From ab0e6db851575e2cc5c7aa9d8d831f7a26dfc8ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Wed, 8 Oct 2008 02:42:13 +0000 Subject: Update Catalan manual translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Translated-by: Miguel Gea Milvaques Reviewed-by: Jordà Polo Reviewed-by: Guillem Jover --- ca/boot-installer/parameters.xml | 55 +++++++++++++++- ca/boot-installer/powerpc.xml | 35 +++++++---- ca/boot-installer/trouble.xml | 5 +- ca/boot-installer/x86.xml | 132 +++++++++++++++++++++++++++++---------- 4 files changed, 177 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'ca/boot-installer') diff --git a/ca/boot-installer/parameters.xml b/ca/boot-installer/parameters.xml index 5ca7ecc15..3ef6ad2aa 100644 --- a/ca/boot-installer/parameters.xml +++ b/ca/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Paràmetres d'arrencada @@ -49,8 +49,7 @@ megabytes. Per exemple, mem=65536K i Si esteu arrencant via una consola sèrie el nucli ho detectarà -automàticament (no en el cas de les estacions -DEC). +automàticament. Si disposeu d'una targeta de vídeo (framebuffer) i un teclat connectats a l'ordinador del qual voleu arrencar, hauríeu de passar passar el paràmetre @@ -373,6 +372,18 @@ vegeu . + +finish-install/keep-consoles + + +A instal·lacions des de sèrie o des de la consola de gestió, les consoles +virtuals (VT1 a VT6) es deshabiliten normalment al +/etc/inittab. +Poseu-ho a true per evitar-ho. + + + + cdrom-detect/eject @@ -422,6 +433,44 @@ completament. El valor està en KiB. +mouse/protocol + + +Amb l'instal·lador gràfic (interfície gtk) els usuaris poden indicar el +protocol del ratolí que s'utilitzarà donant-li valor a aquest paràmetre. +Els valors disponibles són + + +Vegeu la pàgina de manual de +directfbrc +5 per obtenir informació addicional. + + +: +PS/2, IMPS/2, +MS, MS3, +MouseMan i MouseSystems. +En la major part dels casos, el protocol per defecte hauria de funcionar +correctament. + + + + + +mouse/device + + +Amb l'instal·lador gràfic (interfície gtk), els usuaris poden especificar amb +aquest paràmetre el dispositiu de ratolí que s'utilitzarà. Això pot ser +especialment útil si el ratolí està connectat a un port sèrie (ratolí sèrie). +Exemple: +mouse/device=/dev/ttyS1. + + + + + + mouse/left diff --git a/ca/boot-installer/powerpc.xml b/ca/boot-installer/powerpc.xml index 7598c39e0..2705e1e66 100644 --- a/ca/boot-installer/powerpc.xml +++ b/ca/boot-installer/powerpc.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Arrencada des d'un CD-ROM @@ -77,11 +77,9 @@ per aturar el MacOS i engegar l'instal·lador. Necessitareu tenir els fitxers vmlinux, initrd.gz, yaboot, i yaboot.conf a l'arrel del la vostra partició -HFS a . Reinicieu l'ordinador, i -immediatament (al chime) premeu les tecles Option, -Command (cloverleaf/Apple), o, i -f al mateix temps. Després d'uns segons veureu -l'indicador de l'Open Firmware. +HFS a . +Ara heu d'arrencar l'OpenFirmware (vegeu ). +A l'arrencada, escriviu 0 > boot hd:x,yaboot @@ -123,10 +121,7 @@ Per arrencar un sistema Macintosh des d'un llapis USB, necessitareu utilitzar l'indicador de l'Open Firmware, ja que l'Open Firmware no utilitza dispositius d'emmagatzemament USB predeterminat. -Per anar a l'indicador, premeu al mateix temps les tecles -Command Option -o f mentre arrenca -(vegeu ). +Vegeu . @@ -185,10 +180,26 @@ l'arrencada des de xarxa. A les màquines amb Open Firmware, com els Power Mac NewWorld, entreu al monitor d'arrencada (vegeu ) i -utilitzeu l'ordre boot enet:0. Les caixes PReP i CHRP +utilitzeu l'ordre + + +0 > boot enet:0 + + +Si açò no funciona, hauríeu d'afegir el nom del fitxer tal com: + + +0 > boot enet:0,yaboot + + +Les màquines PReP i CHRP poden tenir diferent maneres d'adreçar-se a la xarxa. A les màquines PReP, hauríem d'intentar -boot net:addrip_servidor,fitxer,addrip_client. + + +boot net:server_ipaddr,file,client_ipaddr + + En alguns sistemes PReP (ex. maquines Motorola PowerStack) l'ordre help boot pot donar una descripció de sintaxis i opcions disponibles. diff --git a/ca/boot-installer/trouble.xml b/ca/boot-installer/trouble.xml index d59e95370..f1af3c508 100644 --- a/ca/boot-installer/trouble.xml +++ b/ca/boot-installer/trouble.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Resolució de problemes del procés d'instal·lació @@ -459,7 +459,6 @@ fer-vos després un nucli a mida (vegeu ). - Informar d'errors d'instal·lació @@ -528,7 +527,7 @@ Processor: Memory: Partitions: <empreu la informació de l'ordre df -Tl; preferentment la de la taula de particions sense cap format (raw)> -Informació d' lspci -nn i lspci -vnn: +Informació d'«lspci -knn» (o «lspci -nn»): Base System Installation Checklist: [O] = OK, [E] = Error (please elaborate below), [ ] = didn't try it diff --git a/ca/boot-installer/x86.xml b/ca/boot-installer/x86.xml index ff7d4914b..cdcfb552d 100644 --- a/ca/boot-installer/x86.xml +++ b/ca/boot-installer/x86.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Arrencada des d'un CD-ROM @@ -70,6 +70,29 @@ Boots the bf2.4 flavor. --> + + Com arrancar des de Windows + + +Per iniciar l'instal·lador des de Windows, primer heu d'aconseguir un +CD-ROM/DVD-ROM o un llapis de memòria USB tal com es descriu a + i . + + + +Si utilitzeu un CD o un DVD d'instal·lació, es llançarà un programa d'instal·lació +automàticament quan inseriu el disc. +Si el Windows no l'engega automàticament, o si esteu utilitzant un llapis de +memòria USB, podeu executar-lo manualment accedint al dispositiu i executant +setup.exe. + + + +Després d'engegar el programa, es faran unes poques qüestions preliminars i +el sistema estarà ja preparat per iniciar l'instal·lador de &debian; + + +