From 46110d3decd8fed629ba2ec34820f9e10535cb56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Mon, 24 Jul 2006 00:14:37 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20translations=20by=20Miguel=20Gea=20Milvaques?= =?UTF-8?q?=20.=20Corrections=20by=20Jord=C3=A0=20Polo?= =?UTF-8?q?=20.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ca/administrivia/administrivia.xml | 18 ++-- ca/appendix/preseed.xml | 39 +++++++- ca/bookinfo.xml | 10 +- ca/boot-installer/i386.xml | 6 +- ca/boot-installer/m68k.xml | 12 +-- ca/boot-installer/parameters.xml | 29 +++--- ca/boot-installer/trouble.xml | 5 +- ca/boot-new/boot-new.xml | 153 +++++++++++++++++++++++++++- ca/hardware/hardware-supported.xml | 12 +-- ca/hardware/supported/powerpc.xml | 171 ++++++++++++++++++++------------ ca/install-methods/boot-drive-files.xml | 4 +- ca/install-methods/create-floppy.xml | 2 +- ca/install-methods/install-tftp.xml | 2 +- ca/preparing/bios-setup/s390.xml | 2 +- ca/preparing/needed-info.xml | 5 +- ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml | 20 +++- ca/using-d-i/components.xml | 3 +- ca/using-d-i/modules/finish-install.xml | 2 +- ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml | 4 +- ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml | 4 +- ca/using-d-i/modules/partman.xml | 85 ++++++++++------ ca/using-d-i/using-d-i.xml | 6 +- 22 files changed, 431 insertions(+), 163 deletions(-) (limited to 'ca') diff --git a/ca/administrivia/administrivia.xml b/ca/administrivia/administrivia.xml index a3befac41..5a8035678 100644 --- a/ca/administrivia/administrivia.xml +++ b/ca/administrivia/administrivia.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Administrativa @@ -32,19 +32,17 @@ conté informació sobre cada arquitectura — els atributs de perfil s'han emprat per especificar certes parts del text com a pròpies de cada arquitectura. - +See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. +Its condition is "about-langteam". diff --git a/ca/appendix/preseed.xml b/ca/appendix/preseed.xml index 70175a476..57ba03a41 100644 --- a/ca/appendix/preseed.xml +++ b/ca/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + - + Guia d'instal·lació de &debian; @@ -39,11 +39,13 @@ també traduccions addicionals. Translators can use this paragraph to provide some information about -the status of the translation, the people behind it, how to contact -the team, etc. +the status of the translation, for example if the translation is still +being worked on or if review is wanted (don't forget to mention where +comments should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. -Its condition is "bookinfo_langteam". +Its condition is "translation-status". + diff --git a/ca/boot-installer/i386.xml b/ca/boot-installer/i386.xml index 97c9ddc3a..0f8beac93 100644 --- a/ca/boot-installer/i386.xml +++ b/ca/boot-installer/i386.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Arrencada des d'un CD-ROM @@ -348,7 +348,7 @@ paràmetres d'arrencada prement les tecles de F2 a paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, assegureu-vos d'escriure el mètode d'arrencada (el predeterminat és linux) i un espai abans del primer paràmetre (ex. -linux debconf/priority=medium). +linux fb=false). @@ -374,7 +374,7 @@ Un cop hàgiu deixat enrere la pantalla flaix gràfica i estigueu al text d'ajuda les pulsacions de tecles es mostraran a l'indicador com s'espera. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de la instal·lació, haureu d'afegir també -debian-installer/framebuffer=false a l'indicador +fb=false a l'indicador d'arrencada com descriu el text d'ajuda. diff --git a/ca/boot-installer/m68k.xml b/ca/boot-installer/m68k.xml index bb9221ef8..908060301 100644 --- a/ca/boot-installer/m68k.xml +++ b/ca/boot-installer/m68k.