From 29ba2e2cf1e8043f68702e111f12b097446058b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Mon, 7 Aug 2006 21:03:18 +0000 Subject: Rename some i386 files/directories to x86 because of AMD64 inclusion --- ca/boot-installer/boot-installer.xml | 2 +- ca/boot-installer/i386.xml | 383 --------------------------- ca/boot-installer/x86.xml | 383 +++++++++++++++++++++++++++ ca/install-methods/boot-usb-files.xml | 2 +- ca/install-methods/usb-setup/i386.xml | 101 ------- ca/install-methods/usb-setup/x86.xml | 101 +++++++ ca/partitioning/partition-programs.xml | 2 +- ca/partitioning/partition/i386.xml | 94 ------- ca/partitioning/partition/x86.xml | 94 +++++++ ca/preparing/non-debian-partitioning.xml | 2 +- ca/preparing/nondeb-part/i386.xml | 118 --------- ca/preparing/nondeb-part/x86.xml | 118 +++++++++ ca/using-d-i/components.xml | 4 +- ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml | 27 -- ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml | 70 ----- ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml | 27 ++ ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml | 70 +++++ 17 files changed, 799 insertions(+), 799 deletions(-) delete mode 100644 ca/boot-installer/i386.xml create mode 100644 ca/boot-installer/x86.xml delete mode 100644 ca/install-methods/usb-setup/i386.xml create mode 100644 ca/install-methods/usb-setup/x86.xml delete mode 100644 ca/partitioning/partition/i386.xml create mode 100644 ca/partitioning/partition/x86.xml delete mode 100644 ca/preparing/nondeb-part/i386.xml create mode 100644 ca/preparing/nondeb-part/x86.xml delete mode 100644 ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml delete mode 100644 ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml create mode 100644 ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml create mode 100644 ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml (limited to 'ca') diff --git a/ca/boot-installer/boot-installer.xml b/ca/boot-installer/boot-installer.xml index 0aac8ecd7..a3fdf5a79 100644 --- a/ca/boot-installer/boot-installer.xml +++ b/ca/boot-installer/boot-installer.xml @@ -15,7 +15,7 @@ &boot-installer-alpha.xml; &boot-installer-arm.xml; -&boot-installer-i386.xml; +&boot-installer-x86.xml; &boot-installer-ia64.xml; &boot-installer-m68k.xml; &boot-installer-mips.xml; diff --git a/ca/boot-installer/i386.xml b/ca/boot-installer/i386.xml deleted file mode 100644 index c25a66c41..000000000 --- a/ca/boot-installer/i386.xml +++ /dev/null @@ -1,383 +0,0 @@ - - - - Arrencada des d'un CD-ROM - -&boot-installer-intro-cd.xml; - - - - - - - - - - Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o - el <command>GRUB</command> - - - -Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, primer heu de baixar -els fitxers necessaris tal i com es descriu a -. - - - - - -Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu -baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer -netboot/debian-installer/i386/initrd.gz i el -nucli corresponent. Us permetrà tornar a particionar el disc dur del -qual heu arrencat l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb -molt de compte. - - - - - -Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una -partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer -hd-media/initrd.gz i el nucli corresponent, i -també copiar una imatge iso del CD al dispositiu (assegureu-vos -que el nom del fitxer acaba amb .iso). En aquest -cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de -la imatge del CD sense necessitar la xarxa. - - - - - -Per utilitzar el LILO haureu de configurar -dos punts essencials del fitxer /etc/lilo.conf: - - - - -carregar l'instal·lador initrd.gz a l'arrencada; - - - - -obligar al nucli vmlinuz a utilitzar un disc -de RAM com a partició arrel. - - - - -A continuació trobareu un exemple del fitxer -/etc/lilo.conf: - - - - -image=/boot/newinstall/vmlinuz - label=newinstall - initrd=/boot/newinstall/initrd.gz - root=/dev/ram0 - append="ramdisk_size=12000" - - -Per a més informació vegeu les pàgines del manual -initrd -4 i -lilo.conf -5. Executeu l'ordre -lilo i reinicieu el sistema. - - - -El procediment pel GRUB és similar. Cerqueu el fitxer -menu.lst al directori /boot/grub/ -(en algunes ocasions al directori /boot/boot/grub/) -i afegiu-hi les línies següents: - - -title New Install -kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000 -initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz - - -i reinicieu el sistema. - - -Recordeu que el valor de ramdisk_size s'hauria -d'ajustar a la mida de la imatge initrd. A partir d'aquí no hi hauria -d'haver cap diferència entre el GRUB i el -LILO. - - - - - - Arrencada des d'un llapis USB - - -S'assumeix que heu seguit els passos descrits a - i . -Només heu de connectar el llapis USB a algun connector USB lliure i -reiniciar l'ordinador. El sistema s'hauria d'arrencar i us hauria -d'aparèixer l'indicador boot:. Podeu introduïr-hi -els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey; - - - - - - - Arrencada des dels disquets - - -Haureu d'haver descarregat les imatges del disquet i haver-ne -creat els disquets corresponents segons . - - - - -Per arrencar des del disquet d'arrencada instal·lador, introduïu-lo -a la disquetera, atureu el sistema i torneu-lo a engegar. - - - -Per instal·lar des d'una unitat LS-120 (versió ATAPI) utilitzant -un conjunt de disquets, heu d'especificar la ubicació virtual de la -disquetera. Ho podeu fer a través del paràmetre d'arrencada -root=, especificant que el controlador de la -disquetera-ide mapeja el dispositiu. Per exemple, si la unitat LS-120 -està connectada al primer dispositiu IDE (master) del segon cable, -hauríeu d'introduir linux root=/dev/hdc a -l'indicador d'arrencada. La