From 0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miroslav Kure Date: Sun, 14 May 2006 16:17:19 +0000 Subject: Converted Czech d-i manual source to UTF-8 encoding Updated translation to 100% --- cs/administrivia/administrivia.xml | 135 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'cs/administrivia/administrivia.xml') diff --git a/cs/administrivia/administrivia.xml b/cs/administrivia/administrivia.xml index d31707605..2c9182517 100644 --- a/cs/administrivia/administrivia.xml +++ b/cs/administrivia/administrivia.xml @@ -1,4 +1,3 @@ - @@ -11,28 +10,28 @@ -Tato příručka byla vytvořena pro instalaci distribuce Sarge -(debian-installer). Příručka vychází z dřívějšího manuálu pro Woodyho -(boot-floppies), který je zase založen na předchozích instalačních -manuálech. Využili jsme i částí manálu distribuce Progeny, který byl -v roce 2003 uvolněn pod licencí GNU GPL. +Tato příručka byla vytvořena pro instalaci distribuce Sarge +(debian-installer). Příručka vychĂĄzĂ­ z dřívějĹĄĂ­ho manuĂĄlu pro Woodyho +(boot-floppies), kterĂ˝ je zase zaloĹžen na předchozĂ­ch instalačnĂ­ch +manuĂĄlech. VyuĹžili jsme i částĂ­ manĂĄlu distribuce Progeny, kterĂ˝ byl +v roce 2003 uvolněn pod licencĂ­ GNU GPL. -Tento dokument je napsán ve formátu XML DocBook. Výstupní formáty -jsou generovány různými programy využívající informace z balíků +Tento dokument je napsĂĄn ve formĂĄtu XML DocBook. VĂ˝stupnĂ­ formĂĄty +jsou generovĂĄny rĹŻznĂ˝mi programy vyuŞívajĂ­cĂ­ informace z balĂ­kĹŻ docbook-xml a docbook-xsl. -Aby byl dokument lépe udržovatelný, používáme různé výhody XML, jako -jsou entity a profilovací atributy, které nahrazují proměnné -a podmínky z programovacích jazyků. Zdrojový text příručky například -obsahuje pohromadě informace pro všechny podporované typy počítačových -architektur. Pomocí profilovacích atributů jsou různé pasáže textu -označeny jako závislé na dané architektuře a při překladu se zobrazí -jenom v určitých verzích dokumentu. +Aby byl dokument lĂŠpe udrĹžovatelnĂ˝, pouŞívĂĄme rĹŻznĂŠ vĂ˝hody XML, jako +jsou entity a profilovacĂ­ atributy, kterĂŠ nahrazujĂ­ proměnnĂŠ +a podmĂ­nky z programovacĂ­ch jazykĹŻ. ZdrojovĂ˝ text příručky například +obsahuje pohromadě informace pro vĹĄechny podporovanĂŠ typy počítačovĂ˝ch +architektur. PomocĂ­ profilovacĂ­ch atributĹŻ jsou rĹŻznĂŠ pasĂĄĹže textu +označeny jako zĂĄvislĂŠ na danĂŠ architektuře a při překladu se zobrazĂ­ +jenom v určitĂ˝ch verzĂ­ch dokumentu. @@ -40,44 +39,44 @@ jenom v ur - Jak přispět k tomuto návodu + Jak přispět k tomuto nĂĄvodu -Problémy a vylepšení týkající se tohoto dokumentu zasílejte formou bug -reportu (hlášení o chybě) v balíku -debian-installer-manual. (Viz popis v balíku +ProblĂŠmy a vylepĹĄenĂ­ tĂ˝kajĂ­cĂ­ se tohoto dokumentu zasĂ­lejte formou bug +reportu (hlĂĄĹĄenĂ­ o chybě) v balĂ­ku +debian-installer-manual. (Viz popis v balĂ­ku reportbug nebo online dokumentace Debian Bug Tracking System.) Před nahlášením -problému je vždy dobré nejprve zkontrolovat databázi otevřených chyb balíku -debian-installer-manual, zda již závada nebyla hlášena. Pokud -stejný problém najdete mezi neuzavřenými chybami, můžete doplnit -existující popis o váš poznatek zasláním zprávy na adresu +url="&url-bts;">Debian Bug Tracking System.) Před nahlĂĄĹĄenĂ­m +problĂŠmu je vĹždy dobrĂŠ nejprve zkontrolovat databĂĄzi otevřenĂ˝ch chyb balĂ­ku +debian-installer-manual, zda jiĹž zĂĄvada nebyla hlĂĄĹĄena. Pokud +stejnĂ˝ problĂŠm najdete mezi neuzavřenĂ˝mi chybami, mĹŻĹžete doplnit +existujĂ­cĂ­ popis o vĂĄĹĄ poznatek zaslĂĄnĂ­m zprĂĄvy na adresu XXXX@bugs.debian.org, kde -XXXX je číslo již nahlášeného problému. +XXXX je číslo jiĹž nahlĂĄĹĄenĂŠho problĂŠmu. -Ještě lepší je získat zdrojový text dokumentu ve formátu DocBook -a vytvářet záplaty (patch) přímo proti němu. Pokud jste se s formátem -DocBook ještě nesetkali, pro začátek vám pomůže soubor -cheatsheet.txt nacházející se v adresáři se -zdrojovými texty příručky. Ty můžete nalézt na stránce debian-installer