From 50840902f6b9202141f4a492e8805e36ac352858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Sat, 11 Feb 2017 20:22:56 +0000 Subject: Catalan translation converted to po format and updated/completed. Many thanks to Innocent De Marchi! Catalan re-activated in langlist. --- ca/howto/installation-howto.xml | 375 ---------------------------------------- 1 file changed, 375 deletions(-) delete mode 100644 ca/howto/installation-howto.xml (limited to 'ca/howto/installation-howto.xml') diff --git a/ca/howto/installation-howto.xml b/ca/howto/installation-howto.xml deleted file mode 100644 index 1bd8c2142..000000000 --- a/ca/howto/installation-howto.xml +++ /dev/null @@ -1,375 +0,0 @@ - - - - -Com Instal·lar - - - -Aquest document descriu com instal·lar &debian-gnu; &releasename; per -&arch-title; (&architecture;) amb el nou &d-i;. És un passeig -ràpid pel procés d'instal·lació el qual hauria de contenir tota la informació -que necessiteu per la majoria d'instal·lacions. Quan sigui necessària mes -informació us remetrem a explicacions més detallades a altres parts -d'aquest document. - - - - - Preliminars - - - -El debian-installer es troba encara en fase beta. - -Si trobeu errors al llarg de la instal·lació per favor dirigiu-vos a la - per consultar la informació de com -informar-ho. Si teniu preguntes les quals no estan respostes a aquest -document, per favor informeu a la llista de correu debian-boot -(&email-debian-boot-list;) o pregunteu al IRC (#debian-boot a la xarxa -de OFTC). - - - - - - Arrencada de l'instal·lador - - - -Podeu trobar alguns enllaços ràpids a les imatges dels CD a -la -pàgina inicial de &d-i; . - -L'equip de debian-cd construeix imatges dels CD que utilitzen el &d-i; a la -pàgina de Debian CD. -Si voleu trobar més informació d'on descarregar-se els CDs, mireu -. - - - -Alguns mètodes d'instal·lació requereixen d'altres imatges a -mes a mes de les imatges dels CDs. - -La pàgina inicial de &d-i; teniu enllaços -a altres imatges. - -A la s'explica com podeu trobar imatges a -rèpliques de &debian; - - - -Les subseccions de baix us donaran detalls de quines imatges necessiteu -aconseguir per cada mecanisme d'instal·lació. - - - - - CDROM - - - -Hi ha dues imatges de CD diferents per netinst que poden ser utilitzades -per instal·lar &releasename; amb &d-i;. Aquestes imatges s'han fet amb la -intenció d'arrencar des del CD i instal·lar els paquets addicionals fent ús -d'una xarxa, d'ahí el nom netinst. La diferència entre les dues imatges -és que a la imatge completa estan inclosos els paquets base, mentre que -si esteu utilitzant la imatge «targeta de negocis» haureu de descarregar-los -de la web. Si voleu, podeu aconseguir una imatge completa del CD a la qual -no necessiteu la xarxa per instal·lar. Tan sols necessiteu el primer CD del -conjunt de CDs de &debian;. - - - -Descarregueu la que preferiu i graveu-la a un CD. -Per arrencar el CD, necessiteu canviar la configuració de -la vostra BIOS, com s'explica a la . - -Per arrencar un PowerMac des de CD, premeu la tecla c mentre -esteu arrencant. Mireu per altres maners d'arrencar -des de CD. - - - - - - Disquet - - -Si no podeu arrencar des de CD, podeu descarregar les imatges dels disquets -&debian;. Necessiteu les imatges floppy/boot.img, -floppy/root.img i possiblement un o més dels disquets -amb controladors. - - - -El disquet d'arrencada és el que conté la imatge boot.img. -Quan arrenqueu aquest disquet, us suggerirà que inseriu un segon disquet -— feu ús del que conté root.img dins. - - - -Si esteu planejant fer la instal·lació per xarxa, normalment necessitareu -el disquet floppy/net-drivers-1.img. Per targetes de -xarxa PCMCIA o USB, i altres targetes menys usuals, també necessitareu un -segon disquet, floppy/net-drivers-2.img. - - - -Si teniu un CD, però no podeu arrencar des d'ell, aleshores arrenqueu des -de disquet i feu ús de floppy/cd-drivers.img com disc -de controladors, i completeu la instal·lació fent ús del CD. - - - -Els disquets son un dels mitjans menys segurs, així que prepareu-vos per un -munt de fallades als disquets (mireu la ). -Cada fitxer .img que heu descarregat va a un únic -disquet; podeu fer ús de l'ordre dd per escriure'l a /def/fd0 o -equivalents (podeu trobar més detalls a la ). -Com que teniu més d'un disquet, no seria mala idea etiquetar-los. - - - - - - Clau de memòria USB - - -També podeu instal·lar des de una clau de memòria USB. Per exemple un -clauer USB pot ser un mitjà d'instal·lació de &debian; molt còmode per portar -per tot arreu. - - - -La forma més fàcil de preparar el vostre llapis de memòria USB és -descarregar el fitxer hd-media/boot.img.gz, i -utilitzar gunzip per extraure la imatge de 256 MiB d'aquest fitxer. -Escriviu aquesta imatge directament al vostre llapis de memòria, que ha de -ser com a mínim de 256 MiB de tamany. Per suposat, açò destruirà tot el que -hi havia al llapis de memòria. Després mounteu el llapis de memòria, que -ara ha de tenir un sistema de fitxers FAT. Ara, descarregueu una imatge del -CD netinst de &debian;, i copieu el fitxer al llapis de memòria; qualsevol -nom és bo sempre que acabe amb .iso. - - - -Hi ha formes més flexibles per preparar un llapis de memòria per fer ús del -debian-installer, i també és possible que funcioni amb llapis de memòria -mes petits. Per més detalls, podeu mirar . - - - -Algunes BIOS poden arrencar directament de dispositius USB, i d'altres no. -Heu de configurar la vostra BIOS per que arrenque des del «disc extraïble» o -de USB-ZIP per fer que arrenque des del dispositiu USB. Podeu -trobar ajudes i detalls a . - - - -Arrencar un sistema Macintosh des de un dispositiu d'emmagatzemament USB -requereix usar manualment l'Open Firmware. Per a instrucciones, vegeu -. - - - - - - Arrencada des de la xarxa - - -També és possible arrencar el &d-i; completament de la xarxa. Hi ha -diferents mètodes per arrencar per xarxa depenent de la vostra arquitectura -i configuració d'arrencada de xarxa. Els fitxers que podeu trobar a -netboot/ poden utilitzar-se per arrencar de la -xarxa el &d-i;. - - - -La manera més fàcil per configurar-ho és probablement l'arrencada amb PXE. -Desempaqueteu amb el tar el fitxer netboot/pxeboot.tar.gz -a /srv/tftp o a un altre lloc al vostre servidor -tftp. Configureu el vostre servidor DHCP per que envie als clients el fitxer -pxelinux.0, i amb una mica de sort tot anirà be. -Si voleu instruccions més detallades, mireu . - - - - - - Arrencada des del disc dur - - - -Es possible arrencar l'instal·lador sense fer ús d'un dispositiu extraïble, -tan sols tenint un disc dur, que pot contenir un sistema operatiu diferent. -Descarregueu hd-media/initrd.gz, -hd-media/vmlinuz, i la imatge d'un CD de &debian; al -directori principal del vostre disc dur. Assegureu-vos de que la imatge del -CD ha de tenir el nom acabat amb .iso. Ara tan sols us -queda arrencar el linux amb el initrd. - -A la s'explica com fer-ho. - - - - - - - -Instal·lació - - - -Una vegada l'instal·lador ha començat, voreu la pantalla de benvinguda. -Premeu &enterkey; per arrencar, o llegiu les instruccions per seleccionar -altres mètodes i paràmetres (vegeu la ). - - - -Al cap d'una mica se ús demanarà que seleccioneu el vostre idioma. Feu ús de -les fletxes per seleccionar un idioma i premeu &enterkey; per continuar. -A continuació se ús preguntarà el vostre país, amb les eleccions possibles -s'inclourà una llista de països on es parla el vostre idioma. Si no es troba -a la llista curta, també disposeu d'una llista amb tots els països del mon. - - - -És possible que necessiteu confirmar el vostre mapa de teclat. Escolliu el -valor per defecte a no ser que en conegueu un millor. - - - -Ara seieu mentre el debian-installer detecta el vostre maquinari, i -carrega la resta de components des del CD, disquet, USB, etc. - - - -Després l'instal·lador intentarà detectar el vostre maquinari de xarxa i -configurar la xarxa mitjançant DHCP. Si no esteu en xarxa o no disposeu de -DHCP, aleshores podreu configurar manualment la xarxa. - - - -El proper pas configura el rellotge i el fus horari. L'instal·lador intentarà -connectar-se a un servidor d'hora d'Internet per assegurar