instal·lació des del LS-120 només està -suportada a partir de la versió del nucli 2.4. - - - -Recordeu que en alguns ordinadors la combinació -Control -Alt Delete -no reinicia correctament l'ordinador i es recomana -reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema -operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas -reinicieu-lo manualment durant l'arrencada. - - - -S'hauria d'accedir al disquet i hauria d'aparèixer una pantalla -relacionada amb el disquet d'arrencada i que acaba amb -l'indicador boot:. - - - -Al prémer &enterkey; hauríeu de veure el missatge -Loading..., seguit de -Uncompressing Linux..., i -a continuació una pàgina amb la informació del maquinari del sistema. -Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu -. - - - -Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà -el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;, -seguidament es carregaran els continguts a la memòria. -El programa instal·lador debian-installer -s'iniciarà automàticament. - - - - - Arrencada amb el TFTP - -&boot-installer-intro-net.xml; - - - -Hi ha diversos mètodes per a arrencar via TFTP en i386. - - - - Targeta de xarxa o placa mare que suporta PXE - - -És possible que la vostra targeta de xarxa o la placa mare proporcionin -la possibilitat d'arrencada via PXE. Es tracta d'una reimplementació -d'Intel de l'arrencada via TFTP. -Si és el vostre cas podeu configurar la BIOS perquè arrenqui via la -xarxa. - - - - - Targeta de xarxa amb una ROM d'arrencada via xarxa - - -És possible que la vostra targeta de xarxa proporcioni la possibilitat -d'arrencar via TFTP. - - - -Informeu-nos (&email-debian-boot-list;) de com us ha anat. - - - - - Etherboot - - -El projecte etherboot -proporciona disquets d'arrencada i fins hi tot roms d'arrencada -que permeten l'arrencada via TFTP. - - - - - - L'indicador d'arrencada - - -Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica -amigable mostrant el logotip de Debian i l'indicador d'arrencada: - - -Press F1 for help, or ENTER to boot: - - -A l'indicador d'arrencada podeu o bé prémer &enterkey; per arrencar -l'instal·lador amb les opcions predeterminades o introduir un mètode -especific d'arrencada amb paràmetres opcionals. - - - -Podeu accedir a informació útil sobre els mètodes d'arrencada i -paràmetres d'arrencada prement les tecles de F2 a -F8. Si afegiu algun -paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, assegureu-vos d'escriure -el mètode d'arrencada (el predeterminat és linux) -i un espai abans del primer paràmetre (ex. -linux fb=false). - - - -Si esteu instal·lant el sistema via un dispositiu d'administració remot -que proveeixi una interfície de text a la consola VGA, pot ser que no -veieu la pantalla flaix gràfica en arrencar l'instal·lador, fins i tot -pot ser que no veieu l'indicador d'arrencada. Exemples d'aquests -dispositius inclouen la consola de text integrated Lights Out -(iLO) de Compaq i l'Integrated Remote Assistant (IRA) -d'HP. Podeu prémer F1 a cegues - - - -En algunes casos aquests dispositius requeriran seqüències d'escapament -especials per tal que al prémer la tecla sorgeixi efecte, -per exemple IRA usa Ctrl -F 1. - - - - per a saltar-vos aquesta pantalla i veure el text d'ajuda. -Un cop hàgiu deixat enrere la pantalla flaix gràfica i estigueu al -text d'ajuda les pulsacions de tecles es mostraran a l'indicador com -s'espera. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de -la instal·lació, haureu d'afegir també -fb=false a l'indicador -d'arrencada com descriu el text d'ajuda. - - - - - diff --git a/ca/boot-installer/x86.xml b/ca/boot-installer/x86.xml new file mode 100644 index 000000000..c25a66c41 --- /dev/null +++ b/ca/boot-installer/x86.xml @@ -0,0 +1,383 @@ + + + + Arrencada des d'un CD-ROM + +&boot-installer-intro-cd.xml; + + + + + + + + + + Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o + el <command>GRUB</command> + + + +Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, primer heu de baixar +els fitxers necessaris tal i com es descriu a +. + + + + + +Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu +baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer +netboot/debian-installer/i386/initrd.gz i el +nucli corresponent. Us permetrà tornar a particionar el disc dur del +qual heu arrencat l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb +molt de compte. + + + + + +Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una +partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer +hd-media/initrd.gz i el nucli corresponent, i +també copiar una imatge iso del CD al dispositiu (assegureu-vos +que el nom del fitxer acaba amb .iso). En aquest +cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de +la imatge del CD sense necessitar la xarxa. + + + + + +Per utilitzar el LILO haureu de configurar +dos punts essencials del fitxer /etc/lilo.conf: + + + + +carregar l'instal·lador initrd.gz a l'arrencada; + + + + +obligar al nucli vmlinuz a utilitzar un disc +de RAM com a partició arrel. + + + + +A continuació trobareu un exemple del fitxer +/etc/lilo.conf: + + + + +image=/boot/newinstall/vmlinuz + label=newinstall + initrd=/boot/newinstall/initrd.gz + root=/dev/ram0 + append="ramdisk_size=12000" + + +Per a més informació vegeu les pàgines del manual +initrd +4 i +lilo.conf +5. Executeu l'ordre +lilo i reinicieu el sistema. + + + +El procediment pel GRUB és similar. Cerqueu el fitxer +menu.lst al directori /boot/grub/ +(en algunes ocasions al directori /boot/boot/grub/) +i afegiu-hi les línies següents: + + +title New Install +kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000 +initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz + + +i reinicieu el sistema. + + +Recordeu que el valor de