From 49f6d8e3085efbb900d3ce3f71ba1f37ebe067cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Monducci Date: Wed, 7 Mar 2007 20:03:47 +0000 Subject: Updated Italian translation of d-i manual --- it/appendix/preseed.xml | 11 ++++++++++- it/boot-installer/m68k.xml | 33 +++++++++++++++++++-------------- it/boot-new/boot-new.xml | 30 ++++++++++++++---------------- it/install-methods/boot-usb-files.xml | 12 ++++++------ it/install-methods/create-floppy.xml | 34 +++++++++++++++++++++++----------- it/install-methods/floppy/m68k.xml | 19 ++++++++----------- 6 files changed, 80 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'it') diff --git a/it/appendix/preseed.xml b/it/appendix/preseed.xml index c35da1533..a4e4cf85a 100644 --- a/it/appendix/preseed.xml +++ b/it/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + # Quando si seleziona ftp non è necessario impostare mirror/country. +#d-i mirror/protocol string ftp +d-i mirror/country string inserire manualmente le informazioni d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror; @@ -1817,6 +1821,11 @@ aggiungere altri repository (anche locali). #d-i apt-setup/non-free boolean true #d-i apt-setup/contrib boolean true # Togliere il commento alla prossima riga se non si vuole usare +# un mirror. +#d-i apt-setup/use_mirror boolean false +# Togliere il commento alla prossima riga per evitare l'inserimento diff --git a/it/boot-installer/m68k.xml b/it/boot-installer/m68k.xml index 16f35185e..325c37acd 100644 --- a/it/boot-installer/m68k.xml +++ b/it/boot-installer/m68k.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -398,19 +398,24 @@ l'esecuzione di Linux. - -I Mac richiedono l'uso del bootloader Penguin. Se non -si dispone dei programmi per gestire gli archivi Stuffit -si può usare &penguin19.hfs; che è una immagine di un disco hfs con -Penguin già scompattato. In -è descritto come copiare questa immagine su un dischetto. +Macs require the Penguin bootloader, which can be +downloaded from the Linux/mac68k +sourceforge.net project. If you do not have the tools to handle +a Stuffit archive, you can put it on a +MacOS-formatted floppy using a second GNU/Linux machine of any +architecture and the hmount, +hcopy, and humount tools from the +hfsutils suite. +--> + +I Mac richiedono l'uso del bootloader Penguin, questo +bootloader può essere scaricato dal progetto +Linux/mac68k su sourceforge.net. Se non si dispone di programmi +per gestire gli archivi Stuffit si può inserire un +dischetto formattato con MacOS in una qualsiasi altra macchina con +GNU/Linux e poi utilizzare i comandi hmount, +hcopy e humount contenuti nel +pacchetto hfsutils. diff --git a/it/boot-new/boot-new.xml b/it/boot-new/boot-new.xml index 7036b3d68..011914053 100644 --- a/it/boot-new/boot-new.xml +++ b/it/boot-new/boot-new.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -168,7 +168,7 @@ Go to the directory containing the installation files and start up the Settings dialogue ( command T ), and locate the kernel options line which should look like -root=/dev/ram video=font:VGA8x16 or similar. +root=/dev/ram ramdisk_size=15000 or similar. --> Andare nella directory che contiene i file di installazione e avviare @@ -177,7 +177,7 @@ il bootloader Penguin, premendo il tasto Settings selezionare ( command T ), e inserire la riga per le opzioni del kernel che potrebbe apparire come -root=/dev/ram video=font:VGA8x16 o simile. +root=/dev/ram ramdisk_size=15000 o simile. @@ -185,25 +185,23 @@ la riga per le opzioni del kernel che potrebbe apparire come You need to change the entry to root=/dev/yyyy. Replace the yyyy with the Linux name of the -partition onto which you installed the system -(e.g. /dev/sda1); you wrote this down earlier. -The video=font:VGA8x8 is recommended especially -for users with tiny screens. The kernel would pick a prettier (6x11) -font but the console driver for this font can hang the machine, so -using 8x16 or 