From 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Fri, 7 Oct 2005 19:51:38 +0000 Subject: move manual to top-level directory, split out of debian-installer package --- cs/hardware/hardware-supported.xml | 340 +++++++++++++++++++++++ cs/hardware/hardware.xml | 22 ++ cs/hardware/installation-media.xml | 305 +++++++++++++++++++++ cs/hardware/memory-disk-requirements.xml | 49 ++++ cs/hardware/network-cards.xml | 180 ++++++++++++ cs/hardware/supported-peripherals.xml | 182 +++++++++++++ cs/hardware/supported/alpha.xml | 455 +++++++++++++++++++++++++++++++ cs/hardware/supported/arm.xml | 94 +++++++ cs/hardware/supported/hppa.xml | 18 ++ cs/hardware/supported/i386.xml | 38 +++ cs/hardware/supported/ia64.xml | 3 + cs/hardware/supported/m68k.xml | 39 +++ cs/hardware/supported/mips.xml | 53 ++++ cs/hardware/supported/mipsel.xml | 149 ++++++++++ cs/hardware/supported/powerpc.xml | 372 +++++++++++++++++++++++++ cs/hardware/supported/s390.xml | 23 ++ cs/hardware/supported/sparc.xml | 82 ++++++ 17 files changed, 2404 insertions(+) create mode 100644 cs/hardware/hardware-supported.xml create mode 100644 cs/hardware/hardware.xml create mode 100644 cs/hardware/installation-media.xml create mode 100644 cs/hardware/memory-disk-requirements.xml create mode 100644 cs/hardware/network-cards.xml create mode 100644 cs/hardware/supported-peripherals.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/alpha.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/arm.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/hppa.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/i386.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/ia64.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/m68k.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/mips.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/mipsel.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/powerpc.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/s390.xml create mode 100644 cs/hardware/supported/sparc.xml (limited to 'cs/hardware') diff --git a/cs/hardware/hardware-supported.xml b/cs/hardware/hardware-supported.xml new file mode 100644 index 000000000..3f9ffb5d7 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/hardware-supported.xml @@ -0,0 +1,340 @@ + + + + + + Podporovaná zařízení + + + +Debian neklade na hardware jiná omezení než ta, která jsou dána +jádrem Linuxu a programy GNU. Tedy na libovolné počítačové architektuře, +na kterou bylo přeneseno jádro Linuxu, knihovna libc, překladač +gcc atd., a pro kterou existuje port Debianu, můžete +Debian nainstalovat. Viz stránka s porty +(). + + + +Než abychom se snažili popsat všechny podporované konfigurace +hardwaru pro architekturu &arch-title;, zaměříme se spíše na obecné +informace a uvedeme odkazy na doplňující dokumentaci. + + + + Podporované počítačové architektury + + + +Debian &release; podporuje jedenáct hlavních počítačových architektur +a několik jejich variant. + + + + + + + + Architektura + Označení v Debianu + Podarchitektura + Varianta + + + + + + Intel x86 + i386 + + vanilla + + speakup + + linux26 + + + + Motorola 680x0 + m68k + Atari + atari + + Amiga + amiga + + 68k Macintosh + mac + + VME + bvme6000 + + mvme147 + + mvme16x + + + + DEC Alpha + alpha + + + + + + Sun SPARC + sparc + + sun4cdm + + sun4u + + + + ARM a StrongARM + arm + + netwinder + + riscpc + + shark + + lart + + + + IBM/Motorola PowerPC + powerpc + CHRP + chrp + + PowerMac + pmac + + PReP + prep + + APUS + apus + + + + HP PA-RISC + hppa + PA-RISC 1.1 + 32 + + PA-RISC 2.0 + 64 + + + + Intel ia64-based + ia64 + + + + + + MIPS (big endian) + mips + SGI Indy/Indigo 2 + r4k-ip22 + + r5k-ip22 + + Broadcom BCM91250A (SWARM) + sb1-swarm-bn + + + + MIPS (little endian) + mipsel + Cobalt + cobalt + + DECstation + r4k-kn04 + + r3k-kn02 + + Broadcom BCM91250A (SWARM) + sb1-swarm-bn + + + + IBM S/390 + s390 + IPL z VM-reader a DASD + generic + + IPL z pásky + tape + + + + + + +Tato verze dokumentu se zabývá instalací na architektuře +&arch-title;. Pro ostatní podporované +architektury jsou návody na stránkách +Debian-Ports. + + + +Toto je první oficiální vydání systému &debian; pro architekturu +&arch-title;. K vydání došlo, protože jsme přesvědčeni, že stav +distribuce pro tuto architekturu je již uspokojivý a distribuce může +být oficiálně uvolněna k širšímu použití. Jelikož jde o první verzi +distribuce podporující tuto architekturu, nebyla distribuce prověřena +širokou uživatelskou základnou a proto se v ní mohou vyskytovat chyby. +Jakékoliv problémy, prosím, nahlaste na +Bug Tracking System a nezapomeňte +napsat, že chyba se týká platformy &arch-title;. +Také bude užitečné sledovat diskuzní list +debian-&architecture; + + + + + + +&supported-alpha.xml; +&supported-arm.xml; +&supported-hppa.xml; +&supported-i386.xml; +&supported-ia64.xml; +&supported-m68k.xml; +&supported-mips.xml; +&supported-mipsel.xml; +&supported-powerpc.xml; +&supported-s390.xml; +&supported-sparc.xml; + + Grafické karty + + + +Pro výstup v textovém režimu potřebujete grafickou kartu kompatibilní +se standardem VGA, což dnes téměř každá grafická karta splňuje. +Historické grafické karty kompatibilní se standardy CGA, MDA nebo HGA +jsou rovněž postačující, pokud ovšem neplánujete využití systému X11. +(Během instalace popsané v tomto manuálu se grafický systém X11 +nepoužívá.) + + + +Podpora grafických karet v grafickém režimu závisí na tom, zda pro +kartu existuje ovladač v projektu XFree86. Většina grafických +karet pro sloty PCI, AGP a PCIe funguje s XFree86 bezproblémově. +Podrobnosti o podporovaných grafických kartách, sběrnicích, monitorech +a ukazovacích zařízeních naleznete na +. +Debian &release; je dodáván se systémem XFree86 verze &x11ver;. + + + +Systém X11 od XFree86 je podporován pouze na SGI Indy. Deska Broadcom +BCM91250A má standardní 3.3v PCI sloty a podporuje VGA emulaci nebo +linuxový framebuffer na škále vybraných grafických karet. Pro BCM91250A +existuje seznam kompatibilního +hardwaru. + + + +Systém X11 od XFree86 je podporován na některých modelech +DECstation. Deska Broadcom BCM91250A má standardní 3.3v PCI sloty +a podporuje VGA emulaci nebo linuxový framebuffer na škále vybraných +grafických karet. Pro BCM91250A existuje seznam kompatibilního hardwaru. + + + + + Notebooky + + + +Instalovat můžete i na notebook. Bohužel, notebooky mají často +nestandardní nebo proprietární hardwarové prvky. Na stránce +Linux a notebooky +zjistíte, zda na vašem notebooku GNU/Linux