From b32da822bbe24006147f0323036e3a8f2ca1e905 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Monducci Date: Sat, 25 Jul 2015 13:43:46 +0000 Subject: Update italian d-i manual --- it/appendix/preseed.xml | 12 +- it/boot-installer/arm.xml | 12 +- it/boot-installer/x86.xml | 2 +- it/hardware/hardware-supported.xml | 14 +- it/hardware/supported/arm.xml | 657 +++++++++++++++++------------------- it/install-methods/download/arm.xml | 49 +-- it/post-install/kernel-baking.xml | 2 +- it/post-install/shutdown.xml | 58 +++- it/preparing/bios-setup/powerpc.xml | 10 +- 9 files changed, 392 insertions(+), 424 deletions(-) (limited to 'it') diff --git a/it/appendix/preseed.xml b/it/appendix/preseed.xml index 672bb6301..d297e1034 100644 --- a/it/appendix/preseed.xml +++ b/it/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + # URL alla chiave pubblica del repository locale; è necessario fornire # una chiave altrimenti apt si lamenta perché il repository non è -# autenticato e che quindi non dovrebbe essere usato (commentandolo in -# sources.list) +# autenticato, quindi non dovrebbe essere usato e quindi lo commenta in +# sources.list #d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key # Togliere il commento per aggiungere la configurazione multiarch +# per i386 +#d-i apt-setup/multiarch string i386 diff --git a/it/boot-installer/arm.xml b/it/boot-installer/arm.xml index 510b4dd36..5707826fe 100644 --- a/it/boot-installer/arm.xml +++ b/it/boot-installer/arm.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -112,7 +112,7 @@ The graphical installer is not enabled on the arm64 &d-i; images for jessie so the serial console is used. The console device should be detected automatically from the firmware, but if it is not then after you boot linux from the GRUB menu you will see a -'Booting Linux' message then nothing more. +Booting Linux message then nothing more. --> L'installatore grafico non è disponibile nelle immagini arm64 del &d-i; @@ -126,10 +126,10 @@ lo fosse dopo l'avvio di linux dal menu di GRUB appare il messaggio diff --git a/it/boot-installer/x86.xml b/it/boot-installer/x86.xml index 0d35731fe..2af623622 100644 --- a/it/boot-installer/x86.xml +++ b/it/boot-installer/x86.xml @@ -584,7 +584,7 @@ For a normal installation, select either the Graphical install or the Install entry — using either the arrow keys on your keyboard or by typing the first (highlighted) letter — and press &enterkey; to boot the installer. The -Graphical install entry is already selected by default. +Install entry is already selected by default. --> Per procedere con una installazione normale, selezionare una voce tra diff --git a/it/hardware/hardware-supported.xml b/it/hardware/hardware-supported.xml index 94bbc85a0..f4e84d13d 100644 --- a/it/hardware/hardware-supported.xml +++ b/it/hardware/hardware-supported.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -84,22 +84,14 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di flavor. - ARM - armel - Intel IXP4xx - ixp4xx - + ARM + armel Marvell Kirkwood kirkwood Marvell Orion orion5x - Versatile versatile diff --git a/it/hardware/supported/arm.xml b/it/hardware/supported/arm.xml index b9672f02c..1a0f6c2f7 100644 --- a/it/hardware/supported/arm.xml +++ b/it/hardware/supported/arm.xml @@ -1,143 +1,65 @@ - + - - CPU, schede madri e video supportate + + I tre port ARM -I sistemi ARM sono molto più eterogenei rispetto all'architettura dei PC -basati su i386/amd64, nonostante ciò è possibile avviare le macchine ARM -a 64-bit in modo standardizzato, come i PC, ma la situazione è più -complicata sulle macchine ARM a 32-bit. - - - - - -L'architettura ARM è principalmente usata per i -System-on-Chip (SoC). I SoC sono progettati da diverse -aziende e usano una gran varietà di componenti hardware anche per le -funzionalità di base necessarie all'avvio del sistema. Con il passare -del tempo