From 29ba2e2cf1e8043f68702e111f12b097446058b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Mon, 7 Aug 2006 21:03:18 +0000 Subject: Rename some i386 files/directories to x86 because of AMD64 inclusion --- ca/boot-installer/boot-installer.xml | 2 +- ca/boot-installer/i386.xml | 383 ----------------------------------- ca/boot-installer/x86.xml | 383 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 384 insertions(+), 384 deletions(-) delete mode 100644 ca/boot-installer/i386.xml create mode 100644 ca/boot-installer/x86.xml (limited to 'ca/boot-installer') diff --git a/ca/boot-installer/boot-installer.xml b/ca/boot-installer/boot-installer.xml index 0aac8ecd7..a3fdf5a79 100644 --- a/ca/boot-installer/boot-installer.xml +++ b/ca/boot-installer/boot-installer.xml @@ -15,7 +15,7 @@ &boot-installer-alpha.xml; &boot-installer-arm.xml; -&boot-installer-i386.xml; +&boot-installer-x86.xml; &boot-installer-ia64.xml; &boot-installer-m68k.xml; &boot-installer-mips.xml; diff --git a/ca/boot-installer/i386.xml b/ca/boot-installer/i386.xml deleted file mode 100644 index c25a66c41..000000000 --- a/ca/boot-installer/i386.xml +++ /dev/null @@ -1,383 +0,0 @@ - - - - Arrencada des d'un CD-ROM - -&boot-installer-intro-cd.xml; - - - - - - - - - - Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o - el <command>GRUB</command> - - - -Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, primer heu de baixar -els fitxers necessaris tal i com es descriu a -. - - - - - -Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu -baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer -netboot/debian-installer/i386/initrd.gz i el -nucli corresponent. Us permetrà tornar a particionar el disc dur del -qual heu arrencat l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb -molt de compte. - - - - - -Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una -partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer -hd-media/initrd.gz i el nucli corresponent, i -també copiar una imatge iso del CD al dispositiu (assegureu-vos -que el nom del fitxer acaba amb .iso). En aquest -cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de -la imatge del CD sense necessitar la xarxa. - - - - - -Per utilitzar el LILO haureu de configurar -dos punts essencials del fitxer /etc/lilo.conf: - - - - -carregar l'instal·lador initrd.gz a l'arrencada; - - - - -obligar al nucli vmlinuz a utilitzar un disc -de RAM com a partició arrel. - - - - -A continuació trobareu un exemple del fitxer -/etc/lilo.conf: - - - - -image=/boot/newinstall/vmlinuz - label=newinstall - initrd=/boot/newinstall/initrd.gz - root=/dev/ram0 - append="ramdisk_size=12000" - - -Per a més informació vegeu les pàgines del manual -initrd -4 i -lilo.conf -5. Executeu l'ordre -lilo i reinicieu el sistema. - - - -El procediment pel GRUB és similar. Cerqueu el fitxer -menu.lst al directori /boot/grub/ -(en algunes ocasions al directori /boot/boot/grub/) -i afegiu-hi les línies següents: - - -title New Install -kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000 -initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz - - -i reinicieu el sistema. - - -Recordeu que el valor de ramdisk_size s'hauria -d'ajustar a la mida de la imatge initrd. A partir d'aquí no hi hauria -d'haver cap diferència entre el GRUB i el -LILO. - - - - - - Arrencada des d'un llapis USB - - -S'assumeix que heu seguit els passos descrits a - i . -Només heu de connectar el llapis USB a algun connector USB lliure i -reiniciar l'ordinador. El sistema s'hauria d'arrencar i us hauria -d'aparèixer l'indicador boot:. Podeu introduïr-hi -els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey; - - - - - - - Arrencada des dels disquets - - -Haureu d'haver descarregat les imatges del disquet i haver-ne -creat els disquets corresponents segons . - - - - -Per arrencar des del disquet d'arrencada instal·lador, introduïu-lo -a la disquetera, atureu el sistema i torneu-lo a engegar. - - - -Per instal·lar des d'una unitat LS-120 (versió ATAPI) utilitzant -un conjunt de disquets, heu d'especificar la ubicació virtual de la -disquetera. Ho podeu fer a través del paràmetre d'arrencada -root=, especificant que el controlador de la -disquetera-ide mapeja el dispositiu. Per exemple, si la unitat LS-120 -està connectada al primer dispositiu IDE (master) del segon cable, -hauríeu d'introduir linux root=/dev/hdc a -l'indicador d'arrencada. La instal·lació des del LS-120 només està -suportada a partir de la versió del nucli 2.4. - - - -Recordeu que en alguns