ramdisk_size s'hauria +d'ajustar a la mida de la imatge initrd. A partir d'aquí no hi hauria +d'haver cap diferència entre el GRUB i el +LILO. + + + + + + Arrencada des d'un llapis USB + + +S'assumeix que heu seguit els passos descrits a + i . +Només heu de connectar el llapis USB a algun connector USB lliure i +reiniciar l'ordinador. El sistema s'hauria d'arrencar i us hauria +d'aparèixer l'indicador boot:. Podeu introduïr-hi +els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey; + + + + + + + Arrencada des dels disquets + + +Haureu d'haver descarregat les imatges del disquet i haver-ne +creat els disquets corresponents segons . + + + + +Per arrencar des del disquet d'arrencada instal·lador, introduïu-lo +a la disquetera, atureu el sistema i torneu-lo a engegar. + + + +Per instal·lar des d'una unitat LS-120 (versió ATAPI) utilitzant +un conjunt de disquets, heu d'especificar la ubicació virtual de la +disquetera. Ho podeu fer a través del paràmetre d'arrencada +root=, especificant que el controlador de la +disquetera-ide mapeja el dispositiu. Per exemple, si la unitat LS-120 +està connectada al primer dispositiu IDE (master) del segon cable, +hauríeu d'introduir linux root=/dev/hdc a +l'indicador d'arrencada. La instal·lació des del LS-120 només està +suportada a partir de la versió del nucli 2.4. + + + +Recordeu que en alguns ordinadors la combinació +Control +Alt Delete +no reinicia correctament l'ordinador i es recomana +reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema +operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas +reinicieu-lo manualment durant l'arrencada. + + + +S'hauria d'accedir al disquet i hauria d'aparèixer una pantalla +relacionada amb el disquet d'arrencada i que acaba amb +l'indicador boot:. + + + +Al prémer &enterkey; hauríeu de veure el missatge +Loading..., seguit de +Uncompressing Linux..., i +a continuació una pàgina amb la informació del maquinari del sistema. +Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu +. + + + +Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà +el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;, +seguidament es carregaran els continguts a la memòria. +El programa instal·lador debian-installer +s'iniciarà automàticament. + + + + + Arrencada amb el TFTP + +&boot-installer-intro-net.xml; + + + +Hi ha diversos mètodes per a arrencar via TFTP en i386. + + + + Targeta de xarxa o placa mare que suporta PXE + + +És possible que la vostra targeta de xarxa o la placa mare proporcionin +la possibilitat d'arrencada via PXE. Es tracta d'una reimplementació +d'Intel de l'arrencada via TFTP. +Si és el vostre cas podeu configurar la BIOS perquè arrenqui via la +xarxa. + + + + + Targeta de xarxa amb una ROM d'arrencada via xarxa + + +És possible que la vostra targeta de xarxa proporcioni la possibilitat +d'arrencar via TFTP. + + + +Informeu-nos (&email-debian-boot-list;) de com us ha anat. + + + + + Etherboot + + +El projecte etherboot +proporciona disquets d'arrencada i fins hi tot roms d'arrencada +que permeten l'arrencada via TFTP. + + + + + + L'indicador d'arrencada + + +Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica +amigable mostrant el logotip de Debian i l'indicador d'arrencada: + + +Press F1 for help, or ENTER to boot: + + +A l'indicador d'arrencada podeu o bé prémer &enterkey; per arrencar +l'instal·lador amb les opcions predeterminades o introduir un mètode +especific d'arrencada amb paràmetres opcionals. + + + +Podeu accedir a informació útil sobre els mètodes d'arrencada i +paràmetres d'arrencada prement les tecles de F2 a +F8. Si afegiu algun +paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, assegureu-vos d'escriure +el mètode d'arrencada (el predeterminat és linux) +i un espai abans del primer paràmetre (ex. +linux fb=false). + + + +Si esteu instal·lant el sistema via un dispositiu d'administració remot +que proveeixi una interfície de text a la consola VGA, pot ser que no +veieu la pantalla flaix gràfica en arrencar l'instal·lador, fins i tot +pot ser que no veieu l'indicador d'arrencada. Exemples d'aquests +dispositius inclouen la consola de text integrated Lights Out +(iLO) de Compaq i l'Integrated Remote Assistant (IRA) +d'HP. Podeu prémer F1 a cegues + + + +En algunes casos aquests dispositius requeriran seqüències d'escapament +especials per tal que al prémer la tecla sorgeixi efecte, +per exemple IRA usa Ctrl +F 1. + + + + per a saltar-vos aquesta pantalla i veure el text d'ajuda. +Un cop hàgiu deixat enrere la pantalla flaix gràfica i estigueu al +text d'ajuda les pulsacions de tecles es mostraran a l'indicador com +s'espera. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de +la instal·lació, haureu d'afegir també +fb=false a l'indicador +d'arrencada com descriu el text d'ajuda. + + + + + diff --git a/ca/install-methods/boot-usb-files.xml b/ca/install-methods/boot-usb-files.xml index 52de9c701..f22860ba1 100644 --- a/ca/install-methods/boot-usb-files.xml +++ b/ca/install-methods/boot-usb-files.xml @@ -80,7 +80,7 @@ aquest mètode per posar els fitxers al vostre llapis. -&usb-setup-i386.xml; +&usb-setup-x86.xml; &usb-setup-powerpc.xml; diff --git a/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml b/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml deleted file mode 100644 index 0e436493c..000000000 --- a/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ - - - - - Particionar un llapis USB a &arch-title; - - -Mostrarem com configurar un llapis de memòria per utilitzar la primera -partició d'aquest, en comptes del dispositiu complet. - - - -La major part dels llapis USB venen preconfigurats amb una única -partició FAT16, així que en general no serà necessari reparticionar o -reformatar-lo. Si heu