le interfacce del firmware sono state via via standardizzate -ma sui sistemi più vecchi le intefacce firmware per l'avvio potrebbero -creare parecchi grattacapi perché il kernel Linux deve prendersi in -carico molti problemi di basso livello e di tutti quegli aspetti -specifici del sistema che nel mondo dei PC sono gestiti dal BIOS della -scheda madre. +Nel tempo l'architettura ARM si è evoluta e i moderni processori ARM +forniscono funzionalità che non erano presenti nei modelli precedenti. +&debian; fornisce tre port su ARM per fornire il miglior supporto per +una gamma molto ampia di macchine: - + + -Agli albori il supporto per ARM nel kernel Linux la grande varietà di -hardware richiedeva di avere un kernel specifico per ciascun sistema -ARM, ciò era in contrasto con il kernel -uno-va-bene-per-tutti per i sistemi PC. Un tale -approccio non è scalabile su un gran numero di dispositivi e quindi -fu iniziato il lavoro per realizzare un unico kernel ARM che potesse -funzionare su molti sistemi ARM. I sistemi ARM più recenti dispongono -di un kernel realizzato con l'approccio multipiattaforma ma per molti -dei sistemi più vecchi è ancora necessario utilizzare un kernel -specifico. +&debian;/armel è adatto ai processori ARM più vecchi che non dispongono +di una FPU (floating point unit). - + + -Per questo motivo l'installazione della distribuzione &debian; standard -supporta solo su un numero ristretto di vecchi sistemi ARM a 32-bit -oltre che sui sistemi (a 32-bit e a 64-bit) più recenti supportati con -il kernel ARM multipiattaforma (chiamati armmp su 32-bit armhf, senza -nome di versione e su 64-bit arm64). +&debian;/armhf funziona solo sui processori ARM più recenti conformi +all'architettura ARMv7 e con l'unità di calcolo in virgola mobile +VFPv3. Fa un ampio uso delle funzioni e dei miglioramenti delle +prestazioni disponibili su questi modelli. - + + -Nel tempo l'architettura ARM si è evoluta e i moderni processori ARM -forniscono funzionalità che non erano presenti nei modelli precedenti. -&debian; fornisce tre port su ARM: &debian;/arm64 per tutte le macchine -a 64-bit e &debian;/armel e &debian;/armhf per le macchine a 32-bit. -&debian;/armel è adatto ai processori ARM più vecchi che non dispongono -di una FPU (floating point unit), &debian;/armhf funziona solo sui -processori ARM più recenti conformi all'architettura ARMv7 e con l'unità -di calcolo in virgola mobile VFPv3. &debian;/armhf fa un ampio uso delle -funzioni e dei miglioramenti delle prestazioni disponibili su questi -modelli. &debian;/arm64 funziona sui processori conformi almeno -all'architettura ARMv8 (che è a 64-bit). - - - - + + - + - Piattaforme supportate da Debian/arm64 + + + Variazioni nelle CPU ARM e difficoltà di supporto -L'hardware Arm64/AArch64/ARMv8 è diventato disponibile quando il ciclo -di sviluppo di &debian; &releasename-cap; era molto avanti e quindi -non è stato possibile inserire il supporto per molte piattaforme nel -kernel di questo rilascio, che è il requisito fondamentale per usare -il &d-i; su qualsiasi piattaforma. +I sistemi ARM sono molto più eterogenei rispetto a quelli +dell'architettura dei PC basati su i386/amd64, quindi il supporto può +essere più complicato. - + + + - -Le piattaforme su cui è stato fatto un test sono elencate di seguito, -in generale il supporto multipiattaforma nel kernel Linux arm64 -permette di usare il &d-i; anche sui sistemi non esplicitamente -elencati, l'importante e che il kernel del &d-i; supporti i componenti -del sistema e che sia disponibile un file con il device-tree. In -questo caso l'installatore è in grado di fornire un'installazione -funzionante e, se viene usato UEFI, è in grado di rendere il sistema -avviabile. Se UEFI non è usato (alcune macchine a 64-bit sono prodotte -con U-Boot) probabilmente sono necessari altre configurazioni da fare -manualmente per rendere il sistema