poběží. + + + + + + +Víceprocesorové systémy + + + +Tato architektura umožňuje využití více procesorů — +tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Standardní jádro v distribuci +Debian &release; bylo sestaveno s touto podporou, což by nemělo vadit +ani při instalaci na jednoprocesorový počítač; pouze režie jádra může +být trošku vyšší. + + + +Abyste optimalizovali jádro pro jeden procesor, budete muset nahradit +jádro operačního systému, viz . +V aktuálním jádře verze &kernelversion; zrušíte podporu SMP tak, že +v konfiguračním systému jádra v sekci +&smp-config-section; vypnete položku +&smp-config-option;. + + + + + + + Víceprocesorové systémy + + +Tato architektura umožňuje využití více procesorů — +tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Standardní jádro v distribuci +Debian &release; podporu SMP nezahrnuje. Instalaci by to vadit nemělo, +protože jádro bez podpory multiprocesingu funguje i na systému s více +procesory, systém však bude využívat pouze první procesor. + + + +Pro využití více než jednoho procesoru budete muset nahradit jádro +operačního systému, viz . Pro jádro +verze &kernelversion; zapnete podporu SMP tak, že v konfiguračním +systému jádra vyberete v sekci &smp-config-section; +položku &smp-config-option;. + + + + + + + Víceprocesorové systémy + + +Tato architektura umožňuje využití více procesorů — +tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Standardní jádro v distribuci +Debian &release; bylo sestaveno s touto podporou, ale v závislosti na +použitém instalačním médiu se toto jádro nemusí nainstalovat +implicitně. Instalaci by to vadit nemělo, protože jádro bez podpory +multiprocesingu funguje i na systému s více procesory, systém však +bude využívat pouze první procesor. + + + +Pro využití více procesorů se budete muset podívat, zda se +nainstalovalo SMP jádro. Pokud ne, doinstalujte si příslušný balík. +Další možnost je sestavit si vlastní jádro operačního systému, viz +. Pro jádro verze &kernelversion; +zapnete podporu SMP tak, že v konfiguračním systému jádra vyberete +v sekci &smp-config-section; položku +&smp-config-option;. + + + + + diff --git a/cs/hardware/hardware.xml b/cs/hardware/hardware.xml new file mode 100644 index 000000000..21774e13f --- /dev/null +++ b/cs/hardware/hardware.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + Požadavky na počítač + + + +V této kapitole se dozvíte informace o hardwarových požadavcích +distribuce a také zde naleznete odkazy na další informace o zařízeních +podporovaných Linuxem a GNU programy. + + + +&hardware-supported.xml; +&installation-media.xml; +&supported-peripherals.xml; +&memory-disk-requirements.xml; +&network-cards.xml; + + diff --git a/cs/hardware/installation-media.xml b/cs/hardware/installation-media.xml new file mode 100644 index 000000000..1304e710d --- /dev/null +++ b/cs/hardware/installation-media.xml @@ -0,0 +1,305 @@ + + + + + + Instalační média + + + +Tato podkapitola popisuje různé druhy instalačních médií, která můžete +použít pro instalaci Debianu. Výhody a nevýhody jednotlivých médií pak +podrobněji rozebírá kapitola . + + + + Diskety + + + +Přestože je instalace z disket nejméně pohodlná volba, stále se někdy +používá pro počáteční zavedení instalačního systému. +Vše co potřebujete, je pouze 3,5 palcová disketová jednotka +s kapacitou 1440 kilobajtů. + + + +Podpora disket na CHRP je momentálně nefunkční. + + + + + CD-ROM/DVD-ROM + + +Kdykoliv v této příručce uvidíte napsáno CD-ROM, čtěte +to jako CD-ROM nebo DVD-ROM, protože z hlediska +operačního systému není mezi těmito technologiemi žádný rozdíl. + + + +Některé architektury umožňují instalaci z CD. Na počítačích s možností +zavedení systému z CD mechaniky se lze při instalaci vyhnout použití +disket. +pásek. +I v případě, že váš počítač neumí zavádět systém přímo z CD, můžete +CD-ROM využít po počátečním zavedení systému z jiného média, viz +. + + + +Využít můžete jak SCSI, tak IDE/ATAPI CD/DVD-ROM. Navíc jsou +podporována i stará nestandardní rozhraní jako Mitsumi a Matsushita, +u kterých se ovšem může stát, že takové mechaniky budou pro +zprovoznění vyžadovat zvláštní parametr při zavádění systému. +Je rovněž nepravděpodobné, že by z těchto mechanik šlo zavést +operační systém. Vyčerpávající informace o CD mechanikách v Linuxu +najdete v Linux CD-ROM HOWTO. + + + +Podporovány jsou také externí USB CD-ROM mechaniky a některá FireWire +zařízení pracující s ovladači ohci1394 a sbp2. + + + +Na architektuře &arch-title; jsou podporovány jak SCSI, tak IDE/ATAPI +CD-ROM mechaniky, ovšem musí být připojeny na řadič podporovaný SRM +konzolou. To vyřazuje mnoho přídavných řadičů, ale řadiče přímo od +výrobce by měly většinou fungovat. Chcete-li zjistit, zda je vaše +zařízení podporováno SRM konzolou, nahlédněte do SRM HOWTO. + + + +CD-ROM mechaniky IDE/ATAPI jsou podporovány na všech počítačích ARM. +Na RiscPC jsou navíc podporovány také SCSI CD mechaniky. + + + +Na počítačích SGI vyžaduje zavádění z CD SCSI CD-ROM mechaniku +schopnou pracovat s logickými bloky velikosti 512 bajtů. Mnoho +prodávaných SCSI mechanik tuto schopnost postrádá. Pokud má vaše +CD-ROM mechanika propojku nazvanou Unix/PC nebo +512/2048, nastavte ji do pozice Unix +resp. 512. Poté stačí vstoupit do firmwaru a vybrat +položku System installation. Broadcom BCM91250A sice +podporuje standardní IDE zařízení včetně CD-ROM mechanik, ale protože +firmware nerozpozná CD mechaniky, nenabízíme ani obrazy CD. + + + +Na počítačích DECstation funguje zavádění z CD pouze u SCSI mechanik, +které umí pracovat s velikostí bloku 512 bajtů. Těch je na trhu +poměrně málo. Pokud má vaše CD mechanika propojku (jumper) nazvanou +Unix/PC nebo 512/2048, přepněte ji do +pozice Unix nebo 512. + + + +První CD obsahuje instalátor pro podarchitekturu r3k-kn02, kam patří +počítače založené na R3000, jako DECstation 5000/1xx, 5000/240, nebo +některé modely Personal DECstation. +Na druhém CD se nachází instalátor pro podarchitekturu r4k-kn04, což +jsou stroje založené na R4x00 — DECstation 5000/150, 5000/260 a +Personal DECstation 5000/50. + + + +Samotné zavedení z CD se provede v promptu firmwaru příkazem +boot +#/rzid, +kde # je číslo TurboChannel zařízení, ze +kterého se má zavádět (většinou to bývá 3), a +id je SCSI ID CD-ROM mechaniky. +Pokud potřebujete zadat speciální parametry, použijte syntaxi: + + + +boot +#/rzid +parametr1=hodnota1 parametr2=hodnota2 ... + + + + + Pevný disk + + + +Pro mnoho architektur je také