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Escollint el mètode d'instal·lació @@ -47,9 +47,9 @@ L'únic mètode d'instal·lació de que es disposa als amiga és el disc dur -L'Amiga no funciona amb bogl, així que si vegeu errors de bogl, -necessitareu afegir el paràmetre del nucli -debian-installer/framebuffer=false. +L'Amiga no funciona amb bogl, així que si vegeu errors de bogl, així que +si vegeu errors bogl, necessitareu afegir el paràmetre d'arrencada +fb=false. @@ -65,8 +65,8 @@ L'instal·lador per Atari es pot engegar des del disc dur L'Atari no funciona amb bogl, així que si vegeu errors de bogl, -necessitareu afegir el paràmetre del nucli -debian-installer/framebuffer=false. +necessitareu afegir el paràmetre d'arrencada +fb=false. diff --git a/ca/boot-installer/parameters.xml b/ca/boot-installer/parameters.xml index 0b2b27687..9743ad98d 100644 --- a/ca/boot-installer/parameters.xml +++ b/ca/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Paràmetres d'arrencada @@ -75,12 +75,12 @@ d'arrencada -Tingueu en compte que el nucli accepta un màxim de 8 paràmetres de línia +Tingueu en compte que el nucli 2.4 accepta un màxim de 8 paràmetres de línia d'ordres i 8 paràmetres d'entorn (incloent qualsevol paràmetre afegit de forma predeterminada per l'instal·lador). Si s'excedeixen aquests números, -els nuclis 2.4 ignoraran qualsevol paràmetre restant i els nuclis 2.6 -produiran un pànic. Amb un nucli 2.6.9 o més nou, -podeu usar 32 opcions de línia d'ordres i 32 opcions d'entorn. +els nuclis 2.4 ignoraran qualsevol paràmetre restant. Amb nuclis 2.6.9 o +més nous, podeu utilitzar fins 32 ordres a la línia de comandes i 32 opcions +d'entorn. @@ -94,11 +94,12 @@ podeu usar 32 opcions de línia d'ordres i 32 opcions d'entorn. Aquest paràmetre definirà la prioritat més alta dels missatges a mostrar. +Forma curta: priority La instal·lació predeterminada utilitza -debconf/priority=high. +priority=high. En aquest cas es mostraran els missatges amb prioritat high i critical, però s'anul·laran els missatges amb prioritat medium i low. Si l'instal·lador detecta algun problema, ajustarà la prioritat en @@ -107,12 +108,12 @@ funció de les necessitats que n'esdevinguin. Si utilitzeu el paràmetre d'arrencada -debconf/priority=medium, se us mostrarà el +priority=medium, se us mostrarà el menú d'instal·lació i disposareu de més control sobre la instal·lació. -Quan s'utilitza el paràmetre debconf/priority=low +Quan s'utilitza el paràmetre priority=low es mostraran tots els missatges (és equivalent al mètode d'arrencada expert). En el cas de -debconf/priority=critical, el sistema +priority=critical, el sistema d'instal·lació mostrarà únicament els missatges crítics i procurarà fer la feina correctament sense mostrar missatges. @@ -224,14 +225,14 @@ per forçar que únicament busqui en aquest dispositiu. Algunes arquitectures utilitzen el framebuffer del nucli per oferir la instal·lació en diferents idiomes. Si el framebuffer us provoca errors al sistema, podeu deshabilitar la característica utilitzant -el paràmetre debian-installer/framebuffer=false. -Els símptomes del problema són missatges d'error referents al +el paràmetre debian-installer/framebuffer=false, o +fb=false per abreujar. Els símptomes del problema són missatges d'error referents al bogl, una pantalla en blanc o que es quedi congelat durant uns quants minuts després d'iniciar la instal·lació. -Per inhabilitar el framebuffer també podeu utilitzar l'argument +Per deshabilitar la utilització del framebufer al nucli també podeu utilitzar l'argument video=vga16:off. La problemàtica relacionada amb aquest paràmetre s'ha detectat en ordinadors Dell Inspiron amb una targeta Mobile Radeon. @@ -305,6 +306,7 @@ s'ha detectat en alguns ordinadors portàtils. Especifica l'URL que enllaça a un fitxer de preconfiguració a baixar i utilitzar per automatitzar la instal·lació. Per a més informació vegeu . +Forma curta: url @@ -315,7 +317,8 @@ Per a més informació vegeu . Especifica el camí que enllaça a un fitxer de preconfiguració a carregar per automatitzar la instal·lació. Per a més -informació vegeu +informació vegeu . +Forma curta: file diff --git a/ca/boot-installer/trouble.xml b/ca/boot-installer/trouble.xml index 149030a37..2b98065d1 100644 --- a/ca/boot-installer/trouble.xml +++ b/ca/boot-installer/trouble.