de fer-ho, utilitzeu el cfdisk -o qualsevol altra ferramenta per crear la partició FAT16, i aleshores -creeu el sistema de fitxers fent: - - -# mkdosfs /dev/sda1 - - -Aneu en compte d'utilitzar el nom del dispositiu correcte pel vostre -llapis USB. L'ordre mkdosfs és al paquet Debian -dosfstools. - - - -Per arrencar el nucli després d'arrencar des del llapis USB, posarem un -carregador d'arrencada al llapis. Malgrat que hauria de funcionar -qualsevol carregador (p.ex. LILO), és convenient -utilitzar SYSLINUX, ja que utilitza una partició FAT16 -i pot reconfigurar-se editant tan sols un fitxer de text. Qualsevol sistema -operatiu que suporte el sistema de fitxers FAT pot utilitzar-se per canviar -la configuració del carregador d'arrencada. - - - -Per posar el SYSLINUX a la partició FAT16 del vostre -llapis USB, instal·leu els paquets syslinux i -mtools al vostre sistema i executeu: - - -# syslinux /dev/sda1 - - -Altra vegada, aneu en compte i utilitzeu el nom correcte pel dispositiu. -La partició no hauria d'estar muntada quan executeu l'ordre -SYSLINUX. -Aquest procediment escriu un sector d'arrencada a la partició i crea el fitxer -ldlinux.sys que conté el codi del carregador d'arrencada. - - - -Munteu la partició (mount /dev/sda1 /mnt) i copieu -els fitxers següents al llapis: - - - - -vmlinuz (nucli binari) - - - - -initrd.gz (imatge inicial del disc ram) - - - - -syslinux.cfg (fitxer de configuració del SYSLINUX) - - - - -Mòduls del nucli opcionals - - - - -Si voleu canviar el nom dels fitxers, aneu en compte de que el -SYSLINUX tan sols pot utilitzar nom de fitxers tipus -DOS (8.3). - - - - -El fitxer de configuració syslinux.cfg hauria de contenir -les següents línies: - - -default vmlinuz -append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw - - -Fixeu-vos que el paràmetre ramdisk_size hauria de -incrementar-se depenent de la imatge que esteu arrencant. - - - - diff --git a/ca/install-methods/usb-setup/x86.xml b/ca/install-methods/usb-setup/x86.xml new file mode 100644 index 000000000..0e436493c --- /dev/null +++ b/ca/install-methods/usb-setup/x86.xml @@ -0,0 +1,101 @@ + + + + + Particionar un llapis USB a &arch-title; + + +Mostrarem com configurar un llapis de memòria per utilitzar la primera +partició d'aquest, en comptes del dispositiu complet. + + + +La major part dels llapis USB venen preconfigurats amb una única +partició FAT16, així que en general no serà necessari reparticionar o +reformatar-lo. Si heu de fer-ho, utilitzeu el cfdisk +o qualsevol altra ferramenta per crear la partició FAT16, i aleshores +creeu el sistema de fitxers fent: + + +# mkdosfs /dev/sda1 + + +Aneu en compte d'utilitzar el nom del dispositiu correcte pel vostre +llapis USB. L'ordre mkdosfs és al paquet Debian +dosfstools. + + + +Per arrencar el nucli després d'arrencar des del llapis USB, posarem un +carregador d'arrencada al llapis. Malgrat que hauria de funcionar +qualsevol carregador (p.ex. LILO), és convenient +utilitzar SYSLINUX, ja que utilitza una partició FAT16 +i pot reconfigurar-se editant tan sols un fitxer de text. Qualsevol sistema +operatiu que suporte el sistema de fitxers FAT pot utilitzar-se per canviar +la configuració del carregador d'arrencada. + + + +Per posar el SYSLINUX a la partició FAT16 del vostre +llapis USB, instal·leu els paquets syslinux i +mtools al vostre sistema i executeu: + + +# syslinux /dev/sda1 + + +Altra vegada, aneu en compte i utilitzeu el nom correcte pel dispositiu. +La partició no hauria d'estar muntada quan executeu l'ordre +SYSLINUX. +Aquest procediment escriu un sector d'arrencada a la partició i crea el fitxer +ldlinux.sys que conté el codi del carregador d'arrencada. + + + +Munteu la partició (mount /dev/sda1 /mnt) i copieu +els fitxers següents al llapis: + + + + +vmlinuz (nucli binari) + + + + +initrd.gz (imatge inicial del disc ram) + + + + +syslinux.cfg (fitxer de configuració del SYSLINUX) + + + + +Mòduls del nucli opcionals + + + + +Si voleu canviar el nom dels fitxers, aneu en compte de que el +SYSLINUX tan sols pot utilitzar nom de fitxers tipus +DOS (8.3). + + + + +El fitxer de configuració syslinux.cfg hauria de contenir +les següents línies: + + +default vmlinuz +append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw + + +Fixeu-vos que el paràmetre ramdisk_size hauria de +incrementar-se depenent de la imatge que esteu arrencant. + + + + diff --git a/ca/partitioning/partition-programs.xml b/ca/partitioning/partition-programs.xml index dd22b0c92..d4e7fcc65 100644 --- a/ca/partitioning/partition-programs.xml +++ b/ca/partitioning/partition-programs.xml @@ -157,7 +157,7 @@ inclou els passos que heu de fer si voleu compartir el disc amb un MacOS. &partition-alpha.xml; &partition-hppa.xml; -&partition-i386.xml; +&partition-x86.xml; &partition-ia64.xml; &partition-mips.xml; &partition-powerpc.xml; diff --git a/ca/partitioning/partition/i386.xml b/ca/partitioning/partition/i386.xml deleted file mode 100644 index 0665f2db5..000000000 --- a/ca/partitioning/partition/i386.xml +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ - - - - - Particionat per a &arch-title; - - -Si teniu instal·lat un altre sistema operatiu com el DOS o el Windows i -voleu conservar-lo, potser hàgeu de redimensionar-ne la partició a fi -d'alliberar espai per a la instal·lació de Debian. L'instal·lador pot -redimensionar tant els sistemes de fitxers FAT com els NTFS; quan arribeu -al moment de particionar, escolliu l'opció -Edita manualment la taula de particions -i només cal que seleccioneu una partició existent i li canvieu la mida. - - - -Normalment, la BIOS del PC posa limitacions al particionat del disc. -El nombre de particions primàries i lògiques -que pot contenir una unitat és limitat. A més