zajímavá možnost zavedení instalačního +systému z pevného disku. To však vyžaduje jiný operační systém, pomocí +kterého nahrajete na disk instalační program. + + + +Ve skutečnosti je to pro většinu &architecture; počítačů preferovaná +možnost. + + + +Přestože &arch-title; nepodporuje zavádění ze SunOS (Solarisu), můžete +instalovat z jejich oblasti (UFS). + + + + + USB Memory Stick + + + +Mnoho počítačů potřebuje disketové nebo CD-ROM mechaniky pouze pro +instalaci systému a pro záchranné účely. Pokud spravujete nějaké +servery, jistě jste již uvažovali o zbytečnosti těchto mechanik +a o možnosti instalovat systém z paměťového USB média, populární +klíčenky. Tato možnost je velmi zajímavá i pro malé +systémy, jejichž skříně neoplývají volným prostorem. + + + + + Síť + + + +Systém také můžete zavést ze sítě. + +Pro Mips to je preferovaná metoda instalace. + + + + +Příjemnou možností je bezdisková instalace. Systém se zavede z lokální +sítě a všechny lokální souborové systémy se připojí přes NFS. + + + +Po instalaci jádra systému můžete doinstalovat zbytek Debianu přes +libovolné síťové připojení (včetně PPP) pomocí služeb FTP nebo HTTP. + + + + + Un*x nebo systém GNU + + + +Pokud používáte jiný unixový systém, můžete jej využít pro instalaci +&debian;u a úplně tak obejít &d-i; popisovaný ve zbytku +příručky. Tento způsob instalace je vhodný zejména pro uživatele +s podivným hardwarem, který jinak není podporován instalačními médii, +nebo na počítačích, které si nemohou dovolit prostoje. Jestliže vás +zmíněná technika zajímá, přeskočte na . + + + + + Podporovaná datová média + + + +Zaváděcí disky Debianu obsahují jádro s velkým množstvím ovladačů, +aby fungovaly na co nejširší škále počítačů. Jestli se vám takto +připravené jádro zdá pro běžné použití zbytečně velké, pročtěte si +návod o přípravě vlastního jádra (). +Podpora co nejvíce zařízení na instalačních discích je žádoucí pro +snadnou instalaci na libovolném hardwaru. + + + +Instalační systém Debianu obsahuje podporu pro disketové mechaniky, +IDE disky, disketové mechaniky IDE, IDE disky na paralelním portu, +řadiče a jednotky SCSI, USB a FireWire. Systém umí pracovat se +souborovými systémy FAT, FAT s rozšířením Win-32 (VFAT), NTFS +a dalšími. + + + +Podporovány jsou také disky emulující AT rozhraní. Bývají označeny +jako MFM, RLL, IDE nebo ATA. Podpora starých 8 bitových řadičů +používaných v počítačích IBM XT je dostupná pouze v modulu jádra. +Použít můžete také řadiče SCSI disků od nejrůznějších výrobců, +podrobnosti jsou shromážděny v Linux +Hardware Compatibility HOWTO. + + + +Naprostá většina systémů pro ukládání dat podporovaná linuxovým jádrem +je podporovaná i instalačním systémem. +Aktuální linuxové jádro nepodporuje disketové mechaniky na Macintoshi +a instalační systém Debianu nepodporuje diskety pro Amigy. +Na Atari jsou mimo jiné podporovány souborové systémy HFS a AFFS, +na Macintoshích souborový systém Atari (FAT) a na Amigách, jako +moduly, systémy FAT a HFS. + + + +Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou +také podporovány instalačním systémem. +Standardní jádro obsahuje tyto SCSI ovladače: + + + + +Sparc ESP + + + + +PTI Qlogic,ISP + + + + +Adaptec AIC7xxx + + + + +NCR a Symbios 53C8XX + + + + +Samozřejmě jsou podporovány také IDE systémy (jako UltraSPARC 5). +V dokumentu Linux for SPARC +Processors FAQ naleznete vyčerpávající informace o podpoře +SPARC hardwaru v linuxovém jádře. + + + +Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou +také podporovány instalačním systémem, což zahrnuje i SCSI a IDE +disky. Na spoustě systémů však SRM konzola neumí zavést systém z IDE +disku a Jensen navíc neumí startovat z disket (viz ). + + + +Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou +také podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však +stále na systémech CHRP nepodporují disketové mechaniky. + + + +Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou +také podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však +nepodporují disketové mechaniky. + + + +Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou +také podporovány instalačním systémem. + + + +Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou +také podporovány instalačním systémem. To znamená, že DASD FBA a ECKD +jsou podporovány jak starým (ldl), tak i novým obecným rozvržením +disku S/390 (cdl). + + + + + + diff --git a/cs/hardware/memory-disk-requirements.xml b/cs/hardware/memory-disk-requirements.xml new file mode 100644 index 000000000..2a7980aa8 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/memory-disk-requirements.xml @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + Požadavky na operační paměť a diskový prostor + + + +K instalaci potřebujete alespoň &minimum-memory; operační paměti +a &minimum-fs-size; volného místa na disku. Pro minimální konzolový +systém (všechny balíky ze sekce standardní) je zapotřebí 250 MB +diskového prostoru. +Pokud chcete nainstalovat rozumnou část distribuce včetně systému +X Window a vývojového prostředí, budete potřebovat alespoň 400 MB. +Víceméně úplnou instalaci lze směstnat na 800 MB, ale počítejte +s tím, že moderní desktopové prostředí zabere několik gigabajtů. + + + +Na Amigách odpovídá velikost paměti FastRAM celkovým požadavkům na +paměť. Použití karet Zorro s 16bitovou pamětí není podporováno, +potřebujete 32bitovou RAM. K zakázání 16bitové paměti můžete +použít program amiboot (viz +Linux/m68k FAQ). +Novější jádra by měla vypnout 16bitovou paměť automaticky. + + + +Na Atari Linux využije jak paměť ST-RAM, tak i Fast RAM (TT-RAM). +Protože hodně uživatelů hlásilo problém s během jádra ve Fast RAM, +zavaděč umístí jádro do ST-RAM. Minimální velikost ST-RAM je 2 MB. +K tomu budete ještě potřebovat alespoň 12 MB TT-RAM. + + + +U Macintoshů si dejte pozor na stroje s ,,RAM-based video'' (RBV). +Paměťový segment na fyzické adrese 0 se používá jako paměť grafické +karty, což znemožňuje zavedení jádra na standardní pozici. +Alternativní paměťový segment pro jádro a RAMdisk musí být veliký +alespoň 4 MB. + + + +FIXME: is this still true? + + + + diff --git a/cs/hardware/network-cards.xml b/cs/hardware/network-cards.xml new file mode 100644 index 000000000..b30a4b496 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/network-cards.xml @@ -0,0 +1,180 @@ + + + + + + Hardware pro připojení k síti + + + + + +Instalační systém podporuje naprostou většinu síťových karet pro +sběrnice PCI a ISA, avšak některé síťové karty