avviabile. +The ARM architecture is used mainly in so-called +system-on-chip (SoC) designs. These SoCs are designed +by many different companies with vastly varying hardware components +even for the very basic functionality required to bring the system +up. System firmware interfaces have been increasingly standardised +over time, but especially on older hardware firmware/boot interfaces +vary a great deal, so on these systems the Linux kernel has to take +care of many system-specific low-level issues which would be handled +by the mainboard's BIOS in the PC world. +--> + +L'architettura ARM è principalmente usata per i SoC +(system-on-chip). I SoC sono progettati da diverse +aziende e usano una gran varietà di componenti hardware anche per le +funzionalità di base necessarie all'avvio del sistema. Con il passare +del tempo le interfacce del firmware sono state via via standardizzate +ma sui sistemi più vecchi le intefacce firmware per l'avvio potrebbero +creare parecchi grattacapi perché il kernel Linux deve prendersi in +carico molti problemi di basso livello e di tutti quegli aspetti +specifici del sistema che nel mondo dei PC sarebbero gestiti dal BIOS +della scheda madre. + - + + +Agli albori il supporto per ARM nel kernel Linux proprio per la grande +varietà di hardware richiedeva di avere un kernel specifico per ciascun +sistema ARM ma ciò è in contrasto con il kernel +uno-va-bene-per-tutti per i sistemi PC. Infatti tale +approccio non è scalabile su un gran numero di dispositivi e quindi +iniziò il lavoro che ha portato alla realizzazione di un unico kernel +ARM che può funzionare su molti sistemi ARM. Adesso i sistemi ARM +più recenti dispongono di un kernel realizzato con l'approccio +multipiattaforma ma per molti dei sistemi più vecchi è ancora necessario +utilizzare un kernel specifico. Per questo motivo la distribuzione +&debian; standard può essere installata solo su un numero ristretto di +vecchi sistemi ARM più vecchi oltre che sui sistemi più recenti +supportati con il kernel ARM multipiattaforma (chiamati +armmp) in &debian;/armhf. + + + + + +L'architettura ARM è principalmente usata per i SoC +(system-on-chip). I SoC sono progettati da diverse +aziende e usano una gran varietà di componenti hardware anche per le +funzionalità di base necessarie all'avvio del sistema. Nelle vecchie +versioni dell'architettura ARM era possibile vedere differenze enormi +tra un SoC e l'altro ma con ARMv8 (arm64) è molto più standardizzato +e quindi è più facile da supportare per il kernel Linux. + + + + + +Tipicamente le versioni server dell'hardware ARMv8 utilizzano gli +standard UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) e ACPI (Advanced +Configuration Power Interface). Questi forniscono due modi comuni e +indipendenti dal dispositivo per avviare il sistema e configurare +l'hardware del computer. Inoltre sono anche in comune con il mondo dei +PC x86. + + + + + + + Piattaforme supportate da Debian/arm64 + -È confermato che le seguenti piattaforme sono supportate in questo -rilascio &debian;/arm64. Esiste un unico kernel che supporta tutte -le piattaforme elencate. +L'hardware Arm64/AArch64/ARMv8 è diventato disponibile quando il ciclo +di sviluppo di &debian; &releasename-cap; era molto avanti e quindi +non c'è stato tempo a disposizione per inserire il supporto per di +queste piattaforme nel kernel di questo rilascio, che è il requisito +fondamentale per usare il &d-i; su qualsiasi piattaforma. È confermato +che le seguenti piattaforme sono supportate in questo rilascio +&debian;/arm64. Esiste un unico kernel che supporta tutte le piattaforme +elencate. @@ -220,20 +225,22 @@ le piattaforme elencate. - -L'APM Mustang è stato il primo sistema ARMv8 a essere disponibile. Usa -il SoC X-gene, usato anche su altre macchine, ed è una CPU con 8 core, -scheda ethernet, USB e seriale. Nel fattore di forma