a més, les BIOS anteriors a -1994–98 tenen límits quant al lloc de la unitat des del qual es pot -arrencar. Hi ha més informació al -Linux Partition HOWTO i el -Phoenix BIOS FAQ, -però aquesta secció inclou també un breu resum, útil en la majoria de -situacions. - - - -Les particions primàries constitueixen l'esquema original -de particionat dels discs de PC. Tanmateix, només n'hi pot haver quatre. -Per evitar això, es van inventar les particions estesa i -lògica. Si configureu una partició primària com a estesa, -podeu subdividir-ne l'espai en particions lògiques. Es poden crear fins a -60 particions lògiques per partició estesa; amb tot, sols podeu tenir una -partició estesa per cada unitat física. - - - -El Linux limita les particions per unitat física a 15 en discs SCSI -(3 de primàries, 12 de lògiques), i a 63 en una unitat IDE (3 de -primàries, 60 de lògiques). Tanmateix el sistema &debian; normal sols -proporciona 20 dispositius per a particions, de manera que no podreu -instal·lar-ne més de 20 si abans no creeu manualment dispositius per -a elles. - - - -Si teniu un disc IDE gran i no esteu fent servir ni l'adreçament LBA -ni controladors superposats (de vegades proporcionats pels fabricants), -aleshores la partició d'arrencada (la que conté la imatge del nucli) -s'ha de col·locar dins els primers 1024 cilindres del disc (normalment -uns 524 MiB, sense traducció de la BIOS). - - - -Aquesta restricció no s'aplica si la BIOS és posterior a 1995–98 -(segons el fabricant) i conté l'Especificació de funcionalitat -millorada d'unitats de disc. Tant el Lilo, el carregador del -Linux, com l'mbr, l'alternativa de Debian, han d'emprar -la BIOS per traslladar el nucli del disc a la RAM. Si es troben a la BIOS -les extensions int 0x13 d'accés a discs grans, s'empraran. Si no, es farà -servir la interfície antiga d'accés al disc, i no es podrà emprar per -adreçar-se a cap lloc del disc superior al cilindre 1023è. Una vegada -s'ha arrencat el Linux, independentment de la BIOS de l'ordinador, -aquestes restriccions ja no s'apliquen, car el Linux no fa servir la BIOS -per accedir al disc. - - - -Si teniu un disc gran, potser us caldrà emprar tècniques de traducció de -cilindres, que podeu emprar des del programa de configuració de la BIOS, -com ara l'LBA (Adreçament de blocs lògics) o el mode de traducció CHS -(Gran). Trobareu més informació sobre discs grans al -Large Disk HOWTO. Si esteu -fent servir un esquema de traducció de cilindres i la BIOS no permet l'ús -d'extensions d'accés a discs grans, aleshores la partició d'arrencada ha -d'ajustar-se a la representació traduïda del cilindre -1024è. - - - -La manera recomanada de fer això és crear una partició petita (25–50 -MiB són prou) al principi del disc, a fi d'emprar-la com a partició -d'arrencada, i després crear les particions que vulgueu a l'espai restant. -Aquesta partició d'arrencada s'ha de muntar a -/boot, car aquest és el directori d'emmagatzematge -del(s) nucli(s) del Linux. Aquesta configuració funciona en qualsevol -sistema, independentment de si es fa servir l'LBA o la traducció CHS de -discs grans, i independentment també de si la BIOS permet l'ús -d'extensions d'accés a discs grans. - - - diff --git a/ca/partitioning/partition/x86.xml b/ca/partitioning/partition/x86.xml new file mode 100644 index 000000000..0665f2db5 --- /dev/null +++ b/ca/partitioning/partition/x86.xml @@ -0,0 +1,94 @@ + + + + + Particionat per a &arch-title; + + +Si teniu instal·lat un altre sistema operatiu com el DOS o el Windows i +voleu conservar-lo, potser hàgeu de redimensionar-ne la partició a fi +d'alliberar espai per a la instal·lació de Debian. L'instal·lador pot +redimensionar tant els sistemes de fitxers FAT com els NTFS; quan arribeu +al moment de particionar, escolliu l'opció +Edita manualment la taula de particions +i només cal que seleccioneu una partició existent i li canvieu la mida. + + + +Normalment, la BIOS del PC posa limitacions al particionat del disc. +El nombre de particions primàries i lògiques +que pot contenir una unitat és limitat. A més a més, les BIOS anteriors a +1994–98 tenen límits quant al lloc de la unitat des del qual es pot +arrencar. Hi ha més informació al +Linux Partition HOWTO i el +Phoenix BIOS FAQ, +però aquesta secció inclou també un breu resum, útil en la majoria de +situacions. + + + +Les particions primàries constitueixen l'esquema original +de particionat dels discs de PC. Tanmateix, només n'hi pot haver quatre. +Per evitar això, es van inventar les particions estesa i +lògica. Si configureu una partició primària com a estesa, +podeu subdividir-ne l'espai en particions lògiques. Es poden crear fins a +60 particions lògiques per partició estesa; amb tot, sols podeu tenir una +partició estesa per cada unitat física. + + + +El Linux limita les particions per unitat física a 15 en discs SCSI +(3 de primàries, 12 de lògiques), i a 63 en una unitat IDE (3 de +primàries, 60 de lògiques). Tanmateix el sistema &debian; normal sols +proporciona 20 dispositius per a particions, de manera que no podreu +instal·lar-ne més de 20 si abans no creeu manualment dispositius per +a elles. + + + +Si teniu un disc IDE gran i no esteu fent servir ni l'adreçament LBA +ni controladors superposats (de vegades proporcionats pels fabricants), +aleshores la partició d'arrencada (la que conté la imatge del nucli) +s'ha de col·locar dins els primers 1024 cilindres del disc (normalment +uns 524 MiB, sense traducció de la BIOS). + + + +Aquesta restricció no s'aplica si la BIOS és posterior a 1995–98 +(segons el fabricant) i conté l'Especificació de funcionalitat +millorada d'unitats de disc. Tant el Lilo, el carregador del +Linux, com l'mbr, l'alternativa de Debian, han d'emprar +la