nejsou podporovány +všemi instalačními sadami. Jedná se o karty a protokoly AX.25, +NI16510 EtherBlaster, Schneider & Koch G16 a vestavěnou kartu +Zenith Z-Note. Rovněž nejsou podporovány síťové karty pro sběrnici +MCA a karty a protokol FDDI. Nějaké (postarší) informace můžete najít +v dokumentu Linux na MCA. + + + + + +Z oblasti ISDN není v sadě zaváděcích médií zahrnuta podpora pro +protokol D-channel německé sítě 1TR6 a karty Spellcaster BRI. + + + +Libovolná síťová karta (NIC) podporovaná linuxovým jádrem by měla být +podporována i zaváděcími médii. Možná budete muset zavést ovladač jako +modul. Podrobnosti viz . + + + +Následující síťové karty (NIC) jsou podporovány přímo v instalačním +jádře: + + + + +Sun LANCE + + + + +Sun Happy Meal + + + + + + +Další ovladače síťových karet existují ve formě modulů. Tyto můžete +použít až po instalaci ovladačů. Ovšem díky magii v OpenPROM je možné +zavádět z těchto zařízení: + + + + +Sun BigMAC + + + + +Sun QuadEthernet + + + + +MyriCOM Gigabit Ethernet + + + + + + +Libovolná síťová karta (NIC) podporovaná linuxovým jádrem by měla být +podporována i zaváděcími médii. Možná budete muset zavést ovladač jako +modul. + + + +Kvůli omezení jádra jsou podporována pouze síťová rozhraní integrovaná +ve stanicích DECstation. Volitelné síťové karty TurboChannel v +současné době nefungují. + + + +Libovolná síťová karta (NIC) podporovaná linuxovým jádrem by měla být +podporována i zaváděcími disky. Všechny ovladače síťových karet jsou +sestaveny jako moduly, takže během úvodní fáze síťové instalace budete +muset jeden z nich nahrát. Podporovaná zařízení jsou: + + + + +Channel to Channel (CTC) a ESCON spojení (reálné nebo emulované) + + + + +OSA-2 Token Ring/Ethernet a OSA-Express Fast Ethernet (ne QDIO) + + + + +Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — dostupné pouze pro hosty +systému VM + + + + +OSA-Express v QDIO módu, HiperSockets a Guest-LAN + + + + + + + + + +Na počítačích NetWinder a CATS jsou následující síťová rozhraní +podporována přímo zaváděcími disky: + + + + +PCI-based NE2000 + + + + +DECchip Tulip + + + + + + +Zaváděcí disky na počítačích RiscPC podporují tyto síťové karty: + + + + +Ether1 + + + + +Ether3 + + + + +EtherH + + + + + + +Jestliže je vaše karta zmíněna v předchozím seznamu, můžete provést +celou instalaci ze sítě bez použití disket nebo CD. + + + +Všechny ostatní síťové karty (NIC) podporované linuxovým jádrem by +měly být podporovány i zaváděcími disky. +Možná budete muset zavést ovladač síťové karty jako modul — to +znamená, že pro instalaci jádra a modulů budete muset použít jiné +médium. + + + + diff --git a/cs/hardware/supported-peripherals.xml b/cs/hardware/supported-peripherals.xml new file mode 100644 index 000000000..de6767af5 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported-peripherals.xml @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + + Ostatní zařízení + + +V Linuxu můžete používat nejrůznější hardwarové vybavení jako myši, +tiskárny, scannery, televizní karty a zařízení PCMCIA a USB. +Většina z nich však není pro instalaci nutná. + + +Některé USB klávesnice mohou vyžadovat speciální nastavení (viz +). + + + + +Znovu vás odkazujeme na Linux +Hardware Compatibility HOWTO, kde zjistíte, zda pro +vaše zařízení existuje linuxový ovladač. + + + +Instalace balíků z XPRAM a z pásky není tímto systémem podporována. +Všechny balíky, které chcete instalovat, musí být dostupné na DASD +nebo přes síť na NFS, HTTP nebo FTP. + + + +Deska Broadcom BCM91250A nabízí standardní 3.3v 32 bitové i 64 bitové +PCI sloty a USB konektory. + + + +Deska Broadcom BCM91250A nabízí standardní 3.3v 32 bitové i 64 bitové +PCI sloty a USB konektory. Cobalt RaQ bohužel nemá žádnou podporu pro +přídavná zařízení, Qube má jeden PCI slot. + + + + + Hardware určený pro GNU/Linux + + + +V současnosti již někteří prodejci dodávají počítače s nainstalovaným Debianem, případně +jinou distribucí GNU/Linuxu. Patrně si za tuto výhodu něco připlatíte, +ale zbavíte se starostí, poněvadž máte jistotu, že hardware počítače +je se systémem GNU/Linux plně kompatibilní. + + + +Bohužel je dnes těžké najít obchodníka prodávajícího vůbec nějaké +novější modely &arch-title;. + + + +Budete-li nuceni zakoupit počítač se systémem Windows, přečtěte si +pozorně jejich licenci, jestli můžete software odmítnout a zda vám +budou vráceny peníze. Více najdete na Internetu, když budete hledat +klíčová slova Windows refund. + + + +Ať už zakoupíte počítač s instalací GNU/Linuxu nebo bez ní, je +důležité se přesvědčit, že je hardware podporován jádrem operačního +systému. Zkontrolujte si, jestli jsou všechna zařízení v počítači +uvedena ve výše zmíněných odkazech jako podporovaná. Při nákupu se +netajte tím, že kupujete počítač, na kterém poběží Linux. +Dejte přednost zboží, jehož výrobci Linux podporují. + + + + Vyvarujte se uzavřených technologií + + +Někteří výrobci hardwaru nám neposkytují informace potřebné k napsání +ovladačů pro Linux, případně požadují podepsat smlouvu o uchování +těchto informací v tajnosti před třetími osobami, což znemožňuje +uveřejnění zdrojového kódu pro takový ovladač. + + + +Dalším příkladem je proprietární hardware ve starších Macintoshích. +Ve skutečnosti vlastně nikdy nebyly uvolněny specifikace nebo +dokumentace k libovolnému macintoshímu hardwaru. Za všechny +jmenujme například řadič ADB, používaný klávesnicí a myší, řadič +disketové mechaniky a veškerá akcelerace a CLUT manipulace grafiky +(i když nyní již podporujeme CLUT manipulaci na téměř všech grafických +čipech). To jednoduše vysvětluje zaostávání macintoshího portu Linuxu +za ostatními architekturami. + + + +Z důvodu nedostupnosti dokumentace pro ně neexistují ovladače pro +Linux. Můžete výrobce požádat o uvolnění dokumentace a pokud se na něj +obrátí více lidí, uvědomí si, že komunita okolo svobodného softwaru +představuje důležitou skupinu zákazníků. + + + + + + Zařízení určená speciálně pro Windows + + +Znepokojivým trendem je rozšíření modemů a tiskáren určených pouze pro +Windows. Takové periferie byly konstruovány speciálně pro používání +s operačním systémem Microsoft Windows a nesou označení WinModem nebo +Vyrobeno pro systémy s Windows. Obvykle tato zařízení +postrádají vlastní procesor a jsou obsluhována ovladačem +zaměstnávajícím hlavní procesor počítače. Díky této strategii je +jejich výroba levnější, ale tato úspora se nemusí +projevit v koncové ceně zařízení, které může být dokonce dražší než +obdobné