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Resolució de problemes del procés d'instal·lació @@ -117,8 +117,7 @@ Si la pantalla comença a comportar-se de manera estranya mentre s'arrenca el nucli, per exemple es posa blanca, negra, o mostra un batibull de píxels colorejats, potser la tarjeta de vídeo és problemàtica i no fa com cal la commutació al framebuffer. Podeu emprar el paràmetre d'arrencada -debian-installer/framebuffer=false o -video=vga16:off per a deshabilitar la consola del +fb=false video=vga16:off per a deshabilitar la consola del framebuffer. A causa de les limitacions de la funcionalitat de la consola, únicament hi haurà a l'abast la llengua anglesa per a la instal·lació. Consulteu per als detalls. diff --git a/ca/boot-new/boot-new.xml b/ca/boot-new/boot-new.xml index de1b37568..907dd99e7 100644 --- a/ca/boot-new/boot-new.xml +++ b/ca/boot-new/boot-new.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Arrancada en el vostra nou sistema Debian @@ -20,12 +20,12 @@ argument d'arrencada com root=arrel, on l'arrel és la vostra partició arrel, com per exemple /dev/sda1. -D'altra banda, vegeu per instrucciones per a usar +D'altra banda, vegeu per instruccions per a usar el mode intern de rescat de l'instal·lador. - Arrencada en un BVME 6000 + Arrencada en un BAVE'M 6000 Si acabeu de realitzar una instal·lació sense disc en una màquina BVM o @@ -84,7 +84,7 @@ canviar-ho en qualsevol moment. Si no voleu arrencar el GNU/Linux immediatament cada vegada que inicieu, desseleccioneu l'opció Auto Arrencada. Deseu el vostre arranjament al fitxer Prefs utilitzant l'opció -Desa l'arranjament com a perdeterminat. +Desa l'arranjament com a predeterminat. @@ -189,6 +189,151 @@ canviat. Si us plau, per més informació llegiu el + + Muntar volums xifrats + + + +Si heu creat volums xifrats a la instal·lació i els heu assignat +punts de muntatge, se us preguntarà que introduïu la contrasenya per +cada volum a l'arrencada. El procediment actual canvia lleugerament entre +dm-crypt i loop-AES. + + + + + loop-AES + + + +A les particions xifrades amb loop-AES se us mostrarà l'indicador +següent a l'arrencada: + + +mount: going to use loop device /dev/loopX +Password: + + +A la primera línia de d'indicador, X és el +número del dispositiu loop. Us preguntareu probablement +quin és el volum pel qual esteu introduint ara la +contrasenya. És la que es refereix al vostre /home? O to +/var? Per suposat, si xifreu tan sols un volum, +és fàcil tan sols donant la paraula de pas que heu utilitzat quan heu +configurat el volum. Si heu configurat més d'un volum xifrat a la +instal·lació, us seran útils les notes que heu escrit a l'últim pas de +. Si no vàreu fer una nota del mapatge +dels loopX i els punt +de muntatge abans, encara podeu trobar-ho al /etc/fstab +del vostre sistema. + + + +No es mostrarà cap caràcter (ni asteriscs) quan introduïu la contrasenya. +Aneu en compte, tan sols teniu un intent. Si +introduïu una contrasenya incorrecta, us apareixerà un missatge d'error i +el procés d'arrencada deixarà el volum actual per muntar i continuarà +muntant el pròxim sistema de fitxers. Vegeu + per obtenir més informació. + + + +Després d'introduir totes les contrasenyes l'arrencada hauria de continuar +de forma normal. + + + + + + dm-crypt + + + +TODO: write something once it works. + + + + + + Resolució de problemes + + + +Si algun volum xifrat no s'ha pogut muntar degut a que s'ha introduït una +contrasenya incorrecta, haureu de muntar-los manualment després de +l'arrencada. Hi ha casos diferents. + + + + + + +El primer cas fa referència a la partició arrel. Quan no es munta +correctament, el procés