From 9b1d5c72b3e87314aa9a4261a6b369863bb6b0e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Sat, 9 Oct 2010 19:47:50 +0000 Subject: Change many occurences of 'Debian' into &debian;. This run is for the catalan version, other languages will follow. --- ca/boot-new/boot-new.xml | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'ca/boot-new') diff --git a/ca/boot-new/boot-new.xml b/ca/boot-new/boot-new.xml index f9358d000..737186a52 100644 --- a/ca/boot-new/boot-new.xml +++ b/ca/boot-new/boot-new.xml @@ -2,7 +2,7 @@ - Arrancada del nou sistema Debian + Arrancada del nou sistema &debian; El moment de la veritat @@ -15,24 +15,24 @@ enginyers electrònics anomenen la prova de foc. Si heu realitzat una instal·lació predeterminada, el primer que hauríeu de veure en arrencar el sistema és el menú del carregador de l'arrencada grub, o bé el lilo. -Les primeres opcions al menú seran per al nou sistema Debian. Si es +Les primeres opcions al menú seran per al nou sistema &debian;. Si es detecten altres sistemes operatius durant el procés d'instal·lació (com ara Windows), es llistaran en el menú a continuació de les entrades -dedicades a Debian. +dedicades a &debian;. Si el sistema no s'inicialitza correctament, que no entri el pànic. Si la instal·lació ha finalitzat amb èxit, és molt probable que només sigui un problema menor que estigui dificultant l'arrencada -de Debian. En la majoria de casos, aquest tipus de problemes es poden +de &debian;. En la majoria de casos, aquest tipus de problemes es poden solucionar sense repetir la instal·lació. Una opció per solucionar els problemes és utilitzar el mode rescat integrat en l'instal·lador (vegeu ). -Si sou nou a Debian i &arch-kernel;, tal vegada necessiteu l'ajuda d'usuaris +Si sou nou a &debian; i &arch-kernel;, tal vegada necessiteu l'ajuda d'usuaris més experimentats. Per a ajuda en línia podeu provar els canals d'IRC #debian o #debian-boot a la xarxa OFTC. Alternativament podeu preguntar a la llista de correu @@ -165,7 +165,7 @@ de partida. La documentació que acompanya als programes que teniu instal·lats és a /usr/share/doc/, sota un subdirectori que s'anomena -com el programa (o, per ser més precisos, com el nom del paquet Debian +com el programa (o, per ser més precisos, com el nom del paquet &debian; que conté el programa). Tanmateix, sovint es pot trobar documentació mes àmplia empaquetada per separat en paquets especials que normalment no s'instal·len. Per exemple, la documentació sobre el l'eina -- cgit v1.2.3