comune assomiglia -a un pc desktop ma sono attesi altri formati. La maggior parte -dell'hardware è supportato dal kernel, ma nel kernel di &releasename-cap; -manca il supporto per USB. +available. It uses the X-gene SoC, which has since also +been used in other machines. It is an 8-core CPU, with +ethernet, USB and serial. A common form-factor looks just +like a desktop PC box, but many other versions are +expected in the future. Most of the hardware is supported +in the mainline kernel, but at this point USB support is +lacking in the &releasename-cap; kernel. +--> + +L'APM Mustang è stato il primo sistema ARMv8 gestibile con Linux a +essere disponibile. Usa il SoC X-gene, il quale da allora è stato +usato anche su altre macchine. È una CPU con 8 core, scheda ethernet, +USB e seriale. Nel fattore di forma comune assomiglia a un pc desktop +ma in futuro sono attesi altri formati. La maggior parte dell'hardware +è supportato dal kernel, ma in questo momento nel kernel di +&releasename-cap; manca il supporto per USB. @@ -248,15 +255,15 @@ Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, RAM, Ethernet, USB, Serial. It was designed for system bring-up and power testing so is neither small nor cheap, but was one of the first boards available. All the -hardware is supported in the mainline kernel and in -&releasename-cap;. +on-board hardware is supported in the mainline kernel and +in &releasename-cap;. --> Juno è una scheda di sviluppo con una CPU (2xA57, 4xA53) ARMv8-A 800Mhz con 6 core, grafica Mali (T624), 8GB DDR3 RAM, Ethernet, USB e seriale. È progettata per la realiazzione e test di sistema di potenza e quindi non è né piccola né economica ma è una delle prime schede disponibili. -Tutto l'hardware è supportato nel kernel e in &releasename-cap;. +Tutto l'hardware a bordo è supportato nel kernel e in &releasename-cap;. @@ -277,12 +284,42 @@ eseguendo i comandi necessari da una shell avviata all'interno del &d-i;. flash-kernel sa come impostare l'avvio di un sistema X-Gene con U-Boot. + + + + + Altre piattaforme + + + + +Il supporto multipiattaforma nel kernel Linux arm64 permette di usare +il &d-i; anche sui sistemi non esplicitamente elencati in precedenza, +l'importante e che il kernel del &d-i; supporti i componenti del sistema +e che sia disponibile un file con il device-tree. In questo caso +l'installatore è in grado di fornire un'installazione funzionante e, se +viene usato UEFI, è in grado di rendere il sistema avviabile. Se non è +usato UEFI probabilmente sono necessarie altre configurazioni da fare +manualmente per rendere il sistema avviabile. + + - - - Piattaforme supportate da Debian/armhf + + + Piattaforme supportate da Debian/armhf + +Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board) + + Alcune schede di sviluppo e sistemi embedded basati su -Allwinner sunXi +systems +--> + +Alcune schede di sviluppo e sistemi embedded basati su Allwinner sunXi + @@ -403,13 +453,13 @@ PineRiver Mini X-Plus System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and device-tree information available in the mainline Linux kernel. The android-derived linux-sunxi.org 3.4 kernel -series is not supported by Debian. +series is not supported by &debian;. --> Il supporto per i dispositivi Allwinner basati su sunXi è limitato ai driver e alle informazioni del device-tree presenti nel kernel Linux. Il kernel linux-sunxi.org 3.4 derivato da android non è supportato da -Debian. +&debian;. @@ -433,19 +483,16 @@ in alcuni sistemi sunXi non è supportata. Using a local display is technically possible without native display drivers via the simplefb infrastructure in the mainline kernel, which relies on the -U-Boot bootloader for initializing the display -hardware, but this is not supported by the U-Boot version in -&debian; 8. +U-Boot bootloader for initialising the display +hardware. --> Tecnicamente è possibile usare