BIOS per traslladar el nucli del disc a la RAM. Si es troben a la BIOS +les extensions int 0x13 d'accés a discs grans, s'empraran. Si no, es farà +servir la interfície antiga d'accés al disc, i no es podrà emprar per +adreçar-se a cap lloc del disc superior al cilindre 1023è. Una vegada +s'ha arrencat el Linux, independentment de la BIOS de l'ordinador, +aquestes restriccions ja no s'apliquen, car el Linux no fa servir la BIOS +per accedir al disc. + + + +Si teniu un disc gran, potser us caldrà emprar tècniques de traducció de +cilindres, que podeu emprar des del programa de configuració de la BIOS, +com ara l'LBA (Adreçament de blocs lògics) o el mode de traducció CHS +(Gran). Trobareu més informació sobre discs grans al +Large Disk HOWTO. Si esteu +fent servir un esquema de traducció de cilindres i la BIOS no permet l'ús +d'extensions d'accés a discs grans, aleshores la partició d'arrencada ha +d'ajustar-se a la representació traduïda del cilindre +1024è. + + + +La manera recomanada de fer això és crear una partició petita (25–50 +MiB són prou) al principi del disc, a fi d'emprar-la com a partició +d'arrencada, i després crear les particions que vulgueu a l'espai restant. +Aquesta partició d'arrencada s'ha de muntar a +/boot, car aquest és el directori d'emmagatzematge +del(s) nucli(s) del Linux. Aquesta configuració funciona en qualsevol +sistema, independentment de si es fa servir l'LBA o la traducció CHS de +discs grans, i independentment també de si la BIOS permet l'ús +d'extensions d'accés a discs grans. + + + diff --git a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml index 564e3c17d..5b5a65df5 100644 --- a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -190,7 +190,7 @@ Arrenque l'instal·lador de Debian per continuar la instal·lació de Debian. &nondeb-part-alpha.xml; -&nondeb-part-i386.xml; +&nondeb-part-x86.xml; &nondeb-part-m68k.xml; &nondeb-part-sparc.xml; &nondeb-part-powerpc.xml; diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/i386.xml b/ca/preparing/nondeb-part/i386.xml deleted file mode 100644 index 83e9bee70..000000000 --- a/ca/preparing/nondeb-part/i386.xml +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ - - - - - Particionar des del DOS o el Windows - - -Si esteu manipulant particions FAT o NTFS, és recomanable que o bé -empreu les instruccions següents o bé les eines natives del Windows o -el DOS. Tanmateix, en realitat no cal particionar des del DOS o el -Windows; en general les eines de Linux solen funcionar millor. - - - -Però si teniu un disk IDE gran i no esteu emprant ni l'adreçament LBA, -ni controladors superposats (de vegades proporcionats pels fabricants), ni -tampoc cap BIOS nova (posterior al 1998) que permeta l'ús d'extensions -d'accés a discs durs, aleshores heu d'ubicar amb cura la partició -d'arrencada de Debian. Se l'ha de col·locar als primers 1024 cilindres del -disc (normalment uns 524 MiB, sense traducció de la BIOS). Això potser us -obligarà a moure la partició FAT o NTFS, si en teniu cap. - - - - - Reparticionat segur des del DOS, el Win-32 o l'OS/2 - - - -Una de les instal·lacions més comunes se sol fer en un sistema que ja té el -DOS (incloent-hi el Windows 3.1), el Win32 (com els Windows 95, 98, Me, -NT, 2000, XP), o l'OS/2, i en què hom vol posar Debian al mateix disc -sense malmetre l'altre sistema. Tingueu en compte que l'instal·lador permet -canviar la mida dels sistemes de fitxers FAT i NTFS, emprats pel DOS i el -Windows. Només cal iniciar l'instal·lador, seleccionar l'opció - Edita la taula de particions manualment - , seleccionar la partició que s'ha de modificar, i -especificar-ne la mida nova. Per tant, en la majoria de casos no haureu -de seguir el mètode que es descriu tot seguit. - - - -Abans de continuar, heu de tenir clara la manera com aneu a dividir el -disc. El mètode següent sols divideix una partició en dos. L'una contindrà -el sistema operatiu existent i l'altra s'emprarà per a Debian. Durant la -instal·lació d'aquest, podreu indicar la manera com voleu utilitzar la part -Debian del disc, és a dir, com a espai d'intercanvi o com un sistema de -fitxers. - - - -La idea és moure a l'inici de la partició totes les dades abans de -modificar-ne la informació, de manera que no es perda res. És important -que feu el mínim possible amb l'ordinador entre el desplaçament de les -dades i el reparticionat, a fi de minimitzar el perill que un fitxer -resulte modificat prop del final de la partició, ja que això reduirà la -quantitat d'espai que podreu prendre de la partició. - - - -En primer lloc cal una còpia del fips, que és a l'abast -al directori tools/ de la rèplica de Debian més propera. -Descomprimiu l'arxiu i copieu-ne els fitxersRESTORRB.EXE, -FIPS.EXE i ERRORS.TXT a un disquet -arrencable. En el DOS, podeu crear-ne un amb l'ordre -sys a:. El fips conté una molt bona -documentació que s'ha de llegir, sobretot si feu servir un controlador de -compressió de discs o un gestor de discs. Creeu el disc i llegiu la -documentació abans de compactar el disc. - - - -Després s'han de moure totes les dades al començament de la partició. -Podeu fer-ho fàcilment amb l'ordre defrag, inclosa -en el DOS 6.0 i posteriors. La documentació del fips -conté una relació de programari alternatiu. Tingueu en compte que en el -Windows 9x cal executar el defrag des d'aquest, car -el DOS no entén el VFAT, que és el que es fa servir per a noms llargs de -fitxer, emprats en el Windows 95 i posteriors. - - - -Després d'executar el compactador (que pot trigar prou a acabar en un disc -gran), torneu a iniciar amb el disquet que conté el fips. -Només heu de teclejar a:\fips i seguir les indicacions. - - - -Tingueu en compte que hi ha molts altres gestors de particions, per si -de cas el fips no us funciona com cal. - - - - - Particionat del DOS - - - -Si particioneu unitats DOS o en canvieu la mida amb les eines del Linux, -podeu experimentar problemes en treballar amb les particions FAT resultants. -Per exemple, s'ha informat de reducció del rendiment, de problemes de -consistència amb l'scandisk, i d'altres errors estranys -en el DOS o el Windows. - - - -Aparentment, sempre que creeu o modifiqueu la mida d'una partició del -tipus DOS, és bona idea omplir-ne de zeros els primers sectors. Abans -d'executar l'ordre format del DOS, haurieu d'executar -l'ordre següent des del Linux: - - -# dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4 - - - - - diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/x86.xml b/ca/preparing/nondeb-part/x86.xml new file mode 100644 index 000000000..83e9bee70 --- /dev/null +++ b/ca/preparing/nondeb-part/x86.xml @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + Particionar des del DOS o el Windows + + +Si esteu manipulant particions FAT o NTFS, és recomanable que o bé +empreu les instruccions següents o bé les eines natives del Windows o +el DOS. Tanmateix, en realitat no cal particionar des del DOS o el +Windows; en general les eines de Linux solen funcionar millor. + + + +Però si teniu un disk IDE gran i no esteu emprant ni l'adreçament LBA, +ni controladors superposats (de vegades proporcionats pels fabricants), ni +tampoc cap BIOS nova (posterior al 1998) que permeta l'ús d'extensions +d'accés a discs durs, aleshores heu d'ubicar amb cura la partició +d'arrencada de Debian. Se l'ha de col·locar als primers 1024 cilindres del +disc (normalment uns 524 MiB, sense traducció de la BIOS). Això potser us +obligarà a moure la partició FAT o NTFS, si en teniu cap. + + + + + Reparticionat segur des del DOS, el Win-32 o l'OS/2 + + + +Una de les instal·lacions més comunes se sol fer en un sistema que ja té el +DOS (incloent-hi el Windows 3.1), el Win32 (com els Windows 95, 98, Me, +NT, 2000, XP), o l'OS/2, i en què hom vol posar Debian al mateix disc +sense malmetre l'altre sistema. Tingueu en compte que l'instal·lador permet +canviar la mida dels sistemes de fitxers FAT i NTFS, emprats pel DOS i el +Windows. Només cal iniciar l'instal·lador, seleccionar l'opció + Edita la taula de particions manualment + , seleccionar la partició que s'ha de modificar, i +especificar-ne la mida nova. Per tant, en la majoria de casos no haureu +de seguir el mètode que es descriu tot seguit. + + + +Abans de continuar, heu de tenir clara la manera com aneu a dividir el +disc. El mètode següent sols divideix una partició en dos. L'una contindrà +el sistema operatiu existent i l'altra s'emprarà per a Debian. Durant la +instal·lació d'aquest, podreu indicar la manera com voleu utilitzar la part +Debian del disc, és a dir, com a espai d'intercanvi o com un sistema de +fitxers. + + + +La idea és moure a l'inici de la partició totes les dades abans de +modificar-ne la informació, de manera que no es perda res. És important +que feu el mínim possible amb l'ordinador entre el desplaçament de les +dades i el reparticionat, a fi de minimitzar el perill que un fitxer +resulte modificat prop del final de la partició, ja que això reduirà la +quantitat d'espai que podreu prendre de la partició. + + + +En primer lloc cal una còpia del fips, que és a l'abast +al directori tools/ de la rèplica de Debian més propera. +Descomprimiu l'arxiu i copieu-ne els fitxersRESTORRB.EXE, +FIPS.EXE i ERRORS.TXT a un disquet +arrencable. En el DOS, podeu crear-ne un amb l'ordre +sys a:. El fips conté una molt bona +documentació que s'ha de llegir, sobretot si feu servir un controlador de +compressió de discs o un gestor de discs. Creeu el disc i llegiu la +documentació abans de compactar el disc. + + + +Després s'han de moure totes les dades al començament de la partició. +Podeu fer-ho fàcilment amb l'ordre defrag, inclosa +en el DOS 6.0 i posteriors. La documentació del fips +conté una relació de programari alternatiu. Tingueu en compte que en el +Windows 9x cal executar el defrag des d'aquest, car +el DOS no entén el VFAT, que és el que es fa servir per a noms llargs de +fitxer, emprats en el Windows 95 i posteriors. + + + +Després d'executar el compactador (que pot trigar prou a acabar en un disc +gran), torneu a iniciar amb el disquet que conté el fips. +Només heu de teclejar a:\fips i seguir les indicacions. + + + +Tingueu en compte que hi ha molts altres gestors de particions, per si +de cas el fips no us funciona com cal. + + + + + Particionat del DOS + + + +Si particioneu unitats DOS o en canvieu la mida amb les eines del Linux, +podeu experimentar problemes en treballar amb les particions FAT resultants. +Per exemple, s'ha informat de reducció del rendiment, de problemes de +consistència amb l'scandisk, i d'altres errors estranys +en el DOS o el Windows. + + + +Aparentment, sempre que creeu o modifiqueu la mida d'una partició del +tipus DOS, és bona idea omplir-ne de zeros els primers sectors. Abans +d'executar l'ordre format del DOS, haurieu d'executar +l'ordre següent des del Linux: + + +# dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4 + + + + + diff --git a/ca/using-d-i/components.xml b/ca/using-d-i/components.xml index f363a982c..2d41d6e4b 100644 --- a/ca/using-d-i/components.xml +++ b/ca/using-d-i/components.xml @@ -148,8 +148,8 @@ gestor d'arrencada. &module-os-prober.xml; &module-alpha-aboot-installer.xml; &module-hppa-palo-installer.xml; -&module-i386-grub-installer.xml; -&module-i386-lilo-installer.xml; +&module-x86-grub-installer.xml; +&module-x86-lilo-installer.xml; &module-ia64-elilo-installer.xml; &module-mips-arcboot-installer.xml; &module-mipsel-colo-installer.xml; diff --git