řešení s vlastním procesorem. + + + +Doporučujeme vyvarovat se těchto zařízení vyrobených pro +Windows z následujících důvodů. Za prvé jejich výrobci +zpravidla neposkytují informace pro napsání ovladače pro Linux - +obecně hardware i software pro tato zařízení je vlastnictvím výrobce +a dokumentace není dostupná bez uzavření dohody o jejím nezveřejnění, +pokud tedy vůbec dostupná je. Takový přístup k dokumentaci je +neslučitelný s vytvořením volně šiřitelného ovladače, poněvadž jeho +autor dává k dispozici zdrojový kód. Dalším důvodem je, že práci +chybějícího vloženého procesoru musí odvádět operační systém často +s real-time prioritou a na úkor běhu vašich +programů, když se věnuje obsluze těchto zařízení. Jelikož se ve +Windows na rozdíl od Linuxu běžně nespouští více souběžných procesů, +výrobci těchto zařízení doufají, že si uživatelé nevšimnou, jakou +zátěž klade jejich hardware na systém. To nic nemění na faktu, že +když výrobce ošidí výkon periferií, je tím výkon libovolného +víceúlohového operačního systému (včetně Windows 2000 a XP) +degradován. + + + +V takovém případě můžete pomoci pobídnout výrobce k uvolnění +potřebných materiálů, abychom mohli pro jejich zařízení napsat +ovladače. Nejlepší však je vyhnout se hardwaru, který +není uveden jako funkční v +Linux Hardware Compatibility HOWTO. + + + + + + Falešná paritní paměť + + +Pod označením paritní paměť se většinou prodávají tzv. +virtuálně paritní paměťové moduly. Moduly SIMM s +virtuální paritou se dají často (ale ne vždy) rozpoznat tak, že oproti +neparitním pamětem mají navíc pouze jeden čip. (Ten je pak menší než +zbývající čipy.) +Paměti s virtuální paritou pracují stejně jako neparitní paměť a +na rozdíl od skutečně paritních modulů SIMM na uzpůsobených základních +deskách nedokáží rozpoznat jednobitovou paměťovou chybu. +Za virtuálně paritní moduly SIMM nemá cenu platit víc než za obyčejné +neparitní. Skutečně paritní moduly SIMM jsou dražší, neboť na každých +8 bitů je potřeba jeden navíc. + + + +Pokud vyžadujete vyčerpávající informace o pamětech pro &arch-title; +a chcete doporučení, jakou paměť si koupit, podívejte se na +PC Hardware FAQ. + + + +Většina, pokud ne všechny, Alpha systémy požadují opravdovou +paritní RAM. + + + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/alpha.xml b/cs/hardware/supported/alpha.xml new file mode 100644 index 000000000..0362d642e --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/alpha.xml @@ -0,0 +1,455 @@ + + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +Kompletní informace o podporovaných počítačích DEC Alpha najdete +v Linux Alpha HOWTO. +V této sekci popíšeme systémy podporované instalačním systémem. + + + +Počítače Alpha se dělí na několik odlišných typů, protože existuje +spousty generací základních desek a podpůrných čipových sad. Různé +systémy (podarchitektury) mají často rozdílné +schopnosti, takže instalace a hlavně zavádění se může lišit systém od +systému. + + + +V následující tabulce je seznam podporovaných systémů a jejich +kódové označení (nutné pro instalaci). + + + + + + + + + + + + Hardware + Alias(y) + MILO obraz + + + + + + ALCOR + AlphaStation 500 5/266.300 + Maverick + alcor + + AlphaStation 500 5/333...500 + Bret + alcor + + AlphaStation 600/266...300 + Alcor + alcor + + AlphaStation 600/300...433 + XLT + xlt + + + + BOOK1 + AlphaBook1 (laptop) + Alphabook1/Burns + book1 + + + + AVANTI + AlphaStation 200 4/100...166 + Mustang + avanti + + AlphaStation 200 4/233 + Mustang+ + avanti + + AlphaStation 205 4/133...333 + LX3 + avanti + + AlphaStation 250 4/300 + M3+ + avanti + + AlphaStation 255 4/133...333 + LX3+ + avanti + + AlphaStation 300 4/266 + Melmac + avanti + + AlphaStation 400 4/166 + Chinet + avanti + + AlphaStation 400 4/233...300 + Avanti + avanti + + + + EB164 + AlphaPC164 + PC164 + pc164 + + AlphaPC164-LX + LX164 + lx164 + + AlphaPC164-SX + SX164 + sx164 + + EB164 + EB164 + eb164 + + + + EB64+ + AlphaPC64 + Cabriolet + cabriolet + + AlphaPCI64 + Cabriolet + cabriolet + + EB64+ + EB64+ + eb64p + + + + EB66 + EB66 + EB66 + eb66 + + EB66+ + EB66+ + eb66p + + + + JENSEN + DEC 2000 Model 300(S) + Jensen + N/A + + DEC 2000 Model 500 + Culzen + N/A + + DECpc 150 + Jensen + N/A + + + + MIATA + Personal WorkStation 433a + Miata + miata + + Personal WorkStation 433au + Miata + miata + + Personal WorkStation 466au + Miata + miata + + Personal WorkStation 500a + Miata + miata + + Personal WorkStation 500au + Miata + miata + + Personal WorkStation 550au + Miata + miata + + Personal WorkStation 600a + Miata + miata + + Personal WorkStation 600au + Miata + miata + + + + MIKASA + AlphaServer 1000 4/200 + Mikasa + mikasa + + AlphaServer 1000 4/233..266 + Mikasa+ + mikasa + + AlphaServer 1000 5/300 + Mikasa-Pinnacle + mikasa + + AlphaServer 1000 5/300 + Mikasa-Primo + mikasa + + + + NAUTILUS + UP1000 + Nautilus + N/A + + UP1100 + Galaxy-Train/Nautilus Jr. + N/A + + + + NONAME + AXPpci33 + Noname + noname + + UDB + Multia + noname + + + + NORITAKE + AlphaServer 1000A 4/233...266 + Noritake + N/A + + AlphaServer 1000A 5/300 + Noritake-Pinnacle + N/A + + AlphaServer 1000A 5/333...500 + Noritake-Primo + N/A + + AlphaServer 800 5/333...500 + Corelle + N/A + + AlphaStation 600 A + Alcor-Primo + N/A + + Digital Server 3300 + Corelle + N/A + + Digital Server 3300R + Corelle + N/A + + + + PLATFORM 2000 + P2K + P2K + p2k + + + + RAWHIDE + AlphaServer 1200 5/xxx + Tincup/DaVinci + N/A + + AlphaServer 4000 5/xxx + Wrangler/Durango + N/A + + AlphaServer 4100 5/xxx + Dodge + N/A + + Digital Server 5300 + Tincup/DaVinci + N/A + + Digital Server 7300 + Dodge + N/A + + + + RUFFIAN + DeskStation AlphaPC164-UX + Ruffian + ruffian + + DeskStation RPL164-2 + Ruffian + ruffian + + DeskStation RPL164-4 + Ruffian + ruffian + + DeskStation RPX164-2 + Ruffian + ruffian + + DeskStation RPX164-4 + Ruffian + ruffian + + Samsung AlphaPC164-BX + Ruffian + ruffian + + + + SABLE + AlphaServer 2000 4/xxx + Demi-Sable + N/A + + AlphaServer 2000 5/xxx + Demi-Gamma-Sable + N/A + + AlphaServer 2100 4/xxx + Sable + N/A + + AlphaServer 2100 5/xxx + Gamma-Sable + N/A + + + + TAKARA + 21164 PICMG SBC + Takara + takara + + + + TITAN + AlphaServer DS15 + HyperBrick2 + N/A + + AlphaServer DS25 + Granite + N/A + + AlphaServer ES45 + Privateer + N/A + + UNKNOWN + Yukon + N/A + + + + TSUNAMI + AlphaServer DS10 + Webbrick + N/A + + AlphaServer DS10L + Slate + N/A + + AlphaServer DS20 + Catamaran/Goldrush + N/A + + AlphaServer DS20E + Goldrack + N/A + + AlphaServer DS20L + Shark + N/A + + AlphaServer ES40 + Clipper + N/A + + DP264 + DP264 + N/A + + SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC + Eiger + N/A + + UNKNOWN + Warhol + N/A + + UNKNOWN + Windjammer + N/A + + UP2000 + Swordfish + N/A + + XP1000 + Monet/Brisbane + N/A + + XP900 + Webbrick + N/A + + + + WILDFIRE + AlphaServer GS160 + Wildfire + N/A + + AlphaServer GS320 + Wildfire + N/A + + + + XL + XL-233...266 + XL + xl + + + + + + +Jsme přesvědčeni že, Debian &releasename; podporuje instalaci na +všechny alpha podarchitektury kromě Ruffianu a podarchitektur XL +a Titan. + + + diff --git a/cs/hardware/supported/arm.xml b/cs/hardware/supported/arm.xml new file mode 100644 index 000000000..18c995007 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/arm.xml @@ -0,0 +1,94 @@ + + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +Protože každá ARM podarchitektura vyžaduje speciální jádro, podporuje +Debian instalaci pouze na nejběžnější systémy. Mimo jádra jsou všechny +ostatní balíky společné a můžete je používat na +libovolném ARM procesoru včetně +xscale. + + + +Většina ARM procesorů může běžet v obou režimech adresování +(little-endian i big-endian), avšak +Debian podporuje pouze ARM procesory používající adresování +little-endian. + + + +Běžně podporované systémy jsou + + + +Netwinder + + +Toto je ve skutečnosti pojmenování pro celou skupinu počítačů +založených na procesoru StrongARM 110 a severním můstku Intel +21285. Patří sem Netwinder (pravděpodobně jeden z nejznámějších ARM +počítačů), CATS (též známý jako EB110ATX), EBSA 285 a Compaq personal +server (cps alias skiff). + + + + + +Bast + + +Je moderní deska ARM 920 s 266MHz procesorem od Samsungu. Má +integrované IDE, USB, sériový a paralelní port, grafickou a zvukovou +kartu, flash disk a dva ethernetové porty. Systém má dobrý zavaděč, +který je obsažen i v systémech CATS a Riscstation. + + + + + +RiscPC + + +Tento počítač je nejstarší podporovaný hardware, na trh byl uveden +v roce 1994. V ROM má uložen RISC OS, ze kterého může být pomocí +linloaderu zaveden Linux. RiscPC má modulární +procesorovou kartu, do které se typicky dají vsadit procesory 610 +(30MHz) , 710 (40MHz) nebo Strongarm 110 na frekvenci 233MHz. Základní +deska má integrované IDE, SVGA grafiku, paralelní a sériový port, port +pro PS/2 klávesnici a proprietární port pro myš. Do proprietární +sběrnice pro rozšiřování se podle konfigurace vejde až 8 rozšiřujících +karet, z nichž některé jsou pod Linuxem podporovány. + + + + + +Riscstation + + +Je nenákladný počítač založený na 56MHz 7500FE s integrovanou +grafickou kartou, IDE, PS/2 klávesnicí a myší a dvěmi sériovými +porty. Slabý procesorový výkon dohání cenou. Riscstation existuje ve +dvou verzích. Jedna obsahuje RISC OS, druhá jednoduchý zavaděč. + + + + + +LART + + +Modulární, otevřená hardwarová platforma zamýšlená pro nadšence. Aby +byla užitečná pro instalaci Debianu, vyžaduje rozšiřující desku KSB. + + + + + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/hppa.xml b/cs/hardware/supported/hppa.xml new file mode 100644 index 000000000..3b37362bd --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/hppa.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +Na architektuře &architecture; jsou podporovány +dvě hlavní větve: PA-RISC 1.1 a PA-RISC 2.0. Architektura PA-RISC 1.1 +je zaměřená na 32 bitové procesory, zatímco architektura 2.0 se +soustředí na procesory 64 bitové. Na některých systémech mohou běžet +obě jádra. +V obou případech jsou uživatelské aplikace 32 bitové. O rozšíření na +64 bitů se zatím neuvažuje. + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/i386.xml b/cs/hardware/supported/i386.xml new file mode 100644 index 000000000..8d651b096 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/i386.xml @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +Úplné informace o podporovaných zařízeních naleznete v +Linux Hardware Compatibility +HOWTO. Tato kapitola nastiňuje pouze základní požadavky. + + + + Procesory + + +Jsou podporovány téměř všechny procesory řady x86, včetně procesorů +AMD a VIA (dříve Cyrix). Bezproblémové jsou i nové procesory Athlon +XP, Intel Pentium 4, Intel Xeon nebo Via C3. Linux +neběží na procesorech 286 a nižších. + + + + + V/V sběrnice + + +Systémová sběrnice je částí základní desky, která umožňuje procesoru +komunikaci s perifériemi jako jsou například datová média. Váš počítač +musí být vybaven sběrnicí ISA, EISA, PCI, MCA (Microchannel +Architecture - tu mají počítače IBM PS/2) nebo VESA Local Bus (VLB, +někdy též označované VL bus). + + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/ia64.xml b/cs/hardware/supported/ia64.xml new file mode 100644 index 000000000..c576cf027 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/ia64.xml @@ -0,0 +1,3 @@ + + + diff --git a/cs/hardware/supported/m68k.xml b/cs/hardware/supported/m68k.xml new file mode 100644 index 000000000..939257ddb --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/m68k.xml @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +Kompletní informace o systémech založených na M68000 +(&architecture;) jsou v +Linux/m68k FAQ. +Tato kapitola nastiňuje pouze základní předpoklady. + + + +&architecture; port Linuxu běží na libovolné 680x0 s PMMU (jednotka +pro správu stránkované paměti) a FPU (jednotka pro výpočty s +desetinnou čárkou). To zahrnuje typy 68020 s externí PMMU 68851, 68030 +a lepší. Nepodporována je ,,EC'' řada procesorů 680x0. +Viz Linux/m68k FAQ. + + + +Existují čtyři hlavní odnože architektury +&architecture;: Amiga, Atari, Macintosh a stroje +VME. Amiga a Atari byly první dva systémy, na které byl Linux +portován, a u Debianu jsou to dva nejlépe podporované porty. +Řada počítačů Macintosh je podporována nekompletně. +Aktuální stav projektu a podporovaný hardware najdete na stránkách +Linux m68k for Macintosh. +Posledním přírůstkem do seznamu podporovaných odnoží jsou počítače +BVM a Motorola VMEbus. +Porty na jiné &architecture; architektury (jako Sun3 a NeXT black box) +jsou na cestě, ale ještě nejsou oficiálně podporovány. + + + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/mips.xml b/cs/hardware/supported/mips.xml new file mode 100644 index 000000000..db89d476c --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/mips.xml @@ -0,0 +1,53 @@ + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +Debian na &arch-title; momentálně podporuje dvě podarchitektury: + + + + +SGI IP22: tyto zahrnují SGI počítače