un display locale senza il driver nativo tramite l'infrastruttura simplefb presente nel kernel, la quale si appoggia al bootloader U-Boot per -l'inizializzazione dell'hardware del diplay; purtroppo tale operazione -non è supportata nella versione di U-Boot presente in &debian; 8. +l'inizializzazione dell'hardware del display. - - + @@ -458,7 +505,7 @@ based on the Freescale i.MX6 SoC family. System support for the Cubox-i series is limited to drivers and device-tree information available in the mainline Linux kernel; the Freescale 3.0 kernel series for the Cubox-i is not supported by -Debian. Available drivers in the mainline kernel include +&debian;. Available drivers in the mainline kernel include serial console, ethernet, USB, MMC/SD-card and display support over HDMI (console and X11). In addition to that, the eSATA port on the Cubox-i4Pro is supported. @@ -468,7 +515,7 @@ La serie Cubox-i è un insieme di piccoli sistemi a forma di cubo basati su SoC Freescale della famiglia i.MX6. Il supporto per le serie Cubox-i è limitato ai driver e alle informazioni del device-tree presenti nel kernel Linux; il kernel Freescale 3.0 per Cubox-i non è supportato da -Debian. I driver disponibili comprendono console, ethernet, USB, +&debian;. I driver disponibili comprendono console, ethernet, USB, MMC/SD-card e il video tramite HDMI (console e X11). Oltre a tutto ciò è supportata anche la porta eSATA presente su Cubox-i4Pro. @@ -484,7 +531,7 @@ The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad SoC. System support for it is limited to drivers and device-tree information available in the mainline Linux kernel; the wandboard-specific 3.0 and 3.10 kernel series from -wandboard.org are not supported by Debian. The mainline kernel +wandboard.org are not supported by &debian;. The mainline kernel includes driver support for serial console, display via HDMI (console and X11), ethernet, USB, MMC/SD and SATA. Support for the onboard audio options (analog, S/PDIF, HDMI-Audio) and for @@ -496,7 +543,7 @@ Wandboard Quad è una scheda per lo sviluppo basata sul Soc Freescale i.MX6 Quad. Il supporto per tale scheda è limitato ai driver e alle informazioni sul device-tree presenti nel kernel Linux; i kernel delle serie 3.0 e 3.10 disponibili da wandboard.org specifici per la -scheda non sono supportati da Debian. Il kernel Linux contiene i +scheda non sono supportati da &debian;. Il kernel Linux contiene i driver per la console seriale, il video tramite HDMI (console e X11), ethernet, USB, MMC/SD e SATA. Il supporto per i dispositivi audio montati sulla scheda (analogico, S/PDIF, HDMI-Audio) e per il modulo @@ -504,28 +551,30 @@ WLAN/Bluetooth non è disponibile in &debian; 8. + Solitamente il supporto ARM multipiattaforma del kernel Linux permette di usare il &d-i; anche su sistemi armhf non esplicitamente elencati in -precedenza, a condizione che il kernel usato dal &d-i; abbia il -supporto per i componenti del sistema e che sia disponibile un file con -il device-tree. In questo caso l'installatore può solitamente fornire -uno spazio utente funzionante ma probabilmente non è in grado di -impostare l'avvio automatico del sistema perché per questa operazione, -in molti casi, sono necessari informazioni specifiche sul dispositivo. +precedenza, a condizione che il kernel usato dal &d-i; abbia il supporto +per i componenti del sistema e che sia disponibile un file con il +device-tree. In questo caso l'installatore può solitamente fornire +un'installazione funzionante ma potrebbe essere in grado di impostare +l'avvio automatico del sistema. Per questa operazione, in molti casi, +sono necessari informazioni specifiche sul dispositivo. @@ -542,24 +591,25 @@ manualmente, per esempio, eseguendo gli opportuni comandi dalla shell disponibile all'interno del &d-i;. - + - - - Piattaforme non più supportate da Debian/armhf + + + Piattaforme non