WebSVN. Návod, jak -získat soubory ze SVN, najdete v souboru cheatsheet.txt nachĂĄzejĂ­cĂ­ se v adresáři se +zdrojovĂ˝mi texty příručky. Ty mĹŻĹžete nalĂŠzt na strĂĄnce debian-installer WebSVN. NĂĄvod, jak +zĂ­skat soubory ze SVN, najdete v souboru README. -Prosíme vás, abyste nekontaktovali autory tohoto -dokumentu přímo. Existuje emailová konference balíku &d-i;, která je -zaměřena i na tento manuál. Její adresa je -debian-boot@lists.debian.org. Návod pro přihlášení do -konference naleznete na stránce Přihlášení do diskusních listů -Debianu. Starší zprávy jsou dostupné v archivu diskusních listů +ProsĂ­me vĂĄs, abyste nekontaktovali autory tohoto +dokumentu přímo. Existuje emailovĂĄ konference balĂ­ku &d-i;, kterĂĄ je +zaměřena i na tento manuĂĄl. JejĂ­ adresa je +debian-boot@lists.debian.org. NĂĄvod pro přihlĂĄĹĄenĂ­ do +konference naleznete na strĂĄnce PřihlĂĄĹĄenĂ­ do diskusnĂ­ch listĹŻ +Debianu. StarĹĄĂ­ zprĂĄvy jsou dostupnĂŠ v archivu diskusnĂ­ch listĹŻ Debianu. @@ -85,44 +84,44 @@ Debianu. - Hlavní spoluautoři + HlavnĂ­ spoluautoři -Tento dokument původně napsali Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor +Tento dokument pĹŻvodně napsali Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy a Adam Di Carlo. Sebastian Ley sepsal Installation Howto. -K tomuto dokumentu přispělo mnoho uživatelů a vývojářů Debianu. -Zmiňme alespoň Michaela Schmitze (m68k), Franka Neumanna (je autorem - instalačního manuálu pro -Amigu). Dále to jsou Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins -(SPARC), Tapio Lehtonen a Stéphane Bortzmeyer (mnoho oprav a textu). -Také je třeba poděkovat Pascalu Le Bailovi za užitečné informace -o zavádění z USB zařízení. Miroslav Kuře zdokumentoval (prý velké) -části funkcionallity nového instalačního programu pro Sarge. +K tomuto dokumentu přispělo mnoho uĹživatelĹŻ a vĂ˝vojářů Debianu. +Zmiňme alespoň Michaela Schmitze (m68k), Franka Neumanna (je autorem + instalačnĂ­ho manuĂĄlu pro +Amigu). DĂĄle to jsou Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins +(SPARC), Tapio Lehtonen a StĂŠphane Bortzmeyer (mnoho oprav a textu). +TakĂŠ je třeba poděkovat Pascalu Le Bailovi za uĹžitečnĂŠ informace +o zavĂĄděnĂ­ z USB zařízenĂ­. Miroslav Kuře zdokumentoval (prĂ˝ velkĂŠ) +části funkcionallity novĂŠho instalačnĂ­ho programu pro Sarge. -Velmi užitečné informace jsme nalezli v dokumentech -Jim Mintha's HOWTO for network booting (neznámá +Velmi uĹžitečnĂŠ informace jsme nalezli v dokumentech +Jim Mintha's HOWTO for network booting (neznĂĄmĂĄ adresa), Debian FAQ, Linux/m68k FAQ, Linux for SPARC Processors FAQ, Linux/Alpha FAQ -a dalších. Uznání samozřejmě patří i lidem, kteří tyto volně dostupné -a bohaté zdroje informací spravují. +a dalĹĄĂ­ch. UznĂĄnĂ­ samozřejmě patří i lidem, kteří tyto volně dostupnĂŠ +a bohatĂŠ zdroje informacĂ­ spravujĂ­. -Část manuálu zabývající se chrootovanou instalací () je částečně odvozena z dokumentů na něž -vlastní copyright Karsten M. Self. +Část manuĂĄlu zabĂ˝vajĂ­cĂ­ se chrootovanou instalacĂ­ () je částečně odvozena z dokumentĹŻ na něž +vlastnĂ­ copyright Karsten M. Self. -Kapitola zabývající se instalací přes () je -založena na ) je +zaloĹžena na PLIP-Install-HOWTO od Gilla Lamirala. @@ -130,15 +129,15 @@ Lamirala. - Český překlad + ČeskĂ˝ překlad -Tento dokument smí být šířen za podmínek uvedených v GNU General -Public License. Vlastníkem autorských práv k překladu je -Miroslav Kuře kurem@debian.cz a historicky též -Jiří Mašík masik@debian.cz a -Vilém Vychodil vychodiv@debian.cz. +Tento dokument smĂ­ bĂ˝t šířen za podmĂ­nek uvedenĂ˝ch v GNU General +Public License. VlastnĂ­kem autorskĂ˝ch prĂĄv k překladu je +Miroslav Kuře kurem@debian.cz a historicky tĂŠĹž +Jiří MaĹĄĂ­k masik@debian.cz a +VilĂŠm Vychodil vychodiv@debian.cz. @@ -146,10 +145,10 @@ Vil - Ochranné známky + OchrannĂŠ znĂĄmky -Všechny ochranné známky jsou majetkem svých vlastníků. +VĹĄechny ochrannĂŠ znĂĄmky jsou majetkem svĂ˝ch vlastnĂ­kĹŻ. -- cgit v1.2.3