From b46b899c4ee09bccfb2d77b157efede11bab1f3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Tue, 27 Dec 2005 01:32:47 +0000 Subject: Translations by Joan Sanz . --- ca/partitioning/partition-programs.xml | 102 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'ca/partitioning') diff --git a/ca/partitioning/partition-programs.xml b/ca/partitioning/partition-programs.xml index 57b95e11f..3a901ca2b 100644 --- a/ca/partitioning/partition-programs.xml +++ b/ca/partitioning/partition-programs.xml @@ -1,14 +1,14 @@ - + - Debian Partitioning Programs + Programes de Debian per particionar -Several varieties of partitioning programs have been adapted by Debian -developers to work on various types of hard disks and computer -architectures. Following is a list of the program(s) applicable for -your architecture. +Els desenvolupadors de Debian han adaptat nombroses varietats de programes +de particionament a fi que funcionen en diversos tipus de discs durs i +arquitectures d'ordinador. Tot seguit hi ha una llista dels programes adients +per a la vostra arquitectura. @@ -18,10 +18,10 @@ your architecture. partman -Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can -also resize partitions, create filesystems - (format in Windows speak) -and assign them to the mountpoints. +És l'eina de Debian recomanada per particionar. Aquesta navalla suïssa també +pot redimensionar particions, crear sistemes de fitxers + (formatar en terminologia de Windows) +i associar-los a punts de muntatge. @@ -30,15 +30,15 @@ and assign them to the mountpoints. fdisk -The original Linux disk partitioner, good for gurus. +És el particionador de discs original del Linux, adequat per als experts. -Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. -The installation kernels include support for these partitions, but the -way that fdisk represents them (or not) can make the -device names differ. See the -Linux+FreeBSD HOWTO +Aneu amb compte si teniu particions de FreeBSD. Els nuclis d'instal·lació +permeten l'ús d'aquestes particions, però la manera com +l'fdisk els representa (o no) pot fer que els noms de +dispositiu diferisquen. Vegeu el +COM ES FA Linux+FreeBSD @@ -47,12 +47,12 @@ device names differ. See the cfdisk -A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us. +És un particionador de discs d'ús senzill, apte per a tothom. -Note that cfdisk doesn't understand FreeBSD -partitions at all, and, again, device names may differ as a result. +Tingueu en compte que el cfdisk no reconeix particions +FreeBSD en absolut i que, novament, els noms de dispositiu poden diferir. @@ -61,7 +61,7 @@ partitions at all, and, again, device names may differ as a result. atari-fdisk -Atari-aware version of fdisk. +És la versió de l'fdisk per a l'Atari. @@ -70,7 +70,7 @@ Atari-aware version of fdisk. amiga-fdisk -Amiga-aware version of fdisk. +És la versió de l'fdisk per a l'Amiga. @@ -79,7 +79,7 @@ Amiga-aware version of fdisk. mac-fdisk -Mac-aware version of fdisk. +És la versió de l'fdisk per al Mac. @@ -88,8 +88,8 @@ Mac-aware version of fdisk. pmac-fdisk -PowerMac-aware version of fdisk, also used by BVM -and Motorola VMEbus systems. +És la versió de l'fdisk per al PowerMac, emprada també +pels sistemes BVM i Motorola VMEbus. @@ -98,10 +98,10 @@ and Motorola VMEbus systems. fdasd -&arch-title; version of fdisk; Please read the -fdasd manual page or chapter 13 in +És la versió de l'fdisk per a &arch-title;; Llegiu el manual +de l'fdasd o bé el capítol 13è de -Device Drivers and Installation Commands for details. +Device Drivers and Installation Commands per a més detalls. @@ -109,23 +109,23 @@ Device Drivers and Installation Commands for details. -One of these programs will be run by default when you select -Partition a Hard Disk. If the one which is run -by default isn't the one you want, quit the partitioner, go to the shell -(tty2) by pressing Alt -and F2 keys together, and manually type in the -name of the program you want to use (and arguments, if any). Then -skip the Partition a Hard Disk step in -debian-installer and continue to the next step. +Un d'aquests programes s'executarà de manera predeterminada quan seleccioneu +Particiona un disc dur. Si el que s'executa +de manera predeterminada no és el que voleu, sortiu del particionador, aneu a l'intèrpret +d'ordres (tty2) prement les tecles Alt +i F2 a l'hora, i introduïu el nom del programa que voleu fer +servir (amb els arguments necessaris, si cal). Després ometeu el pas +Particiona un disc dur del +debian-installer i continueu en el següent pas. -If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, -you will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next -step of initializing the partition will fail unless a proper device is -present. As an example, here are commands you can use in -tty2 or under Execute A Shell to add a device -so the 21st partition can be initialized: +Si voleu treballar amb més de 20 particions en un disc ide, +heu de crear dispositius per a les particions de la 21a en endavant. +El següent pas de la inicialització de la partició fallarà si no hi ha +cap dispositiu adequat. Com a exemple, aquí teniu unes ordres que podeu +emprar a tty2 o sota Executa un intèrpret d'ordres +per afegir un dispositiu de manera que la 21a partició es puga inicialitzar: # cd /dev @@ -134,8 +134,8 @@ so the 21st partition can be initialized: # chmod 660 hda21 -Booting into the new system will fail unless proper devices are present -on the target system. After installing the kernel and modules, execute: +L'arrencada del nou sistema fallarà si no hi ha els dispositius adequats al +sistema de destí. Després d'instal·lar el nucli i els mòduls, executeu: # cd /target/dev @@ -144,17 +144,17 @@ on the target system. After installing the kernel and modules, execute: # chmod 660 hda21 -Remember to mark your boot partition as -Bootable. +Recordeu que heu de marcar la partició d'arrencada com a +Arrencable. -One key point when partitioning for Mac type disks is that the -swap partition is identified by its name; it must be named swap. -All Mac linux partitions are the same partition type, -Apple_UNIX_SRV2. Please read the fine manual. We also suggest reading the -mac-fdisk Tutorial, which -includes steps you should take if you are sharing your disk with MacOS. +Un aspecte important quan particioneu discs de tipus Mac és que la partició +d'intercanvi s'identifica pel nom; s'ha d'anomenar swap. +Totes les particions linux del Mac són del mateix tipus, Apple_UNIX_SRV2. +Llegiu el manual. També podeu llegir el +Tutorial de mac-fdisk, el qual +inclou els passos que heu de fer si voleu compartir el disc amb un MacOS. -- cgit v1.2.3