使う必要がある、 +ということを意味します! +これについての詳細は、 をお読みください。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..53978bc05 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/ia64/elilo-installer.xml @@ -0,0 +1,219 @@ + + + + + + ハードディスクへの <command>ELILO</command> + ブートローダのインストール + + + +&architecture; のブートローダは elilo と呼ばれています。 +これは x86 アーキテクチャ用の lilo ブートローダを基に作られ、 +同様の設定ファイルを使用します。 +しかし、ディスクの MBR やパーティションブートレコードを書く代わりに、 +個別の FAT でフォーマットされたパーティションに必要なファイルをコピーし、 +EFI パーティション内のファイルを指すように、 +EFI Boot Manager メニューを修正します。 +elilo ブートローダは実際には 2 つの部分からなります。 +/usr/sbin/elilo コマンドは、 +パーティションの管理をし、そこへファイルをコピーします。 +elilo.efi プログラムは EFI パーティションにコピーされ、 +実際に Linux カーネルをロード・起動するよう EFI Boot Manager +に実行されます。 + + + + +elilo の設定とインストールは、 +基本パッケージのインストールの最終ステップで行われます。 +&d-i; は、 +EFI パーティションに適する潜在的なディスクパーティションのリストを提示します。 +インストールの前の方でセットアップしたパーティションを選択してください。 +一般的には、 +root ファイルシステムがあるディスクのパーティションを、 +選択します。 + + + + 正しいパーティションを選択してください! + + + + +パーティションを選択する基準は、 +boot フラグがセットされている + FAT フォーマットファイルシステムであるということです。 +&d-i; は、 +他のシステムディスクの EFI パーティションや EFI 診断パーティションを含む、 +システムのディスクすべてを走査し、 +見つかったものによって複数の選択肢を示す可能性があります。 +elilo はインストール中にパーティションをフォーマットして、 +以前の内容をすべて消去するかもしれないことを覚えておいてください! + + + + + + + EFI パーティションの内容 + + + + +EFI パーティションは、システムのハードディスクにある、 +FAT ファイルシステムでフォーマットしてあるパーティションです。 +通常 root ファイルシステムを含んでいるパーティションと +同じディスクにあります。 +システムをロードするのに EFI Boot Manager が使用したり、 +elilo のインストーラ部がこのファイルシステムに +直接書き込むためだけに必要で、実行中のシステムでは通常マウントされません。 +インストール中に /usr/sbin/elilo ユーティリティは、 +EFI パーティションの efi/debian ディレクトリへ +以下のファイルを書き込みます。 +EFI Boot Manager は、 +fsn:\efi\debian +というパスを使用して +それらのファイルを見つけることに注意してください。 +時間とともに、システムをアップデートしたり再設定すると、 +このファイルシステムにその他のファイルがあるかもしれません。 + + + + + + +elilo.conf + + + +ブートローダが起動時に読み込む設定ファイル。 +EFI パーティションのファイルを参照するようファイル名を書き換えた +/etc/elilo.conf のコピーである。 + + + + +elilo.efi + + + +システム起動時に EFI Boot Manager が実行するブートローダプログラム。 +EFI Boot Manager コマンドメニューの +Debian GNU/Linux を選択するとこれが起動する。 + + + + +initrd.img + + + +カーネルを起動するときに使用する initial root ファイルシステム。 +/etc/elilo.conf で参照されているファイルのコピーである。 +標準的な Debian のインストールでは、 +シンボリックリンク /initrd.img で指される +/boot にあるファイルである。 + + + + +readme.txt + + + +elilo にディレクトリの内容が管理されており、 +次に /usr/sbin/elilo を実行すると、 +どんな変更も失われると警告する小さなテキストファイルである。 + + + + +vmlinuz + + + +圧縮したカーネルそのもの。 +/etc/elilo.conf で参照されているファイルのコピーである。 +標準的な Debian のインストールでは、 +シンボリックリンク /vmlinuz で指される +/boot にあるファイルである。 + + + + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/iso-scan.xml b/ja/using-d-i/modules/iso-scan.xml new file mode 100644 index 000000000..ca9329fc9 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/iso-scan.xml @@ -0,0 +1,86 @@ + + + + + + Debian Installer iso イメージの検索 + + + +hd-media でインストールを行う場合、 +インストールするファイルの残りを得るために、 +Debian Installer iso イメージを見つけてマウントする必要があるでしょう。 +iso-scan コンポーネントはその名の通り行います。 + + + + +初めに iso-scan は、 +既知のファイルシステムがあるブロックデバイス (例えばパーティション) +を自動的にすべてマウントし、.iso +(もっと言えば .ISO) で終わるファイル名を順番に検索します。 +初回の試行でルートディレクトリ中、 +およびそのサブディレクトリ内しか検索しないことに注意してください +(つまり /whatever.iso や +/data/whatever.iso +を検出しますが、 +/data/tmp/whatever.iso +は検出しないということです)。 +iso イメージの検出後、iso-scan は、 +そのイメージが有効な Debian iso イメージであるか否かを決定するため、 +その内容をチェックします。 +前者の場合は完了しますが、 +後者の場合 iso-scan は別のイメージを探します。 + + + + +インストーラ iso イメージを探す試行が失敗する場合、 +iso-scan はより徹底的に検索するか確認します。 +このパスは最上位のディレクトリのみ調査しませんが、 +実際にファイルシステム全体を全探索します。 + + + + +iso-scan がインストーラ iso イメージを検出しない場合、 +元の OS を起動し直して、イメージが (.iso で終わる) +正しい名前になっているか、 +&d-i; が認識できるファイルシステムに配置しているか、 +(チェックサムを検証して) 壊れていないかチェックしてください。 +Unix の経験があるユーザは、再起動せずに第 2 コンソール上でチェックできます。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml b/ja/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml new file mode 100644 index 000000000..f45c418a4 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml @@ -0,0 +1,136 @@ + + + + + + キーボード選択 + + + + +キーボードは、しばしば言語で使用する文字に合わされています。 +使用しているキーボードに一致するレイアウトを選択するか、 +希望のキーボードレイアウトが表示されなければ、近いものを選択してください。 +いったんシステムのインストールが完了すれば、 +もっと広い範囲からキーボードレイアウトを選ぶことができます。 +(インストールが完了した後に、root で kbdconfig を +実行してください) + + + + +希望のキーボードにハイライトを移動させて、&enterkey; を押してください。 +ハイライトの移動には矢印キーを使用してください。 +どの言語のキーボードでも同じ場所にあるため、キーボードの設定に依存しません。 +「拡張」キーボードとは、 +最上段に F1 から F10 キーを備えたものです。 + + + + +現在 DECstation では、利用できるロード可能キーマップがありません。 +そのため、キーボードの選択をスキップして、 +デフォルトのカーネルキーマップ (LK201 US) を保持する必要があります。 +Linux/MIPS カーネル開発に依存して、これは今後変わるかもしれません。 + + + + + +英語キーボードには 2 種類のキーボードレイアウトがあります。 +qwerty/mac-usb-us (Apple USB) レイアウトは、Alt 機能が +(PCキーボードの Alt に似た +space キーの隣にある) Command/Apple キー +に割り当てられています。 +qwerty/us (Standard) レイアウトでは、Alt 機能が +(多くの Mac キーボードでは 'alt' も刻印されている) Option キー +に割り当てられています。 +その他の点では この 2 つのレイアウトはよく似ています。 + + + + + + +Sun USB キーボードを接続してあるシステムに、 +デフォルトの 2.4 カーネルで起動してインストールを行う場合、 +インストールシステムに、キーボードが正しく認識されません。 +インストーラは Sun タイプキーマップの一覧から選択するよう言ってきますが、 +選択してしまうと、キーボードが動作しなくなってしまいます。 +2.6 カーネルをインストールすれば、問題はありません。 + + + + +キーボードが動作するようにするには、 +debconf/priority=medium +というパラメータをつけてインストーラを起動してください。 +キーボードの選択まできたら + + + +デフォルトの優先度でインストールしている場合、 +Sun タイプキーマップの一覧が表示されたら、 +戻るボタンでインストーラメニューに戻れます。 + + + +、US レイアウトのキーボードであれば、 +設定するキーボードがありません を、 +各国語版レイアウトのキーボードであれば、 +USB キーボード選んでください。 +設定するキーボードがありません は、 +ここではカーネルのキーマップを使用するようになります。 +これは US キーボードです。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/kernel-chooser.xml b/ja/using-d-i/modules/kernel-chooser.xml new file mode 100644 index 000000000..04b866da8 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/kernel-chooser.xml @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + カーネルの選択 + + + +APTのソースに、より適切なカーネルがある場合、このリストを表示します。 +あなたのシステムに最も適切なものを選んでください。 +選択したカーネルは、ハードディスクにインストールされ、 +あなたの新システムの中で使用されます。 +例えば、インストール時のものと比べて、 +このカーネル用に異なる要求があるかもしれません。 + + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/languagechooser.xml b/ja/using-d-i/modules/languagechooser.xml new file mode 100644 index 000000000..4c0111fa5 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/languagechooser.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + + 言語選択 + + + + +インストールの最初のステップとして、 +インストールプロセスで使用したい言語を選択してください。 +言語名は英語 (左側) と原語 (右側) の両方で表示しています。 +右側の名称は、その言語そのもので書かれた表記です。 +このリストは英語名順に並んでいます。 + + + + +異なるダイアログの翻訳が利用できるなら、 +選んだ言語をインストールプロセスの残りで使用できます。 +選択した言語で、有効な翻訳が利用できなければ、 +インストーラは自動的に英語になります。 +選択した言語は適切な、キーボードレイアウトの選択を助けるためにも使用されます。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/localechooser.xml b/ja/using-d-i/modules/localechooser.xml new file mode 100644 index 000000000..be6b159ee --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/localechooser.xml @@ -0,0 +1,117 @@ + + + + + + + + 地域オプションの選択 + + + + +ほとんどの場合、最初の質問はインストール中とインストールしたシステム双方の、 +地域オプションの選択に関することです。 +地域オプションは、言語、国、ロケールからなっています。 + + + + +異なるダイアログの翻訳が利用できるなら、 +選んだ言語をインストールプロセスの残りで使用できます。 +選択した言語で、有効な翻訳が利用できなければ、 +インストーラは自動的に英語になります。 + + + + +選択した国は、インストールプロセスの後半で、デフォルトのタイムゾーンの抽出と、 +地理的に適切な Debian ミラーの抽出に使用します。 +言語と国は、ともにシステムのデフォルトロケールの設定や、 +キーボードの設定を補助するのに使用します。 + + + + +最初に好みの言語を選択することになります。 +言語名は英語 (左側) と原語 (右側) の両方で表示しています。 +右側の名称は、その言語そのもので書かれた表記です。 +このリストは英語名順に並んでいます。 +このリストの先頭には言語の代わりに C ロケールを選択する +追加オプションもあります。 +C ロケールを選択するとインストールプロセスは英語で行われます。 +また、インストールしたシステムには locales +パッケージがインストールされず、いずれの地域もサポートしません。 + + + + +言語選択時に、その言語が複数の国 + + + + +技術的には、言語に対し国コードが異なる複数のロケールが存在します。 + + + + +で公用語とされている場合、次に国を選択することになります。 +リストの最後の その他 を選択した場合、 +国のすべてのリストが大陸ごとに表示されます。 +言語に対し関連する国がただひとつの場合、自動的に国を選択します。 + + + + +デフォルトのロケールは、選択した言語と国を基に選択されます。 +優先度を「中」・「低」でインストールしている場合は、 +インストールしているシステムのデフォルトのロケールを変更したり、 +追加ロケールを生成したりできます。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/lowmem.xml b/ja/using-d-i/modules/lowmem.xml new file mode 100644 index 000000000..45c8160f7 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/lowmem.xml @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + 有効なメモリのチェック + + + + +&d-i; がまず行うことの一つが、有効なメモリをチェックすることです。 +有効なメモリに制限がある場合、このコンポーネントは、 +システムに &debian; をインストールできるように、 +インストールプロセスをいくらかの変更を加えます。 + + + + +少ないメモリでのインストールは、すべてのコンポーネントが有効とはなりません。 +制限のうちの 1 つは、 +インストール用に言語を選ぶことができないだろうということです。 + + + \ No newline at end of file diff --git a/ja/using-d-i/modules/lvmcfg.xml b/ja/using-d-i/modules/lvmcfg.xml new file mode 100644 index 000000000..c179e2b4e --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/lvmcfg.xml @@ -0,0 +1,175 @@ + + + + + + 論理ボリュームマネージャ (LVM) の設定 + + + +システム管理者や上級ユーザとしてコンピュータを動かしていると、 +ディスク内のあるパーティション (たいてい最も重要なもの) が足らなくなり、 +他のパーティションは全体的にあまり使用されていないという状況が、確実にあります。 +このようなときは、 +内容を移動したりシンボリックリンクを張るといった管理を行うことになります。 + + + + +上記のような状況を避けるために、論理ボリュームマネージャ (LVM) を利用できます。 +簡単に言うと、LVM では複数のパーティション +(LVM 用語で 物理ボリューム (physical volumes)) +を仮想ディスクの形に結合でき、このディスクを仮想パーティション +(論理ボリューム (logical volumes)) に分割できます。 +ポイントは、論理ボリュームは (もちろんその下のボリュームグループも)、 +複数の物理ディスクをまたがって定義できると言うことです。 + + + + +例えば、古い 160GB の/home パーティションに、 +もっと容量を追加することを考えます。 +単にあなたは新しい 300GB のディスクをコンピュータに追加し、 +既存のボリュームグループに入れます。 +その後 /home ファイルシステムを保持したまま +論理ボリュームをリサイズします。 +ユーザは更新された 460GB のパーティションを、 +以前と同じ部屋として使うことができます。 +もちろんこの例は少し単純にしすぎです。 +まだ読んでいないようなら、 +LVM HOWTO を調べるべきです。 + + + + +&d-i; での LVM のセットアップはかなりシンプルです。 +始めに、パーティションを LVM の物理ボリュームとして使用するよう、 +マークをつけねばなりません。 +(Partition settings メニューの +partman 内で + Use as: physical volume for +LVM を選ぶことで行います) +そうしたら lvmcfg モジュールを (partman +から直接起動でも &d-i; のメインメニューからでも) 起動し、 +Modify volume groups (VG) メニューで、 +物理ボリュームをボリュームグループに結合します。 +その後、Modify logical volumes (LV) から +ボリュームグループの先頭に論理ボリュームを作成してください。 + + + + +Apple Power Macintosh のハードウェアで、 +LVM データのあるパーティションを特定する一般的な標準はありません。 +この特殊なハードウェアでは、 +物理ボリュームやボリュームグループを作成するのに上述の手順ではできません。 +もし基本的な LVM ツールに詳しければ、この制限を回避する方法があります。 + + + + +Power Macintosh ハードウェア上の論理ボリュームにインストールするには、 +すべてのディスクパーティションを通常の論理ボリュームで作成してください。 +このパーティションは Partition settings メニューで、 +Use as: Do Not +Use を選択してください。 +(物理ボリュームとしてパーティションを作成する方法はありません) +すべてのパーティション作成が終わったら、通常通り論理ボリュームマネージャを +起動してください。しかし物理ボリュームの作成をしていないため、 +今度は別の仮想端末上のコマンドシェルにアクセスし +( 参照)、手動で作成しなければなりません。 + + + + +シェルコマンドプロンプトで pvcreate コマンドを使用し、 +選択したパーティションに物理ボリュームを作成してください。 +その後、vgcreate コマンドで必要なボリュームグループを +作成してください。その間、「メタデータエリアヘッダチェックサムが不正」や +「fsync エラー」といったエラーは安全に無視できます。 +ボリュームグループを作成し終えたら、最初の仮想端末に戻り、 +lvmcfg の論理ボリューム管理の項目を直接選択してください。 +そこにボリュームグループがありますので、 +後は通常通り論理ボリュームを作成してください。 + + + + + + +lvmcfg から partman に戻ると、 +通常のパーティションと同様に作成した論理ボリュームが見えるはずです。 +(通常のパーティションと同様に扱ってください) + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml new file mode 100644 index 000000000..df36f7b33 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml @@ -0,0 +1,373 @@ + + + + + + マルチディスクデバイス (ソフトウェア RAID) の設定 + + + +コンピュータに複数ハードディスクドライブがある + +本当のことをいえば、同一の物理ドライブを分割して MD デバイスを構築できますが、 +便利なことはなにもありません。 + +なら、 +ドライブのパフォーマンスの向上やデータの信頼性向上のために +mdcfg を使用できます。 +この結果を マルチディスクデバイス +(ソフトウェア RAID の方が有名) と呼ばれます。 + + + + +MD は基本的に別のディスクにあるパーティションを束ねて、 +論理 デバイスの形に結合したものです。 +このデバイスは通常のパーティション +(例: partman でフォーマットでき、 +マウントポイントに割り当てられる等) と同様に使用できます。 + + + + +享受する恩恵は、作成した MD デバイスの種類に依存します。 +現在、以下をサポートしています。 + + + + +RAID0 + + +RAID0 はパフォーマンスに主眼をおいています。 +RAID0 は全入力データを stripes へ分割し、 +均等にディスクアレイの各ディスクに分配します。 +これにより、読取・書込の処理速度を向上できますが、 +ディスクのうちの 1 つが破損したら、 +すべてを失ってしまいます。 +(情報の一部は正常なディスク上にありますが、 +他の部分は破損したディスク上にあるからです) + + + + +RAID0 の典型的な使用法は映像編集用のパーティションです。 + + + + + +RAID1 + + +信頼性第一である場合、RAID1 を構成するとよいでしょう。 +全パーティションが正確に同じデータを含むような、 +いくつかの (たいてい 2 つ) 等しいサイズのパーティションから成ります。 +これは本質的に 3 つのことを意味します。 +まずディスクの 1 つが破損した場合、残ったディスクにデータミラーが残ります。 +次に利用可能領域の断片だけの使用もできます。 +(もっと正確には、RAID で構成する最小のパーティションサイズとなります) +第 3 に、ディスクからのファイルの読み込みをロードバランスする事ができます。 +これにより、ファイルサーバのような、 +書き込みより読み込みの方が負荷が高くなる傾向のあるサーバの +パフォーマンスを改善できます。 + + + +破損した場合に、任意に予備ディスクを破損したディスクの代わりに、 +ディスクアレイにつけることができます。 + + + + + +RAID5 + + +RAID5 は速度と信頼性、データの冗長性をうまく折衷しています。 +RAID5 はストライプへ入力するデータをすべて分割し、 +1 つ以外の全ディスクに (RAID0 のように) 等しく分配します。 +RAID0 と違い、RAID5 は (残りのディスクに書かれている) +パリティ情報も計算します。 +パリティディスクは静的 (これを RAID4 と呼ぶ) ではありません。 +(定期的に変更され) パリティ情報を全ディスクに等しく分配します。 +あるディスクが故障した場合、 +情報の失った部分は残ったディスクとそのパリティから計算されます。 +RAID5 は少なくとも 3 つのアクティブなパーティションから成ります。 +故障した場合に、任意でディスクアレイ中の故障したディスクの箇所に +予備のディスクをセットできます。 + + + + +おわかりのように、RAID5 は RAID1 より冗長性が少なく、同程度の信頼性を持ちます。 +一方パリティ情報を計算することで、RAID0 より書込操作が少し遅いかもしれません。 + + + + + +まとめると + + + + + + タイプ + デバイス最小構成数 + 予備デバイス + ディスク破損に耐えるか? + 利用可能領域 + + + + + + RAID0 + 2 + なし + 不可 + RAID にある最小パーティションのサイズ×デバイス数 + + + + RAID1 + 2 + 任意 + + RAID にある最小パーティションのサイズ + + + + RAID5 + 3 + 任意 + + + RAID にある最小パーティションのサイズ×(デバイス数 - 1) + + + + + + + + +ソフトウェア RAID に関して、全体を通して正しいことが知りたければ、 +Software RAID HOWTO +をご覧ください。 + + + + +Apple Power Macintosh のハードウェアで、 +RAID データのあるパーティションを特定する一般的な標準はありません。 +そのため &d-i; では、 +このプラットフォームでの RAID のセットアップはサポートしていません。 + + + + + + +MD デバイスを作成するには、RAID で使うための +(これは Use as: +physical volume for RAID +を選択して出てくる、Partition settings メニューの +partman で行えます) + + + + +MD のサポートは、インストーラに比較的新しく追加されました。 +root (/) ファイルシステム用に MD を使用するなら、 +RAID レベルやブートローダと組み合わせた際の問題に行き当たるでしょう。 +経験を積んだユーザ向けに、 +いくつか設定したりインストールステップをシェルから手動で行ったりして、 +問題を回避して動作させることができるかも知れません。 + + + + +次にメインの partman メニューから +Configure software RAID を選んでください。 +mdcfg の最初の画面では、 +単に Create MD device を選択してください。 +サポートされる MD デバイスのリストも提供されます。 +この中から 1 つ (例: RAID1) を選択してください。 +その後は選択した MD デバイスに依存します。 + + + + + + +RAID0 は単純です。利用可能な RAID パーティションの一覧が提供されますので、 +単に MD にするパーティションを選択してください。 + + + + + +RAID1 は少しトリッキーです。 +まず MD にするアクティブなデバイスの数、 +スペアデバイスの数を入力します。 +次に利用可能な RAID パーティションの一覧からアクティブのもの、 +次にスペアのものを選ぶ必要があります。 +選択したパーティションの数と先ほど入力した数は一致しなければなりません。 +心配しないでください。 +間違って違う数のパーティションを選択した場合、&d-i; は問題を修正するまで、 +先に進ませません。 + + + + + +RAID5 では、少なくとも 3 つのアクティブパーティションを +使用する必要があるという例外を除き、 +RAID1 と同様のセットアップ手続きを行います。 + + + + + + + +同時に数種の MD を持つことは完全に可能です。 +例えば、3 つの 200GB の MD 専用ドライブがあって、 +どれも 2 つの 100GB のパーティションに分かれている場合、 +3 つのドライブすべての最初のパーティションを RAID0 +(高速な 300GB のビデオ編集パーティション) で結合でき、 +その他の 3 つのパーティション (アクティブ 2 基、スペア 1 基) を RAID1 +(/home 用に信頼できる 100GB のパーティション) で結合できます。 + + + + +お好みの通りに MD デバイスの設定をした後で、 +Finish mdcfg として +partman に戻れます。 +新しい MD デバイスにファイルシステムを作成し、 +マウントポイントなどの通常の属性を設定してください。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..6f2d723be --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/mips/arcboot-installer.xml @@ -0,0 +1,99 @@ + + + + + + <command>arcboot</command>-installer + + + +SGI Indy のブートローダは arcboot です。 +これはカーネルと同じハードディスクにインストールしなければなりません。 +(これはインストーラが自動で行います) +arcboot は異なった設定を、/etc/arcboot.conf +でセットアップすることでサポートしています。 +いずれの設定も一意の名前を持ち、 +インストーラが作成したデフォルトの設定は linux です。 +arcboot のインストール後、 +次のようなファームウェア環境変数をプロンプトに入力して、 +システムをハードディスクから起動できます。 + + + setenv SystemPartition scsi(scsi)disk(disk)rdisk(0)partition(0) + setenv OSLoadPartition scsi(scsi)disk(disk)rdisk(0)partition(partnr) + setenv OSLoader arcboot + setenv OSLoadFilename config + setenv AutoLoad yes + + + +その後、boot と入力してください。 + + + + + + scsi + + + +起動する SCSI バスを表す。 +オンボードコントローラは 0 となる。 + + + + + disk + + + +arcboot をインストールしたハードディスクの SCSI ID を表す。 + + + + + partnr + + + +/etc/arcboot.conf があるパーティションの番号を表す。 + + + + + config + + + +/etc/arcboot.conf 設定エントリの名前を表す。 +デフォルトは linux である。 + + + + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..cd903041c --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/mipsel/colo-installer.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..ddc3f2a68 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + + <command>delo</command> インストーラ + + + +DECstations でのブートローダは DELO です。 +それを、カーネル (インストーラが自動的に行います) +と同じハードディスクにインストールしなければなりません。 +DELO は /etc/delo.conf の中で設定した、 +異なる構成をサポートします。 +各構成は一意な名前を持っています。 +インストーラによって作成されるデフォルト設定は linux です。 +DELO がインストールされた後、 +ファームウェアのプロンプトに以下のように入力することで、 +ハードディスクからシステムを起動できます。 + + +boot #/rzid partnr/name + + + + + + + + + # + + + +起動を行う TurboChannel デバイス。ほとんどの DECstations では、 +オンボードコントローラは 3 となる + + + + + id + + + +DELO がインストールされているハードディスクの SCSI ID + + + + + partnr + + + +/etc/delo.conf が存在するパーティション番号の数 + + + + + name + + + +/etc/delo.conf の設定項目名。 +デフォルトは linux となる + + + + + + + + +/etc/delo.conf がディスクの第1パーティションにあり、 +デフォルト設定で起動する場合、 +以下のようにするだけで十分です。 + + +boot #/rzid + + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/netcfg.xml b/ja/using-d-i/modules/netcfg.xml new file mode 100644 index 000000000..569e0670c --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/netcfg.xml @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + ネットワークの設定 + + + + +このステップに入って、ネットワークデバイスが 1 つ以上あることを +システムが検出すると、どのデバイスを 主要 +(つまりインストールに使用する) ネットワークインターフェースとするか、 +質問されます 。 +その他のインターフェースはここでは設定しません。 +インストールが完了したところで、追加のインタフェースを設定できるでしょう。 + +interfaces 5 + man ページを参照してください。 + + + + +デフォルトでは、&d-i; はコンピュータのネットワークを DHCP より +自動的に設定しようとします。 +DHCP の検出に成功すれば完了です。失敗した場合、 +ネットワークケーブルが繋がっていないから、DHCP の設定が間違っているまで、 +幅広い原因が考えられます。 +またローカルネットワークに DHCP サーバがないかもしれません。詳細な説明のため、 +3 番目のコンソールに表示するエラーメッセージをチェックしてください。 +いずれの場合も、再実行するか、手動設定を実行するか、を質問されます。 +DHCP サーバは、時々そのレスポンスが遅いことがあります。 +そのため、すべて適切であると確信するなら、再実行してください。 + + + + +ネットワークの手動設定では、ネットワークについていくつか ‐ 特に、 +IP アドレス、 +ネットマスク、 +ゲートウェイ、 +ネームサーバのアドレス、 +ホスト名 +について質問します。 +さらに、無線ネットワークインターフェースがあるなら、 +無線 ESSIDと、 +WEP キーを質問します。 + から回答を書き込んでください。 + + + + +見つけるか見つけないかはともかく,技術的詳細は手軽に見つかります。 +プログラムでは、ネットワーク IP アドレスが、 +システムの IP アドレスとネットマスクのビット積であると仮定します。 +ブロードキャストアドレスは、システムの IP アドレスと、 +ネットマスクのビット否定とのビット和であると推測します。 +さらにゲートウェイも推測します。 +これらのうち、どれかがわからなければ、システムの推測を使用してください。 +一度、システムをインストールした後で、 +必要なら /etc/network/interfaces を編集して、 +それらを変更することができます。 +その他には、ネットワーク設定を順を追って行う etherconf +をインストールすることもできます。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/network-console.xml b/ja/using-d-i/modules/network-console.xml new file mode 100644 index 000000000..46350fd16 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/network-console.xml @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + + + ネットワーク越しのインストール + + + + +network-console はとても興味深いコンポーネントで、 +インストールの大部分を、SSH を用いたネットワーク越しで行えるようにします。 +ネットワークを使用すると言うことは、 +少なくともネットワークをセットアップするまで、 +コンソールでインストールを行わなければならないということも含んでいます。 +(でもこの部分は で自動化できます) + + + + +このコンポーネントは、デフォルトではメインインストールメニューには現れません。 +そのため、自分で明示しなければなりません。 + + +CD からインストールする場合、優先度を中にするかインストールメニューを呼び出し、 +CD からインストーラコンポーネントをロードを選んでください。 +また、追加コンポーネントの一覧から network-console: SSH を使ってリモートでインストールを続けるを選んでください。 +読み込みに成功すると、 +SSH を使ってリモートでインストールを続ける +から呼ばれる新しいメニュー項目が表示されます。 + + + + +&arch-title; のインストールでは、ネットワークの設定の後、 +これがデフォルトの方法です。 + + + + +この新しいエントリを選択したら、 +インストールするシステムに接続するための新しいパスワード +(とその確認) を入力してください。 +これで以上です。 +今、リモートでログインするよう促す画面が出ているはずです。 +ユーザ名は installer、 +パスワードは先ほど入力した物を使用してください。 +この画面にある重要な細かい点として、 +このシステムの指紋 (fingerprint) があります。 +この指紋をリモートでインストールを続ける人に、 +安全に転送する必要があります。 + + + + +ローカルでインストールすると決めた場合は、&enterkey; を押してください。 +メインメニューに戻ります。そこで別のコンポーネントを選択してください。 + + + + +それでは回線の向こう側へ行きましょう。 +前提として、あなたの端末がインストールシステムで使用する UTF-8 エンコードを +使用できるように設定されている必要があります。 +そうでなければ、リモートインストールは可能ですが、 +ダイアログの枠線が化けたり ASCII 以外の文字が読めないといった +妙な表示になってしまいます。 +インストールシステムへの接続を確立するには、単に以下のように入力してください。 + + +$ ssh -l installer install_host + + + +install_host には、 +インストールするコンピュータの名前か IP アドレスのどちらかをセットします。 +実際のログインの前に、リモートシステムの指紋を表示するのでそれが正しいかどうか確認してください。 + + + + +順番にいくつものコンピュータにインストールして、 +同じ IP アドレスやホスト名を持っていたりすると、 +ssh はそういったホストへの接続を拒否します。 +指紋が異なっているというのは、通常なりすまし攻撃のサインです。 +なりすまし攻撃ではないことが確かなら、~/.ssh/known_hosts +から関連する行を削除して、もう一度行う必要があります。 + + + + +ログインすると メニューの開始, +シェルの開始 という 2 つのメニューがある +初期画面が表示されます。 +前者はメインのインストールメニューに移動し、 +通常のインストールを進めることができます。 +後者はリモートシステムの検査と (可能なら) 修正できるようなシェルを起動します。 +インストールメニュー用の SSH セッションを起動するのは 1 つだけにするべきですが、シェル用には複数のセッションを起動できます。 + + + + +SSH を使ってリモートでインストールを始めた後で、 +ローカルコンソールのインストールセッションに戻るべきではありません。 +新システムの設定を保持しているデータベースが破損する可能性があるからです。 +それによりインストールが失敗したり、 +インストールしたシステムに何か問題が発生するかもしれません。 + + + + +また、X 端末から SSH セッションを実行しているなら、 +接続が終了するまでウィンドウのリサイズを行うべきではありません。 + + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/nobootloader.xml b/ja/using-d-i/modules/nobootloader.xml new file mode 100644 index 000000000..84f52ab50 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/nobootloader.xml @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + ブートローダなしで継続 + + + + +このオプションは、アーキテクチャ/サブアーキテクチャにブートローダがない、 +あるいはインストールする気がない +(例えば、既存のブートローダを使用するつもりであるとか) 時に、 +ブートローダをインストールしていなくても、 +インストールを完了するのに利用できます。 +GNU/Linux を起動するために、 +オリジナルの OS を維持しなければならないような、 +Macintosh, Atari, Amiga といったシステムでは、 +このオプションが特に役に立ちます。 + + + + +手動でブートローダを設定する場合、/target/boot +にインストールしたカーネルの名前をチェックしてください。 +またそのディレクトリに +initrd が存在するかチェックしてください。 +存在するなら、ブートローダにそれを使うよう指定しなければなりません。 +他に必要な情報は、 +/ ファイルシステムとするディスクないしパーティション、 +(/boot を個別のパーティションとする場合) +/boot ファイルシステムとするディスクないしパーティションが必要です。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/os-prober.xml b/ja/using-d-i/modules/os-prober.xml new file mode 100644 index 000000000..3995191b8 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/os-prober.xml @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + + 他 OS の検出 + + + + +ブートローダがインストールされる前に、インストーラは既にインストールされている +他の OS の検出を試します。 +サポートする OS を見つけると、 +ブートローダインストールステップの間にそれを通知します。 +また、Debian に加えて他の OS をブートできるように、 +このコンピュータを設定します。 + + + + +複数の OS を同一の機械で起動するのは、 +いまだに魔術的だということに注意してください。 +他の OS を検出し起動するようにブートローダをセットアップする自動サポートは、 +アーキテクチャごとに (サブアーキテクチャそれぞれでさえ) 異なります。 +作動しない場合は、詳細についてブートマネージャの文書を調べるべきです。 + + + + + + + + +OS を検出する時にそのパーティションがマウントされていれば、 +インストーラは他の OS を検出しないかもしれません。 +これは、partman で他の OS を含むパーティション用に +マウントポイントを選択 (例: /win) したり、 +コンソールから手動でパーティションをマウントした場合に起きるかも知れません。 + + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/partconf.xml b/ja/using-d-i/modules/partconf.xml new file mode 100644 index 000000000..afc309549 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/partconf.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/partitioner.xml b/ja/using-d-i/modules/partitioner.xml new file mode 100644 index 000000000..29d0fa814 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/partitioner.xml @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/partman.xml b/ja/using-d-i/modules/partman.xml new file mode 100644 index 000000000..7c87b0f95 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/partman.xml @@ -0,0 +1,331 @@ + + + + + + ディスクのパーティション分割 + + + + +さあ、ディスクのパーティションを分割しましょう。 +パーティション分割に不安があったり、詳細を知りたければ、 +をご覧ください。 + + + + +最初に、ドライブのすべてか、またはドライブの空き領域を、 +自動的にパーティション分割するか選択する機会が与えられます。 +これをガイドパーティション分割とも呼びます。 +自動分割を望まなければ、 +Manually edit partition table を選んでください。 + + + + +ガイドパーティション分割を選択した場合、以下の表から分割案を選択できます。 +どの案でも賛否両論あり、 で議論されています。 +よくわからなければ、最初の項目を選択してください。 +ガイドパーティション分割は、最低限動作する空き領域が必要なことを、 +心に留めておいてください。 +少なくとも 1GB の空き領域 (選択した方法に依存します) がなければ、 +ガイドパーティション分割は失敗してしまいます。 + + + + + + + + パーティション分割方法 + 最低容量 + 作成するパーティション + + + + + + All files in one partition + 600MB + /, swap + + Desktop machine + 500MB + + /, /home, swap + + + Multi-user workstation + 1GB + + /, /home, + /usr, /var, + /tmp, swap + + + + + + + + +もし IA64 システムに対して自動パーティション分割を行うと決めた場合、 +EFI ブートローダ用に、 FAT16 の起動可能ファイルシステムでフォーマットされた +追加パーティションがあるはずです。 +手動で EFI ブートパーティションとしてパーティションをセットアップするよう、 +フォーマットメニューに追加メニュー項目があります。 + + + + +Alpha マシンに対して自動パーティション分割を行うと決めた場合、 +ディスクの先頭に aboot ブートローダ用の未フォーマット領域を、 +追加で予約しなければなりません。 + + + + +分割案を選択後、新しいパーティションテーブルが次の画面に表示されます。 +ここでは、パーティションがどのようにフォーマットされるか、 +どこにマウントされるかといった情報が含まれています。 + + + + +パーティション一覧は以下のようになります。 + + + + IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L + #1 primary 16.4 MB ext2 /boot + #2 primary 551.0 MB swap swap + #3 primary 5.8 GB ntfs + pri/log 8.2 MB FREE SPACE + + IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A + #1 primary 15.9 MB ext3 + #2 primary 996.0 MB fat16 + #3 primary 3.9 GB xfs /home + #5 logical 6.0 GB ext3 / + #6 logical 1.0 GB ext3 /var + #7 logical 498.8 MB ext3 + #8 logical 551.5 MB swap swap + #9 logical 65.8 GB ext2 + + + +この例では、2 つの IDE ハードディスクを、 +いくつかのパーティションに分割しています。 +第 1 ディスクには空き領域がいくらかあります。 +パーティション行ごとに、パーティション番号、パーティションタイプ、サイズ、 +追加フラグ、ファイルシステム、マウントポイントを表示しています。 + + + + +これでガイドパーティション分割を終えます。 +生成されたパーティションテーブルでよければ、 +(本節の最後に書かれているように) 新しいパーティションテーブルを反映するよう、 +Finish partitioning and write changes to disk +をメニューから選べます。 +そうでなければ、もう一度ガイドパーティション分割をしたり、 +以下に述べる手動パーティション分割で提案する変更を修正をするのに +Undo changes to partitions を選べます。 + + + + +手動パーティション分割を選択すると、 +既存のパーティションテーブルがマウントポイントなしで表示されるのを除き、 +前述と同様の画面が表示されます。 +パーティションテーブルの手動セットアップの方法と、 +新しい Debian システムでのパーティションの使用法については、 +本節の残りで扱います。 + + + + +パーティションも空き領域もない、素のハードディスクを選択すると、 +新しいパーティションテーブルを作成するよう促されます +(新しいパーティションを作成するのに必要)。 +すると選択したディスクの下に、 +FREE SPACE (空き領域) という新しい行が現れます。 + + + +空き領域を選択すると、新しいパーティションを作成するよう促されます。 +サイズやタイプ (基本か論理か) 、場所 (空き領域の先頭からか最後からか) +といった、一覧の簡単な質問に答えなければなりません。 +この後、新しいパーティションの詳細な概要が得られます。 +そこには、マウントポイントやマウントオプション、起動フラグ、 +用途といったオプションがあります。 +あらかじめ選択されたデフォルト値が気に入らなければ、 +自由にお好みのものへと変更してください。 +例えば、オプション Use as: を選択すると、 +スワップ、 ソフトウェア RAID、LVM、またそれ以外のファイルシステムに、 +このパーティションを変更できます。 +他の便利な機能として、既存のパーティションからこのパーティションに、 +データをコピーすることができる可能性があるということです。 +新しいパーティションに満足したら、 +Done setting up the partition を選択して、 +partman のメイン画面に戻ってください。 + + + + +パーティションに対して変更を加えたい場合は、 +単にそのパーティションを選択して下さい。 +パーティションの設定メニューに入れます。 +新しいパーティションを作成するのと同じ画面ですので、 +同様の選択肢を変更するだけで行えます。 +一見してよくわからないかもしれないのは、 +表示されているパーティションのサイズを選択して、サイズ変更ができることです。 +動作することがわかっているファイルシステムは、 +少なくとも fat16, fat32, ext2, ext3, swap です。 +このメニューではパーティションを削除することもできます。 + + + + + +少なくとも 2 つのパーティションを必ず作成してください。 +1 つは swap で、 +もう 1 つは (/ にマウントする) +ルートファイルシステムです。 +ルートファイルシステムをマウントし忘れると、 +この問題を修正するまで partman は先に進みません。 + + + + +EFI ブートパーティションをフォーマットし忘れた場合は、 +partman がそれを検出し、行うまで先に進むことができません。 + + + + +partman の機能は、インストーラモジュールで拡張できますが、 +システムのアーキテクチャに依存します。 +あるはずの機能を確認できなければ、すべての必要なモジュールが読み込まれているか +確認してください。 +(例: partman-ext3, +partman-xfs, +partman-lvm) + + + + +パーティション分割に満足したら、パーティション分割メニューから +Finish partitioning and write changes to disk +を選択してください。 +ディスクに行われる変更内容が表示され、 +その通りファイルシステムを作成するかどうか確認することになります。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/pcmcia.xml b/ja/using-d-i/modules/pcmcia.xml new file mode 100644 index 000000000..afc309549 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/pcmcia.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..faf01dccc --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/powerpc/quik-installer.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + ハードディスクへの <command>Quik</command> のインストール + + + +OldWorld Power Macintosh 用のブートローダは quik です。 +これは CHRP でも使用できます。インストーラは、 +自動的に quik をセットアップしようと試みるでしょう。 +このセットアップは、7200, 7300, 7600 Powermac や Power Computing のクローンで +動作することが知られています。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..0acc4536c --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/powerpc/yaboot-installer.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + ハードディスクへの <command>Yaboot</command> のインストール + + + +新しめ (1998 年中期以降) の PowerMac は、 +ブートローダに yaboot を使用します。 +インストーラは、yaboot を自動でセットアップします。 +そのため、bootstrap という名前で、 +820k という小さなパーティションが必要です。 +このパーティションは、 +パーティション分割コンポーネントで Apple_Bootstrap +形式にしてください。 +このステップが正常に完了したら、そのディスクが起動可能になっており、 +OpenFirmware が &debian; を起動できるように設定されています。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml b/ja/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml new file mode 100644 index 000000000..63fc954da --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + インストールの完了と再起動 + + + +初期の Debian インストールプロセスの最終ステップです。 +インストーラの起動に使用したブートメディア (CD, floppy, etc) を、 +取り出すよう促されます。 +インストーラは最後の数タスクを実行してから、 +再起動して新しい Debian システムを起動します。 + + + + +Finish the installation メニューを選択し、 +システムを停止させてください。 +この場合、&arch-title; では再起動がサポートされていないからです。 +インストールの最初にルートファイルシステムとして選択した DASD から +GNU/Linux を IPL してください。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/s390/dasd.xml b/ja/using-d-i/modules/s390/dasd.xml new file mode 100644 index 000000000..afc309549 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/s390/dasd.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml b/ja/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml new file mode 100644 index 000000000..afc309549 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/s390/netdevice.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..474f75e7e --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/s390/zipl-installer.xml @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + <command>zipl</command> インストーラ + + + +&arch-title; 上のブートローダ zipl です。 +ZIPL は、少数の例外を除いて、 +LILO に設定と使用法が似ています。 +ZIPL についてもっと知りたい場合は、 +IBM の developerWorks ウェブサイトから +LINUX for &arch-title; Device Drivers and Installation Commands +を見てください。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/save-logs.xml b/ja/using-d-i/modules/save-logs.xml new file mode 100644 index 000000000..e854c523e --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/save-logs.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + インストールログの保存 + + + + +インストールが成功したら、インストールプロセス中のログファイルが、 +新しい Debian システムの /var/log/debian-installer/ +に自動的に作成されています。 + + + +メインメニューから Save debug logs を選択すると、 +ログファイルをフロッピーディスクやネットワーク、 +ハードディスク、その他メディアに保存することができます。 +これは、インストール中に致命的な問題に遭遇してしまい、 +別システムでそのログを調査したいときや、 +インストールレポート向けにログを添付したいときに便利です。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/shell.xml b/ja/using-d-i/modules/shell.xml new file mode 100644 index 000000000..a75593571 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/shell.xml @@ -0,0 +1,74 @@ + + + + + + シェルの使用とログの参照 + + + + + +メニューには、Execute a Shell という項目があります。 +シェルを使用したくてもメニューが使用できないときは、 +Left Alt F2 +(Mac のキーボードでは、Option F2 +) を押して、 +第 2 仮想コンソール と切り替えて下さい。 +これは、space bar の左側の Alt キーと、 +F2 ファンクションキーを同時に押すことです。 +これは、ash と呼ばれる Bourne シェルのクローンを実行する +個別ウィンドウです。 + + + + +この段階では RAM ディスクから起動しています。 +また、使用には制限がありますが Unix ユーティリティが利用可能です。 +どのプログラムが利用できるかはコマンド ls /bin /sbin /usr/bin +/usr/sbinhelp とタイプするとわかります。 +テキストエディタは nano です。 +シェルには自動補完や履歴のような、気の利いた機能を備えています。 + + + + +実行できるタスクのすべてを実行するには、メニューを使用してください。 +何かうまく行かない時のためだけに、シェルやコマンドが用意されています。 +特に、シェルでスワップパーティションを有効にしてしまうと、 +メニューソフトウェアがそれを検出できません。 +そのため、スワップパーティションを有効にするのは、 +シェルではなく必ずメニューを使用するべきです。 +メニューに戻るには +左 Alt F1 を押すか、 +メニューの項目からシェルを開いたのなら、exit と +タイプしてください。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..2f1eda789 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/sparc/silo-installer.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + ハードディスクへの <command>SILO</command> + ブートローダのインストール + + + +標準の &architecture; ブートローダは silo と呼ばれ、 +/usr/share/doc/silo/ に文書があります。 +SILO は少数の例外を除き、 +LILO に設定と使用法が似ています。 +まず第一に、/etc/silo.conf にリストされていなくても、 +SILO はドライブ上のどんなカーネルイメージも起動できます。 +これは SILO が、 +実際に Linux パーティションを読むことができるからです。 +さらに、/etc/silo.conf も起動時に読み込みます。 +したがって、新しいカーネルをインストールした後に +(LILO のように) +silo を再実行する必要はありません。 +SILO はさらに UFS パーティションを読むことができ、 +これは SunOS/Solaris パーティションを起動できることを意味します。 +既存の SunOS/Solaris と一緒に GNU/Linux をインストールするのなら、 +これが便利です。 + + + diff --git a/ja/using-d-i/using-d-i.xml b/ja/using-d-i/using-d-i.xml new file mode 100644 index 000000000..f7050a940 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/using-d-i.xml @@ -0,0 +1,595 @@ + + + + + + Debian Installer の使用法 + + インストーラの動作 + + + +Debian Installer は各インストールタスクを実行するために、 +たくさんの特定用途コンポーネントから成ります。 +各コンポーネントは、必要ならユーザに質問をして、そのタスクを実行します。 +この質問には優先度が設定されており、 +この優先度はインストーラの起動時に設定することができます。 + + + + +デフォルトのインストールでは、不可欠な (優先度が高い) 質問しかしません。 +これにより、ユーザの入力をほとんど行わず、 +高度な自動インストールを行うことができます。 +コンポーネントは自動的に順番に実行されます。 +どのコンポーネントを実行するかは、 +主に使用するインストール法やハードウェアに左右されます。 +インストーラは、質問しない項目についてはデフォルト値を使用します。 + + + +問題がある場合はエラー画面を表示し、 +インストーラメニューに、代替アクションを選択するように表示するかもしれません。 +いずれも問題なければ、ユーザはインストールメニューを目にすることはなく、 +単に順番に各コンポーネントの質問に答えて行くだけでしょう。 +重大なエラー通知は優先度を重要に設定されているため、常に表示されます。 + + + + +インストーラが使用するデフォルト値は、 +&d-i; の起動時にパラメータで渡して指定できます。 +たとえば、強制的に静的ネットワーク設定をしたい場合、 +(デフォルトでは可能なら DHCP を利用します) 起動パラメータに +netcfg/disable_dhcp=true を加えることができます。 +利用できるオプションは を参照してください。 + + + + +パワーユーザは、メニュードリブンインターフェース +(自動で順に各ステップを実行するインストーラではなく、 +ユーザが各ステップを制御する) の方が、満足するかもしれません。 +手動 (メニュー駆動) でインストーラを使用するには、 +起動引数に debconf/priority=medium を加えてください。 + + + + +ハードウェアをインストールする際に、 +オプションをカーネルモジュールへ渡す必要がある場合、 +エキスパートモードでインストーラを起動する必要があります。 +これは、インストーラを起動するコマンドに expert を使用する、 +あるいは起動引数に debconf/priority=low +を加えることで行います。 +エキスパートモードでは &d-i; をフルコントロールできます。 + + + + +通常インストーラの表示はキャラクタベースです。 +(今、よりよく知られているグラフィカルインターフェースに対立する用語として) +マウスはこの環境では使用できません。 +ここでは、様々なダイアログでナビゲートするキーを紹介します。 +ボタンや選択肢が表示している間は、 +Tab キーや矢印は前方へ、 +Shift Tab や +矢印は後方へ移動します。 +矢印は、 +スクロールするリスト内の項目を選択し、またリスト自体もスクロールさせます。 +さらに、長いリストでは、タイプした文字で始まる項目に直接スクロールしますし、 +リストのスクロールにPg-UpPg-Down も +使用できます。 +space barは、チェックボックスのような項目を選択します。 +選択肢を有効にするには &enterkey; を使用してください。 + + + + +S/390 は仮想コンソールをサポートしません。以下で説明するように、 +ログの参照用に第 2 第 3 の ssh セッションを開いてください。 + + + + +エラーメッセージは第 3 コンソールに +リダイレクトされます。このコンソールへは +左 AltF3 +(左 Alt キーを押しながら +F3 ファンクションキーを押す) を押してアクセスしてください。 +左 AltF1 で、 +メインのインストーラプロセスに戻ります。 + + + + +これらのメッセージは /var/log/messages で +見つけることもできます。 +インストールの後、このログはあなたの新システムの +/var/log/debian-installer/messages にコピーされます。 +他のインストールメッセージは、インストール中には +/var/log/ に、 +インストールしたシステムでコンピュータが起動した後には +/var/log/debian-installer/ にあります。 + + + + + + コンポーネント入門 + + + +ここではインストーラコンポーネントを各コンポーネントの簡単な説明を添えて +一覧します。 +特定のコンポーネントを使用するにあたり、 +知る必要があるかもしれない詳細は にあります。 + + + + + + +main-menu + + +インストーラの操作中にユーザにコンポーネントのリストを見せ、 +選択されたコンポーネントを起動します。 +main-menu では質問の優先度が「中」に設定されています。 +そのため、あなたの指定する優先度が、「高」や「重要」 (デフォルトは「高」です) +に設定されていれば場合、メニューを見ることはないでしょう。 +一方、あなたの入力が必要なエラーが起きた場合、その問題を解決するために、 +質問の優先度が一時的に格下げされるかもしれません。 +その場合、メニューが表示される可能性があります。 + + + + +現在実行しているコンポーネントから抜けるために、 +Back ボタンを繰り返し選択してメインメニューに戻れます。 + + + + + + +languagechooser + + +言語と言語の変種のリストを表示します。 +インストーラは、翻訳が完了していない言語を除いて選択された言語で、 +メッセージを表示します。 +翻訳が完了していない言語は、英語のメッセージが表示されます。 + + + + + +countrychooser + + +国のリストを表示します。ユーザが住んでいる国を選択できます。 + + + + + +localechooser + + +インストール中・インストールしたシステムの、 +地域オプション (言語、国、ロケール) の選択を行います。 +インストーラは選択した言語でメッセージを表示しますが、 +その言語でのメッセージの翻訳が完了していない場合は、英語で表示します。 + + + + + +kbd-chooser + + +キーボードのリストを表示します。 +お持ちのキーボードに一致するモデルを選択してください。 + + + + + +hw-detect + + +システムのほとんどのハードウェアを自動検出します。 +これには、ネットワークカード、ディスクドライブ、PCMCIA が含まれます。 + + + + + +cdrom-detect + + +Debian インストール CD を探しマウントします。 + + + + + +netcfg + + +インターネットへ通信できるように、コンピュータのネットワーク接続を +設定します。 + + + + + +iso-scan + + +CD-ROM や ハードディスクにある ISO ファイルシステムを探します。 + + + + + +choose-mirror + + +Debian アーカイブミラーのリストを表示します。 +インストールするパッケージの取得元を選択できるでしょう。 + + + + + +cdrom-checker + + +CD-ROM の整合性チェック。 +これにより、インストール CD-ROM が壊れていないか自分で保証できます。 + + + + + +lowmem + + +lowmem は、少ないメモリを備えたシステムを検出を試み、 +次に &d-i; の不必要な部分を、メモリから (いくつかの機能を犠牲にして) +削除する様々なトリックを行います。 + + + + + +anna + + +Anna's Not Nearly APT. (Anna はちっとも APT (適切) じゃない) +選択したミラーサーバや CD から、パッケージを取得してインストールします。 + + + + + +partman + + +システムの内蔵ディスクを分割し、 +選択したパーティションのファイルシステムを作成し、 +マウントポイントにそのファイルシステムを付けることができます。 +完全自動モードや LVM サポートといったさらに面白い機能があります。 +これは Debian での好ましいパーティション分割ツールです。 + + + + + +autopartkit + + +プリセットされたユーザの選択によって、自動的に全ディスクを分割します。 + + + + + +partitioner + + +システムのディスクを分割することができます。 +あなたのコンピュータのアーキテクチャに最適な、 +パーティション分割プログラムが選ばれます。 + + + + + +partconf + + +パーティションのリストを表示します。 +また、選択したパーティションにファイルシステムを作成します。 + + + + + +lvmcfg + + +LVM (Logical Volume Manager) の設定について、 +ユーザの補助を行います。 + + + + + +mdcfg + + +ソフトウェア RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks) +の設定をユーザに許可します。 +このソフトウェア RAID は、新しめのマザーボードに見られる、 +安い IDE (疑似ハードウェア) RAIDコントローラより通常優秀です。 + + + + + +base-installer + + +再起動時にコンピュータが Linux で動作することができるように、 +もっとも基本的なパッケージのセットをインストールします。 + + + + + +os-prober + + +コンピュータに現在インストールされている OS を検出し、 +この情報を (bootloader のスタートメニューに発見した OS を加える機能を提供する) +bootloader-installer へ渡します。 +これは、起動時にどの OS で起動するかを、ユーザが簡単に決める方法です。 + + + + + + +bootloader-installer + + +ハードディスクにブートローダプログラムをインストールします。 +これは、フロッピーや CD-ROM を使用しないで Linux を起動するのに必要です。 +ブートローダの多くは、コンピュータが起動するごとに +代替オペレーティングシステムを選ぶことができます。 + + + + + +base-config + + +設定によって基本システムのパッケージをセットアップするダイアログを提供します。 +これは通常、コンピュータを再起動した後に行われます。 +そのため新しい Debian システムの初稼働となります。 + + + + + +shell + + +メニューから、もしくは第 2 コンソールで shell を実行できます。 + + + + + +bugreportersave-logs + + +後で Debian 開発者へ、インストーラソフトウェアの障害を正確に報告するために、 +障害に遭遇した際の、フロッピーディスクやネットワーク、 +ハードディスク、その他メディアに情報を記録する方法を提供します。 + + + + + + + + +&using-d-i-components.xml; + + + -- cgit v1.2.3