Indy, Indigo 2 a Challenge +S. Protože jsou tyto počítače velmi podobné, kdykoliv se v tomto +dokumentu zmíníme o SGI Indy, máme tím automaticky na mysli i Indigo +2 a Challenge S. + + + + +Broadcom BCM91250A (SWARM): jedná se o desku formátu ATX od firmy +Broadcom založenou na jejich rodině procesorů SiByte. + + + + +Kompletní informace o podporovaných počítačích mips/mipsel najdete +v Linux MIPS HOWTO. V této +sekci popíšeme pouze systémy podporované instalačními médii. +Hledáte-li podporu pro ostatní podarchitektury, kontaktujte prosím +diskusní list debian-&architecture;. + + + + Procesory (CPU) + + +Na MIPS s adresováním big endian podporuje Debian +počítače SGI Indy, Indigo 2 a Challenge S s procesory R4000, R4400, +R4600 a R5000. Broadcom BCM91250A obsahuje čip SB1250 se dvěma jádry +SB-1, pro která má instalační program dokonce podporu SMP režimu. + + + +Některé MIPS počítače mohou běžet jak v little, tak v big endian +režimu. Poznámka: pro MIPS s adresováním little endian +se podívejte na architekturu mipsel. + + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/mipsel.xml b/cs/hardware/supported/mipsel.xml new file mode 100644 index 000000000..73a8626db --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/mipsel.xml @@ -0,0 +1,149 @@ + + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +Debian na &arch-title; momentálně podporuje tři podarchitektury: + + + + +DECstation: podporovány jsou různé modely DECstation. + + + + +Cobalt Microserver: podporovány jsou počítače Cobalt založené na MIPS. +To zahrnuje Cobalt Qube, RaQ, Qube2, RaQ2 a Gateway Microserver. + + + + +Broadcom BCM91250A (SWARM): jedná se o desku formátu ATX od firmy +Broadcom založenou na jejich rodině procesorů SiByte. + + + + +Kompletní informace o podporovaných počítačích mips/mipsel najdete +v Linux MIPS HOWTO. V této +sekci popíšeme pouze systémy podporované instalačním systémem. +Hledáte-li podporu pro ostatní podarchitektury, kontaktujte prosím +diskusní list debian-&architecture;. + + + + Procesory/typy počítačů + + + +Na MIPS s adresováním little endian podporuje +instalační systém Debianu pouze počítače DECstation s procesory R3000 +a R4000/R4400, viz následující tabulka. + + + + + + + + SystémCPUoznačení + podarchitektura + + + + + + DECstation 5000/1xx + R3000 + 3MIN + r3k-kn02 + + DECstation 5000/150 + R4000 + 3MIN + r4k-kn04 + + DECstation 5000/200 + R3000 + 3MAX + r3k-kn02 + + DECstation 5000/240 + R3000 + 3MAX+ + r3k-kn02 + + DECstation 5000/260 + R4400 + 3MAX+ + r4k-kn04 + + Personal DECstation 5000/xx + R3000 + Maxine + r3k-kn02 + + Personal DECstation 5000/50 + R4000 + Maxine + r4k-kn04 + + + + + +Podporovány jsou všechny počítače Cobalt se sériovou konzolí, protože +ta je pro instalaci vyžadována. + + + +Broadcom BCM91250A obsahuje čip SB1250 se dvěma jádry SB-1, pro která +má instalační program dokonce podporu SMP režimu. + + + + + Podporované parametry konzoly + + +Sériová konzole je dostupná na všech podporovaných stanicích +DECstation (9600 bps, 8N1). Abyste sériovou konzoli mohli využít, +musíte zavést instalační systém s parametrem jádra +console=ttySx, kde +x je číslo sériového portu, ke kterému máte +připojený terminál (obvykle 2, ale pro Personal +DECstation se používá 0). Na 3MIN a 3MAX+ +(DECstation 5000/1xx, 5000/240 a 5000/260) je lokální konzola dostupná +přes grafické volby PMAG-BA a PMAGB-B. + + + +Pokud máte linuxový systém a chcete jej použít jako sériový terminál, +můžete zkusit příkaz cu. + + +Ve Woodym byl součást balíku uucp, v novějších +verzích již existuje jako samostatný balík. + +Příklad: + + +$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600 + + +kde parametrem -l vyberete požadovaný sériový +port a parametrem -s nastavíte rychlost spojení +(9600 bitů za sekundu). + + + +Cobalt i Broadcom BCM91250A používají 115200 bps. + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/powerpc.xml b/cs/hardware/supported/powerpc.xml new file mode 100644 index 000000000..a1b19b87b --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/powerpc.xml @@ -0,0 +1,372 @@ + + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +Existují čtyři hlavní podporované odnože architektury +&architecture; — PMac (Power-Macintosh), PReP, +APUS (Amiga Power-UP System) a počítače CHRP. Každá odnož má svůj +vlastní způsob zavádění. Aby to bylo ještě zamotanější, existují čtyři +různá jádra podporující různé varianty procesorů. + + + +Porty na jiné &architecture; architektury (jako Be-Box a MBX) jsou na +cestě, ale ještě nejsou oficiálně podporovány. V budoucnu bychom +chtěli mít i 64bitový port (Power3). + + + + Varianty jádra + + +Jak jsme již zmínili, v Debianu existují čtyři varianty jádra pro +různé procesory: + + + +powerpc + + +Většina systémů využije toto jádro, které podporuje procesory PowerPC +601, 603, 604, 740, 750 a 7400. Všechny systémy Apple Power Macintosh +až do G4 včetně používají některý z těchto procesorů. + + + + + +power3 + + +Procesor POWER3 se používá ve starších 64 bitových serverových +systémech od IBM. Známé modely zahrnují IntelliStation POWER Model +265, pSeries 610 a 640 a RS/6000 7044-170, 7044-260 a 7044-270. + + + + + +power4 + + +Procesor POWER4 je použit v novějších 64 bitových serverových +systémech IBM, což zahrnuje pSeries 615, 630, 650, 655, 670 a 690. + + + +Na architektuře POWER4 je založen také Apple G5, což znamená, že +vyžaduje tuto variantu jádra. + + + + + +apus + + +Toto jádro podporuje počítače Amiga Power-UP System. + + + + + + + + + Podarchitektura Power Macintosh (pmac) + + +Apple (a pár dalších výrobců - Power Computing například) +vyrábí několik řad Macintoshů založených na procesoru PowerPC. +Jsou rozděleny do kategorií NuBus, OldWorld PCI a NewWorld. + + + +Macintoshe s procesory řady 680x0 nepatří do rodiny PowerPC, ale do +rodiny m68k. Jedná se o modely začínající Mac II nebo +modely s třímístným označením jako Centris 650 nebo Quadra 950. +Modely PowerPC před dobou iMaců mají označení čtyřmístné. + + + +Debian/powerpc v současné době nepodporuje systémy NuBus, protože +monolitické jádro Linux/PPC pro tyto počítače podporu nemá. +Místo něj se musí použít mikrojádro Mach MkLinux, které zatím Debian +nepodporuje. Do této kategorie patří + + + + +Power Macintosh 6100, 7100, 8100 + + + + +Performa 5200, 6200, 6300 + + + + +Powerbook 1400, 2300 a 5300 + + + + +Workgroup Server 6150, 8150, 9150 + + + + +Linuxové jádro s (omezenou) podporou pro tyto počítače existuje na + + + + +OldWorld systémy