più supportate da Debian/armhf - EfikaMX La piattaforma EfikaMX (Genesi Efika Smartbook e Genesi EfikaMX nettop) era @@ -567,15 +617,6 @@ supportata in &debian; 7 grazie a un kernel specifico per questa piattaforma, da &debian; 8 in poi non è più supportata. Il codice usato in precedenza per creare il kernel specifico per la piattaforma è stato rimosso dal kernel Linux nel 2012 e quindi non è possibile creare nuove versioni. - - - - - L'uso del kernel multipiattaforma armmp sulla piattaforma EfikaMX potrebbe richiedere il device-tree di supporto ma attualmente non è disponibile. @@ -583,11 +624,11 @@ richiedere il device-tree di supporto ma attualmente non è disponibile. - + - - - Piattaforme supportate da Debian/armel + + + Piattaforme supportate da Debian/armel - -La famiglia di processori Intel IXP4xx è utilizzata su dispositivi -NAS (network attached storage) come il Linksys NSLU2. - - - - - -Anche se il kernel in &debian; 8 supporta questa piattaforma, il &d-i; -non la supporta. Quindi è possibile fare un avanzamento di versione -(dist-upgrade) da Debian 7 a Debian 8, vista la poca -memoria RAM solitamente presente sui sistemi basati su IXP4xx, è -necessario attivare lo spazio di swap prima di procedere -all'avanzamento. Il supporto per la piattaforma IXP4xx verrà -completamente rimosso in &debian; 9. - - - - - Kirkwood Kirkwood è un sistema su un chip (SoC) della Marvell che integra una @@ -657,9 +664,9 @@ Attualmente sono supportati i seguenti dispositivi basati su Kirkwood: OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client e OpenRD-Ultimate), plug computer (SheevaPlug, GuruPluge e DreamPlug), QNAP -Turbo Station (tutti i modelli TS-11x, TS-21x, TS-41x) e i NAS -LaCie (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 -Network v2, 2Big Network v2 e 5Big Network v2). +Turbo Station (tutti i modelli TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x +e TS-41x/TS-42x) e i NAS LaCie (Network Space v2, Network Space Max v2, +Internet Space v2, d2 Network v2, 2Big Network v2 e 5Big Network v2). @@ -669,13 +676,13 @@ Network v2, 2Big Network v2 e 5Big Network v2). Orion è un sistema su un chip (SoC) della Marvell che @@ -683,8 +690,7 @@ integra una CPU ARM, Ethernet, SATA, USB e altre funzionalità in un unico chip. Sul mercato ci sono molti dispositivi NAS (Network Attached Storage) basati sul chip Orion. Attualmente sono supportati questi dispositivi basati sul chip Orion: -Buffalo Kurobox, -D-Link DNS-323 e +Buffalo Kurobox e HP mv2120. @@ -695,8 +701,8 @@ dispositivi basati sul chip Orion: La piattaforma Versatile è emulata da QEMU e quindi è un buon modo per @@ -706,80 +712,51 @@ di un vero hardware. - -IXP4xx - - - - -La serie di processori Intel IXP4xx è stata utilizzata nei NAS Linksys NSLU2. -&debian; supportava la piattaforma IXP4xx in &debian; 7 ma dalla versione 8 -non è più supportata perché il dispositivo dispone di una memoria flash -troppo piccola per il kernel usato in &debian; 8. - - - - + - + - - - Piattaforme non più supportate da Debian/armel + + + Piattaforme e dispositivi non più supportati da Debian/armel - -IOP32x +IXP4xx -I processori di I/O (IOP) prodotti da Intel sono presenti in molti prodotti -legati alla memorizzazione e all'elaborazione dei dati tipo il GLAN Tank di IO-Data e il Thecus N2100. La piattaforma IOP32x -era supportata in &debian; 7 ma a partire dalla versione 8 non è più -supportata perché la piattaforma ha dei vincoli hardware che non la -rendono adatta per i prossimi rilasci di &debian;. +Il supporto per la piattaforma IXP4xx è stato rimosso da &debian; 9. +Il dispositivo Linksys NSLU2 è basato su IXP4xx e quindi non è più +supportato. -MV78xx0 +Orion5x -La piattaforma MV78xx0 è stata utilizzata sulle schede di sviluppo -Marvell DB-78xx0-BP. Questa piattaforma era supportata in Debian 7 -grazie a un kernel specifico (basato sul kernel Linux 3.2) ma dalla -versione 8 in poi non è più supportata. +Il supporto per i dispositivi D-Link DNS-323 e Conceptronic CH3SNAS +è stato rimosso dalla piattaforma Orion5x da &debian; 9. La memoria +flash di questi dispositivi è troppo piccola per il kernel Linux. Altri +dispositivi Orion, come Buffalo Kurobox e HP mv2120, sono ancora +supportati. - diff --git a/it/install-methods/download/arm.xml b/it/install-methods/download/arm.xml index 924dc32b2..5eea0aff0 100644 --- a/it/install-methods/download/arm.xml +++ b/it/install-methods/download/arm.xml @@ -1,45 +1,5 @@ - - - - - + @@ -89,14 +49,15 @@ del firmware può essere recuperata da &mv2120-firmware-img;. I file per l'installazione su QNAP Turbo Station consistono in un kernel, un ramdisk e gli script necessari per scrivere queste immagini sulla flash. È possibile recuperare i file per l'installazione sui modelli QNAP -TS-11x, TS-21x e TS-41x da &qnap-kirkwood-firmware-img;. +TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x e TS-41x/TS-41x da +&qnap-kirkwood-firmware-img;. diff --git a/it/post-install/kernel-baking.xml b/it/post-install/kernel-baking.xml index cdd344728..8c1d79a56 100644 --- a/it/post-install/kernel-baking.xml +++ b/it/post-install/kernel-baking.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + diff --git a/it/post-install/shutdown.xml b/it/post-install/shutdown.xml index 02ad4f660..fabc70a89 100644 --- a/it/post-install/shutdown.xml +++ b/it/post-install/shutdown.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -30,23 +30,53 @@ Alternatively you can press the key combination Ctrl Alt Del or Control Shift Power on Macintosh -systems. A last option is to log in as root and type one of the -commands poweroff, halt or -shutdown -h now if either of the key combinations do not -work or you prefer to type commands; use reboot to reboot -the system. +systems. +If the key combinations do not work, a last option is to log in as root +and type the necessary commands. +Use reboot to reboot the system. +Use halt to halt the system without powering it off + --> In alternativa è possibile premere la combinazione di tasti -Ctrl Alt Canc - oppure Control +Ctrl Alt Canc + oppure Control Shift Power sui sistemi -Macintosh. Come ultima possibilità, nel caso le combinazioni di -tasti non funzionino o si preferisca digitare dei comandi, si può fare -il login come root ed eseguire uno dei seguenti comandi -poweroff, halt o -shutdown -h now; usare reboot per -riavviare il sistema. +Macintosh. Se le combinazioni di tasti non funzionano, è +possibile fare il login come root ed eseguire uno dei seguenti comandi: +reboot per riavviare il sistema, +halt per arrrestare il sistema senza +spegnerlo + + + + + +Con il sistema init SysV i comandi halt e +poweroff avevano lo stesso effetto, invece con +il sistema init systemd (predefinito in jessie) danno un risultato +diverso. + + + + +. +To power off the machine, use poweroff +or shutdown -h now. +The systemd init system provides additional commands that perform +the same functions; for example systemctl reboot +or systemctl poweroff. +--> + +. Per spegnere la macchina usare poweroff +oppure shutdown -h now. Il sistema init systemd +fornisce anche altri comandi per la effettuare la stessa operazione; per +esempio systemctl reboot oppure systemctl +poweroff. diff --git a/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml index cd99d4e4c..c641f1ff6 100644 --- a/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml +++ b/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -99,7 +99,7 @@ installate nella nvram. Questo è un estratto da IBM PowerKVM su @@ -363,12 +363,14 @@ in questo modo: SLOF può anche essere installato sulle distribuzioni basate sul sistema rpm una volta impostato il repository corretto. Inoltre il codice -sorgente è disponibile su http://github.com/leilihh/SLOF. +sorgente è disponibile su +. -- cgit v1.2.3