8x8 is safer at this stage. You can change this at any -time. +partition onto which you installed the system (e.g. +/dev/sda1); you wrote this down earlier. For users +with tiny screens, adding fbcon=font:VGA8x8 (or +video=font:VGA8x8 on pre-2.6 kernels) may help +readability. You can change this at any time. --> È necessario cambiare la riga in root=/dev/yyyy. Sostituire le yyyy con il nome Linux della partizione in cui è stato installato il sistema (ad esempio -/dev/sda1); ciò è già stato scritto prima. -video=font:VGA8x8 è consigliabile soprattutto -per coloro che avessero schermi piccoli. Il kernel potrebbe utilizzare -un font più bello (6x11) ma il driver di console per questo font -potrebbe resettare la macchina, perciò, usare 8x16 od 8x8 a questo -punto è più sicuro. Si potrà modificare tutto ciò in qualunque momento. +/dev/sda1); ciò è già stato scritto in +precedenza. Gli utenti con schermi piccoli possono aggiungere +fbcon=font:VGA8x8 (o +video=font:VGA8x8 sui kernel precedenti il +2.6) per migliorare la leggibilità. Infine si ricorda che è possibile +modificare questa configurazione in qualunque momento. diff --git a/it/install-methods/boot-usb-files.xml b/it/install-methods/boot-usb-files.xml index b0e132163..75df80dfa 100644 --- a/it/install-methods/boot-usb-files.xml +++ b/it/install-methods/boot-usb-files.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -102,8 +102,8 @@ After that, mount the USB memory stick (mount /mnt), which will now have a FAT filesystem an HFS filesystem -on it, and copy a Debian netinst or businesscard ISO image to it. -Please note that the file name must end in .iso. +on it, and copy a Debian netinst or businesscard ISO image to it +(see ). Unmount the stick (umount /mnt) and you are done. --> @@ -113,8 +113,8 @@ Poi montare la chiavetta USB (mount /mnt), che adesso avrà un filesystem FAT, un filesystem HFS, -e copiarci l'immagine ISO netinst o businesscard Debian. Si noti che il nome -del file deve avere estensione .iso. Infine smontare la +e copiarci l'immagine ISO netinst o businesscard Debian (si consulti +). Infine smontare la chiavetta (umount /mnt). @@ -141,7 +141,7 @@ chiavetta. - + Aggiungere un'immagine ISO diff --git a/it/install-methods/create-floppy.xml b/it/install-methods/create-floppy.xml index 9157d8eaa..bfdf954f5 100644 --- a/it/install-methods/create-floppy.xml +++ b/it/install-methods/create-floppy.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -71,6 +71,22 @@ diverse piattaforme. + + +Prima di poter creare i dischetti è necessario scaricarli da uno dei +mirror Debian come spiegato in . +Se si dispone di un CD-ROM o di un DVD d'installazione, +le immagini dei dischetti potrebbero essere presenti anche sul +CD/DVD. + + + dove nomefile è uno dei file immagine del -dischetto (si consulti per un elenco dei -valori che nomefile può assumere). +dischetto. /dev/fd0 è comunemente il nome del device del dischetto, sulla propria macchina potrebbe essere diverso (su Solaris è /dev/fd/0). Il comando potrebbe diff --git a/it/install-methods/floppy/m68k.xml b/it/install-methods/floppy/m68k.xml index 54a7f1535..aa4dabd70 100644 --- a/it/install-methods/floppy/m68k.xml +++ b/it/install-methods/floppy/m68k.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -28,18 +28,15 @@ riga di comando TOS della finestra di dialogo. -Non c'è nessuna applicazione MacOS per scrivere file immagine sui dischetti -(e non avrebbe neanche senso dato che non si possono usare questi dischetti -per avviare il sistema d'installazione o per installare kernel e moduli su -Macintosh). Comunque questi file sono necessari in seguito durante il +Dato che l'attuale release non supporta l'avvio del sistema d'installazione +da dischetti su Macintosh non ha senso scrivere i file immagine sui +dischetti. Comunque questi file sono necessari in seguito durante il processo d'installazione del sistema operativo e dei moduli. -- cgit v1.2.3