jsou většinou Power Macintoshe s disketovou +mechanikou a sběrnicí PCI. Je to většina Power Macintoshů založených +na 603, 603e, 604 a 604e. Mezi OldWorld patří také béžové G3. + + + +Takzvané NewWorld PowerMacy jsou všechny PowerMacy v průsvitných +plastikových krabicích. To znamená všechny iMacy, iBooky, systémy G4, +modré G3 a většina PowerBooků vyrobených po roce 1999. NewWorld +PowerMacy jsou známy svým systémem ROM v RAM a jsou +vyráběny od poloviny roku 1998. + + + +Specifikace pro hardware od Apple jsou dostupné na +AppleSpec +a pro starší systémy na +AppleSpec Legacy. + + + + + + + + + + + Model/číslo + Generace + + + + + + Apple + iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading + NewWorld + + iMac Summer 2000, Early 2001 + NewWorld + + iMac G5 + NewWorld + + iBook, iBook SE, iBook Dual USB + NewWorld + + iBook2 + NewWorld + + iBook G4 + NewWorld + + Power Macintosh Blue and White (B&W) G3 + NewWorld + + Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube + NewWorld + + Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet + NewWorld + + Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver + NewWorld + + Power Macintosh G5 + NewWorld + + PowerBook G3 FireWire Pismo (2000) + NewWorld + + PowerBook G3 Lombard (1999) + NewWorld + + PowerBook G4 Titanium + NewWorld + + PowerBook G4 Aluminum + NewWorld + + Xserve G5 + NewWorld + + Performa 4400, 54xx, 5500 + OldWorld + + Performa 6360, 6400, 6500 + OldWorld + + Power Macintosh 4400, 5400 + OldWorld + + Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600 + OldWorld + + Power Macintosh 8200, 8500, 8600 + OldWorld + + Power Macintosh 9500, 9600 + OldWorld + + Power Macintosh (Beige) G3 Minitower + OldWorld + + Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One + OldWorld + + PowerBook 2400, 3400, 3500 + OldWorld + + PowerBook G3 Wallstreet (1998) + OldWorld + + Twentieth Anniversary Macintosh + OldWorld + + Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3 + OldWorld + + + + Power Computing + PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave + OldWorld + + PowerCenter / Pro, PowerCurve + OldWorld + + + + UMAX + C500, C600, J700, S900 + OldWorld + + + + APS + APS Tech M*Power 604e/2000 + OldWorld + + + + Motorola + Starmax 3000, 4000, 5000, 5500 + OldWorld + + + + + + + Podarchitektura PReP + + + + + + + + + Model/číslo + + + + + + Motorola + Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II + + MPC 7xx, 8xx + + MTX, MTX+ + + MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx + + MCP(N)750 + + + + IBM RS/6000 + 40P, 43P + + Power 830/850/860 (6070, 6050) + + 6030, 7025, 7043 + + p640 + + + + + + + Podarchitektura CHRP + + + + + + + + + Model/číslo + + + + + + IBM RS/6000 + B50, 43P-150, 44P + + + Genesi + Pegasos I, Pegasos II + + + + + + + Podarchitektura APUS + + + + + + + + + Model/číslo + + + + + + Amiga Power-UP Systems (APUS) + A1200, A3000, A4000 + + + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/s390.xml b/cs/hardware/supported/s390.xml new file mode 100644 index 000000000..38f531166 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/s390.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + Typy počítačů S/390 a zSeries + + +Kompletní informace o podporovaných počítačích S/390 a zSeries můžete +najít v červené knize firmy IBM v kapitole 2.1 +( +Linux for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions) +nebo na webu +developerWorks +na stránce +technical details web page. +Stručně řečeno, plně podporovány jsou počítače G5, Multiprise 3000, G6 +a všechny zSeries. Počítače Multiprise 2000, G2, G3 a G4 jsou +podporovány pouze s emulací plovoucí desetinné čárky IEEE a tím pádem +se sníženým výkonem. + + + + diff --git a/cs/hardware/supported/sparc.xml b/cs/hardware/supported/sparc.xml new file mode 100644 index 000000000..33510c514 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/sparc.xml @@ -0,0 +1,82 @@ + + + + + + Procesory, základní desky a grafické karty + + +V současnosti podporuje &architecture; port +několik typů Sparc systémů. Nejobvyklejší jsou sun4, sun4c, sun4m, +sun4d a sun4u. S výjimkou velmi starého hardware ze sun4 jsou +podporovány i další systémy. Nejméně testovaný je Sun4d, takže +očekávejte možné problémy se stabilitou jádra. Ze staršího hardware +jsou nejčastější Sun4c a Sun4m, které zahrnují systémy jako +SparcStation 1, 1+, IPC, IPX a SparcStation LX, 5, 10 a 20. +Třída systémů UltraSPARC spadá pod označení sun4u a používá tuto sadu +instalačních disků. +Přestože některé systémy patří do podporovaných skupin, samy +podporovány nejsou. Takovým případem je třeba AP1000 +a Tadpole Sparcbook 1, viz +Linux for SPARCProcessors FAQ. + + + + Nastavení paměti + + +Některé starší pracovní stanice, jmenovitě Sun IPX a Sun IPC, mají +paměťové sloty umístěny na pevných adresách ve fyzické paměti. +To znamená, že když modul nebude obsazený, vzniknou ve fyzickém +paměťovém prostoru mezery. +Instalace Linuxu vyžaduje souvislý paměťový blok do kterého se nahraje +jádro a počáteční RAMdisk. Pokud to není splněno, skončí instalace +hláškou Data Access Exception. + + + +Takže musíte nastavit paměť tak, aby nejnižší paměťový blok měl +souvislých alespoň 8Mb. Na IPX a IPC jsou paměťové sloty mapovány v +16Mb hranicích. To znamená, že ve slotu nula musíte mít dostatečně +velký paměťový modul. 4Mb v tomto případě +nestačí. + + + +Příklad: +V Sun IPX máte 16Mb a 4Mb SIMM. Dále máte čtyři paměťové sloty +(0,1,2,3). [Slot nula je nejdál od SBUS konektorů]. To znamená, že +16Mb modul musíte dát do slotu 0. Je doporučeno umístit 4Mb SIMM +do slotu 2. + + + + + Nastavení grafiky + + +Obzvláště u starších pracovních stanic Sun je běžné, že se na základní +desce nachází starý framebuffer (třeba bwtwo na sun IPC) a do SBUS +slotu je zapojena karta obsahující framebuffer novější a pravděpodobně +akcelerovaný. +Pod Solarisem nebo SunOS to nevadí, protože jsou inicializovány obě +karty. + + + +Pod Linuxem to ale může způsobit problém, protože bootPROM monitor +může zobrazovat svůj výstup na přídavnou kartu, ale zprávy linuxového +jádra se mohou posílat na původní framebuffer. Takže když se počítač +zastaví třeba při zavádění RAMdisku, neuvidíte +žádné chybové hlášky. + + + +Abyste se tomuto problému vyhnuli, připojte monitor (pokud bude třeba) +do videokarty v nejnižším číslovaném SBUS slotu. +(Karta na základní desce se počítá jako nižší než externí karty). +Případně také můžete použít sériovou konzoli. + + + + -- cgit v1.2.3