d'arrencada s'aturarà i haureu de reiniciar +l'ordinador per provar altra vegada. + + + + +El cas més senzill és per volums xifrats que contenen dades com és +/home o /srv. Podeu simplement +muntar-lo manualment després de l'arrencada. Per loop-AES aquest és una +operació d'un pas: + + +# mount /mount_point +Password: + + +on /mount_point hauria de reemplaçar-se pel +directori particular(p.e. /home). L'única diferència +de un punt de muntatge normal és que se us demanarà d'introduir la +contrasenya per aquest volum. + + + +Per dm-crypt açò és una mica més difícil. Primer necessitareu registrar +els volums amb device mapper executant: + + +# /etc/init.d/cryptdisks start + + +Açò buscarà a tots els volums anomenats a +/etc/crypttab i crearà els dispositius apropiats al +directori /dev després d'introduir les contrasenyes +correctes. (Als volums ja registrats no ho farà, així que podeu repetir +aquesta ordre més vegades sense preocupar-se). Després d'un registre +correcte podeu muntar els volums de la forma habitual: + + +# mount /mount_point + + + + + +Si els volums que contenen sistemes de fitxers no crítics no es poden +muntar (/usr o /var), el sistema +encara podria arrencar i hauríeu de ser capaços de muntar els volums +manualment com al cas anterior. Però, necessitareu tornar a iniciar alguns +serveis que s'executen al vostre nivell d'execució per defecte ja que és +molt probable que no s'haja engegat. La forma més senzilla d'aconseguir-ho +és canviar al primer nivell d'execució i tornar a entrar amb + + +# init 1 + +a l'interpret d'ordres i prement Control +D quan us demane la contrasenya. + + + + + + + + L'entrada diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml index 1528ccac3..542636dc1 100644 --- a/ca/hardware/hardware-supported.xml +++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Maquinari suportat @@ -98,7 +98,7 @@ de cada arquitectura conegudes com sabors. nslu2 RiscPC - riscpc + rpc @@ -135,12 +135,10 @@ de cada arquitectura conegudes com sabors. - MIPS (big endian) - mips - SGI IP22 (Indy/Indigo 2) + MIPS (big endian) + mips + SGI IP22 (Indy/Indigo 2) r4k-ip22 - - r5k-ip22 SGI IP32 (O2) r5k-ip32 diff --git a/ca/hardware/supported/powerpc.xml b/ca/hardware/supported/powerpc.xml index 8b5b02f8c..da17b9882 100644 --- a/ca/hardware/supported/powerpc.xml +++ b/ca/hardware/supported/powerpc.xml @@ -1,14 +1,15 @@ - + Suport de CPU, plaques base i vídeo Hi ha quatre grans subarquitectures de &architecture;: -PMac (Power-Macintosh), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), i les màquines -CHRP. Cada subarquitectura té el seu propi mètode d'arrencada. A més, hi ha -quatre variants del nucli, que funcionen amb variants de CPU diferents. +PMac (Power-Macintosh o PowerMac), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), i +les màquines CHRP. Cada subarquitectura té el seu propi mètode d'arrencada. +A més, hi ha quatre variants del nucli, que funcionen amb variants de CPU +diferents. @@ -33,33 +34,40 @@ CPU: La majoria de sistemes utilitzen aquesta variant, que funciona amb els processadors PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 i 7400. Tots els sistemes Apple -Power Macintosh fins al G4 inclòs utilitzen un d'aquests processadors. +PowerMac fins al G4 inclòs utilitzen un d'aquests processadors. -power3 +power64 +Els nuclis pel power64 suporten els CPU següents: + + + El processador POWER3 s'utilitza en servidors IBM de 64 bits més antics: els models coneguts inclouen l'IntelliStation POWER Model 265, els pSeries 610 i 640, i el RS/6000 7044-170, 7043-260, i 7044-270. - - - - -power4 - + El processador POWER4 s'utilitza en servidor IBM de 64 bits més recents: els models coneguts inclouen els pSeries 615, 630, 650, 655, 670, i 690. -L'Apple G5 també es basa en l'arquitectura POWER4, i utilitza aquesta -variant del nucli. +Els sistemes que utilitzen l'Apple G5 (el processador PPC970FX) estan basats +al