que l'hora del -rellotge és correcta. El fus horari dependrà del país seleccionat anteriorment -i l'instal·lador només demanarà triar-ne un si el país té diverses zones. - - - -Aquest és el moment de fer particions als vostres discs. Primer tindreu -l'oportunitat de triar si fer particions automàticament al disc sencer, o -a l'espai buit disponible (vegeu ). Recomenat -si sou nous usuaris o si teniu pressa. Si no voleu fer particions -automàticament, trieu Manual des del menú. - - - -Si teniu una partició amb DOS o Windows que voleu conservar, -aneu amb molt de compte amb la partició automàtica. Si seleccioneu -fer particions manualment, podeu fer ús de l'instal·lador per canviar el -tamany d'una partició FAT o NTFS tan sols seleccionant la partició i -especificat el nou tamany. - - - -A la pròxima pantalla voreu la vostra taula de particions, com seran -formatades les particions i on es muntaran. Seleccioneu una partició per -modificar-la o esborrar-la. Si particioneu automàticament, tan sols podreu -escollir Finalitza la partició i escriu els canvis al -disc al menú, per -utilitzar les opcions que heu triat. Recordeu d'assignar al menys una -partició d'intercanvi i muntar una partició a /. -Per a informació més detallada sobre com utilitzar el partidor, referiu-vos -a ; a l'appendix també hi trobareu informació general sobre el procés de partició. - - - -Ara el &d-i; formata les vostres particions i comença a instal·lar el -sistema base, la qual cosa tardarà una mica. Desprès s'instal·larà el nucli. - - - -El sistema base que heu instal·lat ja es pot utilitzar, però encara és -una instal·lació molt mínima. Per tenir un sistema més funcional, -el següent pas us permetrà instal·lar paquets addicionals tot -i seleccionant tasques. Abans de poder instal·lar paquets, s'ha de -configurar l'apt, ja que és allà on es defineix -d'on s'obtindran els paquets. -La tasca Sistema estàndard serà seleccionada per -defecte i normalment s'hauria d'instal·lar. Seleccioneu també la tasca -Entorn d'escriptori si voleu un escriptori gràfic després -de completar el procés d'instal·lació. Vegeu -per a informació addicional. - - - -A continuació de la instal·lació del sistema base es configuren els comptes -d'usuari. Per omissió s'haurà d'indicar la contrasenya del compte -root (administrador) i la informació necessària per crear un -compte d'usuari normal. - - - -L'últim pas és la instal·lació del gestor d'arrencada. Si l'instal·lador -detecta altres sistemes operatius al vostre ordinador, els afegirà al menú -d'arrencada i ho farà saber. -Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arrencada -del vostre primer disc dur, cosa que normalment serà una bona elecció. -Podreu canviar-lo i instal·lar-lo a un altre lloc si ho desitgeu. - - - - -El &d-i; ús notificarà que la instal·lació s'ha finalitzat. Traieu -el cdrom o qualsevol mitjà d'arrencada que hajau utilitzat i premeu -&enterkey; per arrencar de nou la màquina. Ara hauria d'iniciar-se el -sistema acabat d'instal·lar, i us hauria de permetre l'entrada. Això -s'explica en detall a . - - - -Si necessiteu més informació del procés d'instal·lació, vegeu el -. - - - - - - Envieu un informe de la instal·lació - - -Si heu fet la instal·lació amb èxit fent ús del &d-i;, -preneu-vos una mica de temps per enviar-nos un informe. -La manera més senzilla de fer-ho és instal·lant el paquet reportbug -(aptitude install reportbug), configurar el -reportbug com s'explica a -, i executar -reportbug installation-reports. - - - -Si no heu aconseguit completar la instal·lació o heu trobat algun -altre problema, probablement heu trobat una errada al debian-installer. -Per poder millorar el instal·lador, és necessari que el coneguem, així -que per favor preneu-vos un temps per informar-lo. Podeu fer ús d'un -informe d'instal·lació per informar-lo; si la instal·lació falla completament, -mireu la . - - - - - - I finalment… - - -Esperem que la vostra instal·lació de &debian; sigui satisfactòria i que -trobeu &debian; d'utilitat. Ara és possible que vulgueu llegir -. - - - - - -- cgit v1.2.3