From 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Fri, 7 Oct 2005 19:51:38 +0000 Subject: move manual to top-level directory, split out of debian-installer package --- ca/using-d-i/modules/netcfg.xml | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 59 insertions(+) create mode 100644 ca/using-d-i/modules/netcfg.xml (limited to 'ca/using-d-i/modules/netcfg.xml') diff --git a/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml b/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml new file mode 100644 index 000000000..e3d972f18 --- /dev/null +++ b/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml @@ -0,0 +1,59 @@ + + + + + Configuració de la xarxa + + + +Quan entreu en aquest pas, si el sistema detecta que teniu més d'un +dispositiu de xarxa, se us demanarà que elegiu quin dispositiu serà +la vostra interfície de xarxa primària, és a dir, +la que voleu utilitzar per a la instal·lació. Les altres interfícies no +es configuraran en aquest moment. Podeu configurar les altres interfícies +un cop hagi finalitzat la instal·lació; vegeu la pàgina de manual +interfaces +5. + + + +De manera predeterminada, el &d-i; intenta configurar la xarxa del vostre +ordinador automàticament via DHCP. Si la prova té èxit, ja estareu. Si la +prova falla es pot deure a molts factors, des d'un cable de xarxa +desconnectat, fins a una mala configuració del DHCP. O potser no disposeu +d'un servidor DHCP a la vostra xarxa local. Per a més explicacions comproveu +els missatges d'error a la tercera consola. En qualsevol cas, se us +preguntarà si ho voleu tornar a intentar, o si voleu realitzar una +configuració manual. Els servidors DHCP de vegades son realment lents en +les seves respostes, per tant, si esteu segurs que tot és correcte, +intenteu-ho de nou. + + + +La configuració manual de la xarxa us preguntarà algunes qüestions sobre +la vostra xarxa, notablement +L'adreça IP, +La màscara de la subxarxa, +La passarel·la, +L'adreça del servidor de noms, i un +nom per l'ordinador. +A més, si teniu una interfície de xarxa sense fils, se us demanarà que +indiqueu el vostre Wireless ESSID i una +clau WEP. Ompliu-ho amb les respostes de +. + + + +Alguns detalls tècnics que podeu, o no, trobar útils: el programa +suposa que l'adreça IP de la xarxa és l'AND bit a bit de la IP +del vostre sistema i la màscara. Suposarà que l'adreça de difusió és +l'OR bit a bit de l'adreça IP del vostre sistema amb la negació bit a bit +de la màscara. També endevinarà la passarel·la. Si no podeu trobar +alguna d'aquestes respostes, utilitzeu les propostes del sistema — +si és necessari, podeu canviar-les un cop el sistema s'hagi instal·lat +editant el fitxer /etc/network/interfaces. +Alternativament, podeu instal·lar l'etherconf, que +us guiarà pas a pas a través de la configuració de la vostra xarxa. + + + -- cgit v1.2.3