l'arquitectura POWER4, i utilitzen aquest sabor pel nucli. + + + + +prep + + +Aquest sabor del nucli suporta la subaquitectura PReP. @@ -68,7 +76,8 @@ variant del nucli. apus -L'Amiga Power-UP System funciona amb aquesta variant del nucli. +L'Amiga Power-UP System funciona amb aquesta variant del nucli, però en +aquest moment es troba desactivat. @@ -83,63 +92,25 @@ L'Amiga Power-UP System funciona amb aquesta variant del nucli. Apple (i alguns altres fabricants — Power Computing, per exemple) -fabriquen unes sèries d'ordinadors Macintosh basats en el prcessadors -PowerPC. Estan categoritzats com a NuBus, OldWorld PCI i NewWorld. - - - -Els ordinadors Macintosh que utilitzen la sèrie de processadors 680x0 no -estan incloses en la família PowerPC, sinó a la m68k. Aquests models -comencen amb Mac II o tenen un número de model de 3 dígits -com ara Centris 650 o Quadra 950. Els números dels models PowerPC d'Apple -anteriors a l'iMac tenen quatre dígits. - - - -Els sistemes NuBus actualment no funcionen amb debian/powerpc. L'arquitectura -monolítica del nucli Linux/PPC no permet l'ús d'aquestes màquines. En canvi, -heu d'utilitzar el micronucli Mach MkLinux, el qual encara no funciona amb -Debian. Aquestes màquines inclouen les següents: - - - - -Power Macintosh 6100, 7100, 8100 - - - - -Performa 5200, 6200, 6300 - - - - -Powerbook 1400, 2300 i 5300 - - - - -Workgroup Server 6150, 8150, 9150 - - - - -Un nucli de Linux per a aquestes màquines i suport limitat és disponible a: - +fabricaven unes sèries d'ordinadors Macintosh basats en el processadors +PowerPC. Estan categoritzats com a NuBus (no suportat per Debian), +OldWorld PCI i NewWorld. Els sistemes OldWorld són la majoria de Power Macintosh amb una disquetera i un bus PCI. La majoria dels Power Macintosh basats en 603, 603e, 604 i 604e -són màquines OldWorld. Els sistemes G3 de color beix també són OldWorld. +són màquines OldWorld. Els models de PowerPC pre-iMac de Apple que utilitzen +un esquema de anomenar-los de quatre dígits, excepte els sistemes de color +beige, són també Oldword. Els anomenats NewWorld PowerMacs són qualsevol PowerMac en caixes de plàstic -de color translúcid. Això inclou tots els iMacs, iBooks, sistemes G4, -sistemes G3 de color blau, i la majoria de PowerBooks fabricats durant i -després del 1999. Els NewWorld PowerMacs també són coneguts per utilitzar el -sistema ROM en RAM per a MacOS, i van ser fabricats des de la +de color translúcid models posteriors. Això inclou tots els iMacs, iBooks, +sistemes G4, sistemes G3 de color blau, i la majoria de PowerBooks fabricats +durant i després del 1999. Els NewWorld PowerMacs també són coneguts per +utilitzar el sistema ROM en RAM per a MacOS, i van ser fabricats des de la meitat de 1998 cap endavant. @@ -165,7 +136,7 @@ i, per a maquinari més antic, - Apple + Apple iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading NewWorld @@ -378,5 +349,75 @@ i, per a maquinari més antic, + + + + Subarquitectura Nubus PowerMac subarchitecture +(no suportada) + + + +Els sistemes NuBus no estan en aquest moment suportats per Debian/powerpc. +El nucli monolític de l'arquitectura Linux/PPC no està suportat per +aquestes màquines; en lloc d'això, s'ha de utilitzar el micronucli Mklinux +Mach, que Debian encara no suporta. Açò inclou les següents: + + + + +Power Macintosh 6100, 7100, 8100 + + + + +Performa 5200, 6200, 6300 + + + + +Powerbook 1400, 2300, i 5300 + + + + +Workgroup Server 6150, 8150, 9150 + + + + +Un nucli de linux per aquestes màquines amb suport limitat està disponible +a . + + + + + + Macs no PowerPC + + + +Els ordinadors Macintosh que utilitzen processadors de la sèrie 680x0 +no estan a la família PowerPC sinó que són màquines +m68k. Aquests models comencen amb la sèrie Mac II, continuen +a la família LC, aleshores les series Centris, i acaba amb +els Quadras i Performas. Aquests models tenen normalment un nombre Romà +de 