From 31f1aa9e79a96d61dec3e8b6ca8857c0ba860886 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nozomu KURASAWA Date: Thu, 21 Dec 2006 05:07:39 +0000 Subject: Update Japanese translation --- ja/boot-installer/parameters.xml | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++-------- ja/boot-installer/trouble.xml | 3 +- ja/boot-installer/x86.xml | 13 +++-- 3 files changed, 109 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'ja/boot-installer') diff --git a/ja/boot-installer/parameters.xml b/ja/boot-installer/parameters.xml index 5b7641b91..55887a8b1 100644 --- a/ja/boot-installer/parameters.xml +++ b/ja/boot-installer/parameters.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + ブートパラメータ @@ -216,31 +216,25 @@ installer. The current possible parameter settings are: DEBIAN_FRONTEND=newt -DEBIAN_FRONTEND=slang - -DEBIAN_FRONTEND=ncurses - -DEBIAN_FRONTEND=bogl - DEBIAN_FRONTEND=gtk - -DEBIAN_FRONTEND=corba -デフォルトのフロントエンドは DEBCONF_FRONTEND=newt です。 -シリアルコンソールでインストールするには、 +デフォルトのフロントエンドは DEBCONF_FRONTEND=newt +です。シリアルコンソールでインストールするには、 DEBIAN_FRONTEND=text とすべきでしょう。 一般的に、デフォルトのインストールメディアでは newt - フロントエンドのみが利用可能です。 -そのため、今現在あまり有用ではありません。 +フロントエンドのみが利用可能です。 +サポートしているアーキテクチャでは、グラフィカルインストーラが +gtk フロントエンドを使用します。 @@ -414,8 +408,8 @@ designed for visually impaired users. Set the theme by booting with parameter or theme=dark. --> テーマ (theme) はインストーラのユーザインターフェースがどのように見えるか -(色、アイコンなど) を決定します。現在、newt と gtk のフロントエンドに、 -目の不自由な方向けにデザインされた dark テーマのみあります。 +(色、アイコンなど) を決定します。現在、newt と gtk のフロントエンドにのみ、 +目の不自由な方向けにデザインされた dark テーマがあります。 起動時のパラメータに、 debian-installer/theme=dark や省略形の theme=dark @@ -493,12 +487,12 @@ PCMCIA preconfiguration ファイルをダウンロードする URL を指定します。 これは自動インストールで使用します。 を参照してください。 -短縮形: url +短縮形は url です。 @@ -510,9 +504,11 @@ preconfiguration 自動インストールで読み込む preconfiguration ファイルの PATH を指定します。 を参照してください。 +短縮形は file です。 @@ -528,7 +524,7 @@ See for details about using this to automate installs. --> 通常 preseed の前に行われる質問を、ネットワークの設定が終わるまで遅らせます。 -短縮形: auto=true。 +短縮形は auto=true です。 自動インストールでこのパラメータを使用する際には、 をご覧ください。 @@ -632,12 +628,90 @@ performing a normal installation. See . - + - カーネルモジュールへのパラメータ指定 + ブートパラメータで質問に答える + + + +例外的に、インストール中の質問にブートパラメータで答を与えることができます。 +これは、特殊な状況でのみ便利です。 +この方法の概要は、 にあります。 +特殊な例を以下に示します。 + + + + + + +debian-installer/locale + + + +インストールする際の言語や国の情報を設定するのに使用します。 +これは Debian でロケールをサポートしている場合のみ有効です。 +短縮形は locale です。 +例えば、言語にドイツ語、国にスイスを指定するには、 +locale=de_CH と指定します。 + + + + + +netcfg/disable_dhcp + + + +DHCP を無効にし、静的ネットワーク設定を強制するには、 +true と設定します。 + + + + + +tasksel:tasksel/first + + + +kde-desktop タスクのような、 +タスク一覧に表示されないタスクを選択するのに使用します。 +さらなる情報は をご覧ください。 +短縮形は tasks です。 + + + + + + + + + + + カーネルモジュールへパラメータを渡す -BIOS が CD-ROM からの起動をきちんとサポートしているか (古いシステムは不可)、 +BIOS が CD-ROM からの起動をきちんとサポートしているか +(古いシステムはおそらく無理)、 CD-ROM ドライブが使う予定のメディアをサポートしているかをチェックしてください。 diff --git a/ja/boot-installer/x86.xml b/ja/boot-installer/x86.xml index 2b06f164e..ce628006b 100644 --- a/ja/boot-installer/x86.xml +++ b/ja/boot-installer/x86.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + CD-ROM からの起動 @@ -145,12 +145,17 @@ and place the needed files as described in . If you intend to use the hard drive only for booting and then download everything over the network, you should download the netboot/debian-installer/i386/initrd.gz file and its -corresponding kernel. This will allow you to repartition the hard disk -from which you boot the installer, although you should do so with care. +corresponding kernel +netboot/debian-installer/i386/linux. This will allow you +to repartition the hard disk from which you boot the installer, although you +should do so with care. --> 起動のためだけにハードディスクを使用する予定で、 ネットワークからすべてダウンロードするのなら、 -netboot/debian-installer/i386/initrd.gz ファイルとそれに対応するカーネルをダウンロードするといいでしょう。 +netboot/debian-installer/i386/initrd.gz +ファイルとそれに対応するカーネル +netboot/debian-installer/i386/linux +をダウンロードするといいでしょう。 これはインストーラを起動するハードディスクのパーティションを、 切り直すことができます。(注意して行ってください) -- cgit v1.2.3