a/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml deleted file mode 100644 index 98aa47945..000000000 --- a/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ - - - - - Instal·lació del carregador d'arrencada <command>grub</command> en - un disc dur - - - -El carregador d'arrencada principal de &architecture; s'anomena -grub. El grub és un carregador d'arrencada robust -i flexible i una bona opció per als usuaris nouvinguts o similars. - - - -El grub s'instal·larà per defecte al Master Boot Record (MBR), on agafarà -el control del procés d'arrencada. Si ho preferiu el podeu instal·lar a un -altre lloc. Per a més informació vegeu el manual del grub. - - - -Si no voleu instal·lar el grub, utilitzeu el botó Endarrere per tornar -al menú principal i des d'allà sel·leccioneu el carregador d'arrencada -que voleu utilitzar. - - - diff --git a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml deleted file mode 100644 index 8a858fd3d..000000000 --- a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ - - - - - Instal·lació del carregador d'arrencada <command>LILO</command> - a un disc dur - - -El segon carregador d'arrencada de &architecture; s'anomena LILO. -És una programa antic i complex que ofereix moltes funcionalitats, -inclosa la gestió d'arrencada del DOS, Windows i OS/2. Si teniu alguna -necessitat especial llegiu atentament les instruccions del directori -/usr/share/doc/lilo/; també podeu fer una ullada al -LILO mini-HOWTO. - - - -Actualment la instal·lació del LILO només crearà entrades de menú per -altres sistemes operatius si aquests poden ser carregats en -cadena. -Això significa que haureu d'afegir manualment una entrada de menú per -a sistemes operatius com GNU/Linux i GNU/Hurd després de la instal·lació. - - - -El &d-i; us permet triar, entre tres opcions diferents, on instal·lar el -carregador d'arrencada LILO: - - - -Master Boot Record (MBR) - -En aquest cas el LILO disposarà del control complet del -procés d'arrencada. - - - -una nova partició de Debian - -Escolliu aquesta opció si voleu utilitzar un altre gestor -d'arrencada. El LILO s'instal·larà a l'inici -de la nova partició de Debian i funcionarà com a carregador -d'arrencada secundari. - - - -Una altra opció - -És útil per a usuaris avançats que pretenen instal·lar el -LILO en una altra ubicació. En aquest cas se us -demanarà la nova ubicació. Podeu utilitzar l'estil dels noms del devfs, -com per exemple els que comencen per /dev/ide, -/dev/scsi, i /dev/discs, -també els noms tradicionals com /dev/hda o -/dev/sda. - - - - - - -Si després d'aquest pas ja no podeu arrencar el Windows 9x (o DOS), -per tornar a instal·lar el master boot record haureu d'utilitzar un -disc d'arrencada del Windows 9x (o DOS) i utilitzar l'ordre -fdisk /mbr — recordeu que significarà -que haureu de tornar a Debian d'una altra manera! Per a més informació -llegiu . - - - diff --git a/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..98aa47945 --- /dev/null +++ b/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + Instal·lació del carregador d'arrencada <command>grub</command> en + un disc dur + + + +El carregador d'arrencada principal de &architecture; s'anomena +grub. El grub és un carregador d'arrencada robust +i flexible i una bona opció per als usuaris nouvinguts o similars. + + + +El grub s'instal·larà per defecte al Master Boot Record (MBR), on agafarà +el control del procés d'arrencada. Si ho preferiu el podeu instal·lar a un +altre lloc. Per a més informació vegeu el manual del grub. + + + +Si no voleu instal·lar el grub, utilitzeu el botó Endarrere per tornar +al menú principal i des d'allà sel·leccioneu el carregador d'arrencada +que voleu utilitzar. + + + diff --git a/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..8a858fd3d --- /dev/null +++ b/ca/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml @@ -0,0 +1,70 @@ + + + + + Instal·lació del carregador d'arrencada <command>LILO</command> + a un disc dur + + +El segon carregador d'arrencada de &architecture; s'anomena LILO. +És una programa antic i complex que ofereix moltes funcionalitats, +inclosa la gestió d'arrencada del DOS, Windows i OS/2. Si teniu alguna +necessitat especial llegiu atentament les instruccions del directori +/usr/share/doc/lilo/; també podeu fer una ullada al +LILO mini-HOWTO. + + + +Actualment la instal·lació del LILO només crearà entrades de menú per +altres sistemes operatius si aquests poden ser carregats en +cadena. +Això significa que haureu d'afegir manualment una entrada de menú per +a sistemes operatius com GNU/Linux i GNU/Hurd després de la instal·lació. + + + +El &d-i; us permet triar, entre tres opcions diferents, on instal·lar el +carregador d'arrencada LILO: + + + +Master Boot Record (MBR) + +En aquest cas el LILO disposarà del control complet del +procés d'arrencada. + + + +una nova partició de Debian + +Escolliu aquesta opció si voleu utilitzar un altre gestor +d'arrencada. El LILO s'instal·larà a l'inici +de la nova partició de Debian i funcionarà com a carregador +d'arrencada secundari. + + + +Una altra opció + +És útil per a usuaris avançats que pretenen instal·lar el +LILO en una altra ubicació. En aquest cas se us +demanarà la nova ubicació. Podeu utilitzar l'estil dels noms del devfs, +com per exemple els que comencen per /dev/ide, +/dev/scsi, i /dev/discs, +també els noms tradicionals com /dev/hda o +/dev/sda. + + + + + + +Si després d'aquest pas ja no podeu arrencar el Windows 9x (o DOS), +per tornar a instal·lar el master boot record haureu d'utilitzar un +disc d'arrencada del Windows 9x (o DOS) i utilitzar l'ordre +fdisk /mbr — recordeu que significarà +que haureu de tornar a Debian d'una altra manera! Per a més informació +llegiu . + + + -- cgit v1.2.3