3 digins com Mac IIcx, LCIII o Quadra 950. + + + +Aquest rang de models comença amb el Mac II (Mac II, Mac IIx, IIcx, IIci, +IIsi, IIvi, IIvx, IIfx), i els LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, +550, 575, 580, 630), després els Mac TV, aleshores els Centris (610, 650, +660AV), els Quadra (605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, +950), i finalment els Performa 200-640CD. + + + +Als portàtils, van començar amb el Mac Portable, després el Powerbook +100-190cs i els PowerBook Duo 210-550c (excloent el PowerBook 500 +que és Nubus, llegiu la secció de dalt). + + + - + diff --git a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml index c5a4a5247..f707a6cc0 100644 --- a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml +++ b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Preparant els fitxers per arrencar des del disc dur @@ -161,7 +161,7 @@ cada fitxer a la icona del disc dur). Anoteu el nombre de la partició del MacOS on poseu aquests fitxers. Si teniu el programa de MacOS pdisk, podeu fer servir -l'ordre L per comprovar el nombre de la partició. Necessitareu aquest +l'ordre L per comprovar el nombre de la partició. Necessitareu aquest nombre de partició per l'ordre que escriureu a la sol·licitud de l'Open Firmware quan arrenqueu l'instal·lador. diff --git a/ca/install-methods/create-floppy.xml b/ca/install-methods/create-floppy.xml index c33bb31c7..0d20aa00b 100644 --- a/ca/install-methods/create-floppy.xml +++ b/ca/install-methods/create-floppy.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Creació de disquets a partir d'imatges de disquet diff --git a/ca/install-methods/install-tftp.xml b/ca/install-methods/install-tftp.xml index 81cdc79d1..86ad72c5f 100644 --- a/ca/install-methods/install-tftp.xml +++ b/ca/install-methods/install-tftp.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Preparació dels fitxers per a l'arrencada en xarxa TFTP diff --git a/ca/preparing/bios-setup/s390.xml b/ca/preparing/bios-setup/s390.xml index 658820290..06dac387a 100644 --- a/ca/preparing/bios-setup/s390.xml +++ b/ca/preparing/bios-setup/s390.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Configuració de la BIOS diff --git a/ca/preparing/needed-info.xml b/ca/preparing/needed-info.xml index 23c1a617a..4436611c1 100644 --- a/ca/preparing/needed-info.xml +++ b/ca/preparing/needed-info.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Informació requerida @@ -217,7 +217,8 @@ xarxa i el correu electrònic. Quants en teniu. Quin ordre tenen al sistema. - + + Si són IDE o SCSI (en la majoria d'ordinadors, IDE). diff --git a/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml index b02a2963e..cfa8c1dce 100644 --- a/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ b/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Configuració del maquinari i del sistema operatiu prèvia a la instal·lació @@ -149,6 +149,24 @@ opcions Legacy keyboard emulation o El nucli del Linux no sempre pot detectar la quantitat de RAM. Si és aquest el cas vegeu . + + + + + Visibilitat de la pantalla als Powermacs Oldword + + +Alguns Powermacs OldWord, especialment aquells amb el controlador de +pantalla control però possiblement altres també, podrien no +donar un mapa de colors amb resultats fiables a la sortida visible quan la +pantalla amb linux està configurada amb més de 256 colors. Si esteu +experimentant aquest problema amb la vostra pantalla després de reiniciar +(de vegades vegeu dades al monitor, però altres no vegeu res) o, si la +pantalla es fa negra després d'arrencar l'instal·lador en comptes de mostrar +la interfície d'usuari, proveu de canviar els paràmetres de pantalla al +MacOS per utilitzar 256 colors en comptes de milers o +milions. + diff --git a/ca/using-d-i/components.xml b/ca/using-d-i/components.xml index 13c82611f..246838d44 100644 --- a/ca/using-d-i/components.xml +++ b/ca/using-d-i/components.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Utilització dels elements individualment @@ -76,6 +76,7 @@ qüestions estretament relacionades com l'LVM o els dispositius RAID. &module-partconf.xml; &module-lvmcfg.xml; &module-mdcfg.xml; +&module-partman-crypto.xml; diff --git a/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml b/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml index b02de8a12..0576f6b52 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/finish-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Finalització de la instal·lació i arrencada automàtica diff --git a/ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml b/ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml index 301378034..ec9f78080 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Selecció d'un teclat @@ -53,7 +53,7 @@ amb un nucli 2.6, no hi haurà problema. Per aconseguir un teclat funcional, heu d'arrencar l'instal·lador amb el -paràmetre debconf/priority=medium. Quan arribeu +paràmetre priority=medium. Quan arribeu a la selecció de teclat diff --git a/ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml index b9aa8c3da..d292426cd 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/mdcfg.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Configuració de dispositius de discs múltiples (RAID de programari) @@ -170,6 +170,8 @@ configuració o de la instal·lació des d'un intèrpret d'ordres. A continuació, hauríeu d'elegir Configura el RAID de programari del menú principal del partman. +(El menú tan sols apareixerà després de marcar al menús una partició per +utilitzar-la com volum físic per RAID.) A la primera pantalla del mdcfg seleccioneu simplement Crea dispositius MD. Se us presentarà una llista dels tipus de dispositius MD suportats, dels quals n'haureu diff --git a/ca/using-d-i/modules/partman.xml b/ca/using-d-i/modules/partman.xml index 9245b2366..69598d8c3 100644 --- a/ca/using-d-i/modules/partman.xml +++ b/ca/using-d-i/modules/partman.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Particionant els discs @@ -20,10 +20,21 @@ automàtica escolliu l'opció del menú -Si escolliu la partició guiada podreu escollir entre els esquemes -que es llisten a la taula següent. Tots els esquemes tenen els seus -avantatges els seus inconvenients, alguns dels quals es discuteixen a -. Si no n'esteu segurs, escolliu +Si escolliu la partició guiada podreu escollir entre dos opcions: crear +les particions al disc directament (mètode clàssic) o utilitzar +L'Administrador de Volums Lògics (LVM). En el segon cas, l'instal·lador +crearà la major part de les particions dins una gran partició; l'advantatge +d'aquest mètode és que les particions que estan dins d'aquesta gran +partició es poden canviar la seva mida de forma relativament fàcil després. +Avís: la opció d'utilitzar LVM pot no estar disponible a totes les +arquitectures. + + + +Després d'escollir el particionament guiat (tant el clàssic com LVM), +podreu triar entre els esquemes llistats a la tabla de baix. +Tots els esquemes tenen els seus pros i contres, alguns dels quals s'han +discutit a . Si no n'esteu segurs escolliu la primera opció. Heu de tenir present que la partició guiada precisa d'un mínim d'espai lliure amb el qual treballar. Si no li assigneu un mínim de 1GB d'espai (en funció de l'esquema escollit), es @@ -47,13 +58,13 @@ produirà un error en la partició guiada. 600MB /, swap - Màquina d'escriptori + Partició /home separada 500MB /, /home, swap - Estació de treball multiusuari + Particions separades /home, /usr, /var i /tmp 1GB /, /home, @@ -64,17 +75,23 @@ produirà un error en la partició guiada. - + + +Si escolliu el particionament guiat utilitzant LVM, l'instal·lador també +crearà una partició /boot separada. Les altres particions, exepte la +d'intercanvi (swap), es crearà dins de la partició LVM. + + -Si escolliu la partició automàtica per un sistema IA64 hi haurà -una partició addicional formatejada com un sistema de fitxers +Si escolliu el particionament guiat pel vostre sistema IA64 hi haurà +una partició addicional, formatejada amb un sistema de fitxers arrencable FAT16, pel carregador d'arrencada EFI. També hi ha un opció addicional del menú de formatat per configurar manualment una partició com a partició d'arrencada EFI. -Si escolliu la partició automàtica per un sistema Alpha, s'assignarà +Si escolliu el particionament guiat pel vostre sistema Alpha, s'assignarà una partició no formatada addicional a l'inici del disc per reservar espai pel carregador d'arrencada aboot. @@ -88,29 +105,31 @@ i com es formataran les particions i on es muntaran. La llista de particions hauria de ser similar a: - IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L - #1 primary 16.4 MB ext2 /boot - #2 primary 551.0 MB swap swap - #3 primary 5.8 GB ntfs - pri/log 8.2 MB FREE SPACE + #1 primary 16.4 MB B f ext2 /boot + #2 primary 551.0 MB swap swap + #3 primary 5.8 GB ntfs + pri/log 8.2 MB FREE SPACE IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A - #1 primary 15.9 MB ext3 - #2 primary 996.0 MB fat16 - #3 primary 3.9 GB xfs /home - #5 logical 6.0 GB ext3 / - #6 logical 1.0 GB ext3 /var - #7 logical 498.8 MB ext3 - #8 logical 551.5 MB swap swap - #9 logical 65.8 GB ext2 + #1 primary 15.9 MB ext3 + #2 primary 996.0 MB fat16 + #3 primary 3.9 GB xfs /home + #5 logical 6.0 GB f ext3 / + #6 logical 1.0 GB f ext3 /var + #7 logical 498.8 MB ext3 + #8 logical 551.5 MB swap swap + #9 logical 65.8 GB ext2 L'exemple mostra dos discs dur IDE dividits en múltiples particions; el primer disc disposa d'espai lliure. Cada línia de partició disposa del número de partició, el tipus, mida, senyaladors opcionals, sistema -de fitxers i punt de muntatge (si n'hi ha). +de fitxers i punt de muntatge (si n'hi ha). Avís: aquesta configuració +particular no es pot crear amb el particionament guiat però mostra les +possibles variacions que es poden aconseguir utilitzant el particionament +manual). @@ -120,9 +139,19 @@ de menú Finalitza la partició i escriu els canvis al disc per desar la nova taula de particions (tal i com es descriu al final d'aquesta secció). Si no satisfà les vostres necessitats podeu -escollir l'opció Desfés els canvis de les particions -per tornar a executar la partició guiada o modifica els canvis proposats -tal i com es descriu posteriorment en la partició manual. +escollir l'opció Desfés els canvis de les +particions + + + +Si seleccioneu el particionament guiat utilitzant LVM, no podreu canviar +els canvis fets com alguns canvis ja escrits al disc dur. L'instal·lador +us avisarà abans de que açò passe. + + + + i executar el particionament guiat altra vegada, o modificar els +canvis proposats com es descriu sota pel particionament manual. diff --git a/ca/using-d-i/using-d-i.xml b/ca/using-d-i/using-d-i.xml index b85d66802..852325251 100644 --- a/ca/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/ca/using-d-i/using-d-i.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Utilització de l'instal·lador de Debian @@ -48,7 +48,7 @@ Els usuaris avançats es poden sentir més còmodes amb una interfície conduïda a través de menús, on l'usuari controla cada pas en comptes de deixar que l'instal·lador els realitzi automàticament en una seqüència. Per utilitzar l'instal·lador de forma manual, a través de menús, afegiu -l'argument d'arrencada debconf/priority=medium. +l'argument d'arrencada priority=medium. @@ -56,7 +56,7 @@ Si el vostre maquinari necessita que passeu opcions als mòduls del nucli a mida que es van instal·lant, necessitareu iniciar l'instal·lador en mode expert. Aquesta opció es pot activar utilitzant l'ordre expert per arrencar l'instal·lador o bé afegint -l'argument d'arrencada debconf/priority=low. El mode +l'argument d'arrencada priority=low. El mode expert us proporciona control total sobre el &d-i; -- cgit v1.2.3