ordinadors la combinació -Control -Alt Delete -no reinicia correctament l'ordinador i es recomana -reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema -operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas -reinicieu-lo manualment durant l'arrencada. - - - -S'hauria d'accedir al disquet i hauria d'aparèixer una pantalla -relacionada amb el disquet d'arrencada i que acaba amb -l'indicador boot:. - - - -Al prémer &enterkey; hauríeu de veure el missatge -Loading..., seguit de -Uncompressing Linux..., i -a continuació una pàgina amb la informació del maquinari del sistema. -Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu -. - - - -Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà -el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;, -seguidament es carregaran els continguts a la memòria. -El programa instal·lador debian-installer -s'iniciarà automàticament. - - - - - Arrencada amb el TFTP - -&boot-installer-intro-net.xml; - - - -Hi ha diversos mètodes per a arrencar via TFTP en i386. - - - - Targeta de xarxa o placa mare que suporta PXE - - -És possible que la vostra targeta de xarxa o la placa mare proporcionin -la possibilitat d'arrencada via PXE. Es tracta d'una reimplementació -d'Intel de l'arrencada via TFTP. -Si és el vostre cas podeu configurar la BIOS perquè arrenqui via la -xarxa. - - - - - Targeta de xarxa amb una ROM d'arrencada via xarxa - - -És possible que la vostra targeta de xarxa proporcioni la possibilitat -d'arrencar via TFTP. - - - -Informeu-nos (&email-debian-boot-list;) de com us ha anat. - - - - - Etherboot - - -El projecte etherboot -proporciona disquets d'arrencada i fins hi tot roms d'arrencada -que permeten l'arrencada via TFTP. - - - - - - L'indicador d'arrencada - - -Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica -amigable mostrant el logotip de Debian i l'indicador d'arrencada: - - -Press F1 for help, or ENTER to boot: - - -A l'indicador d'arrencada podeu o bé prémer &enterkey; per arrencar -l'instal·lador amb les opcions predeterminades o introduir un mètode -especific d'arrencada amb paràmetres opcionals. - - - -Podeu accedir a informació útil sobre els mètodes d'arrencada i -paràmetres d'arrencada prement les tecles de F2 a -F8. Si afegiu algun -paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, assegureu-vos d'escriure -el mètode d'arrencada (el predeterminat és linux) -i un espai abans del primer paràmetre (ex. -linux fb=false). - - - -Si esteu instal·lant el sistema via un dispositiu d'administració remot -que proveeixi una interfície de text a la consola VGA, pot ser que no -veieu la pantalla flaix gràfica en arrencar l'instal·lador, fins i tot -pot ser que no veieu l'indicador d'arrencada. Exemples d'aquests -dispositius inclouen la consola de text integrated Lights Out -(iLO) de Compaq i l'Integrated Remote Assistant (IRA) -d'HP. Podeu prémer F1 a cegues - - - -En algunes casos aquests dispositius requeriran seqüències d'escapament -especials per tal que al prémer la tecla sorgeixi efecte, -per exemple IRA usa Ctrl -F 1. - - - - per a saltar-vos aquesta pantalla i veure el text d'ajuda. -Un cop hàgiu deixat enrere la pantalla flaix gràfica i estigueu al -text d'ajuda les pulsacions de tecles es mostraran a l'indicador com -s'espera. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de -la instal·lació, haureu d'afegir també -fb=false a l'indicador -d'arrencada com descriu el text d'ajuda. - - - - - diff --git a/ca/boot-installer/x86.xml b/ca/boot-installer/x86.xml new file mode 100644 index 000000000..c25a66c41 --- /dev/null +++ b/ca/boot-installer/x86.xml @@ -0,0 +1,383 @@ + + + + Arrencada des d'un CD-ROM + +&boot-installer-intro-cd.xml; + + + + + + + + + + Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o + el <command>GRUB</command> + + + +Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, primer heu de baixar +els fitxers necessaris tal i com es descriu a +. + + + + + +Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu +baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer +netboot/debian-installer/i386/initrd.gz i el +nucli corresponent. Us permetrà tornar a particionar el disc dur del +qual heu arrencat l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb +molt de compte. + + + + + +Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una +partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer +hd-media/initrd.gz i el nucli corresponent, i +també copiar una imatge iso del CD al dispositiu (assegureu-vos +que el nom del fitxer acaba amb .iso). En aquest +cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de +la imatge del CD sense necessitar la xarxa. + + + + + +Per utilitzar el LILO haureu de configurar +dos punts essencials del fitxer /etc/lilo.conf: + + + + +carregar l'instal·lador initrd.gz a l'arrencada; + + + + +obligar al nucli vmlinuz a utilitzar un disc +de RAM com a partició arrel. + + + + +A continuació trobareu un exemple del fitxer +/etc/lilo.conf: + + + + +image=/boot/newinstall/vmlinuz + label=newinstall + initrd=/boot/newinstall/initrd.gz + root=/dev/ram0 + append="ramdisk_size=12000" + + +Per a més informació vegeu les pàgines del manual +initrd +4 i +lilo.conf +5. Executeu l'ordre +lilo i reinicieu el sistema. + + + +El procediment pel GRUB és similar. Cerqueu el fitxer +menu.lst al directori /boot/grub/ +(en algunes ocasions al directori /boot/boot/grub/) +i afegiu-hi les línies següents: + + +title New Install +kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000 +initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz + + +i reinicieu el sistema. + + +Recordeu que el valor de ramdisk_size s'hauria +d'ajustar a la mida de la imatge initrd. A partir d'aquí no hi hauria +d'haver cap diferència entre el GRUB i el +LILO. + + + + + + Arrencada des d'un llapis USB + + +S'assumeix que heu seguit els passos descrits a + i . +Només heu de connectar el llapis USB a algun connector USB lliure i +reiniciar l'ordinador. El sistema s'hauria d'arrencar i us hauria +d'aparèixer l'indicador boot:. Podeu introduïr-hi +els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey; + + + + + + + Arrencada des dels disquets + + +Haureu d'haver descarregat les imatges del disquet i haver-ne +creat els disquets corresponents segons . + + + + +Per arrencar des del disquet d'arrencada instal·lador, introduïu-lo +a la disquetera, atureu el sistema i torneu-lo a engegar. + + + +Per instal·lar des d'una unitat LS-120 (versió ATAPI) utilitzant +un conjunt de disquets, heu d'especificar la ubicació virtual de la +disquetera. Ho podeu fer a través del paràmetre d'arrencada +root=, especificant que el controlador de la +disquetera-ide mapeja el dispositiu. Per exemple, si la unitat LS-120 +està connectada al primer dispositiu IDE (master) del segon cable, +hauríeu d'introduir linux root=/dev/hdc a +l'indicador d'arrencada. La instal·lació des del LS-120 només està +suportada a partir de la versió del nucli 2.4. + + + +Recordeu que en alguns ordinadors la combinació +Control +Alt Delete +no reinicia correctament l'ordinador i es recomana +reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema +operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas +reinicieu-lo manualment durant l'arrencada. + + + +S'hauria d'accedir al disquet i hauria d'aparèixer una pantalla +relacionada amb el disquet d'arrencada i que acaba amb +l'indicador boot:. + + + +Al prémer &enterkey; hauríeu de veure el missatge +Loading..., seguit de +Uncompressing Linux..., i +a continuació una pàgina amb la informació del maquinari del sistema. +Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu +. + + + +Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà +el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;, +seguidament es carregaran els continguts a la memòria. +El programa instal·lador debian-installer +s'iniciarà automàticament. + + + + + Arrencada amb el TFTP + +&boot-installer-intro-net.xml; + + + +Hi ha diversos mètodes per a arrencar via TFTP en i386. + + + + Targeta de xarxa o placa mare que suporta PXE + + +És possible que la vostra targeta de xarxa o la placa mare proporcionin +la possibilitat d'arrencada via PXE. Es tracta d'una reimplementació +d'Intel de l'arrencada via TFTP. +Si és el vostre cas podeu configurar la BIOS perquè arrenqui via la +xarxa. + + + + + Targeta de xarxa amb una ROM d'arrencada via xarxa + + +És possible que la vostra targeta de xarxa proporcioni la possibilitat +d'arrencar via TFTP. + + + +Informeu-nos (&email-debian-boot-list;) de com us ha anat. + + + + + Etherboot + + +El projecte etherboot +proporciona disquets d'arrencada i fins hi tot roms d'arrencada +que permeten l'arrencada via TFTP. + + + + + + L'indicador d'arrencada + + +Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica +amigable mostrant el logotip de Debian i l'indicador d'arrencada: + + +Press F1 for help, or ENTER to boot: + + +A l'indicador d'arrencada podeu o bé prémer &enterkey; per arrencar +l'instal·lador amb les opcions predeterminades o introduir un mètode +especific d'arrencada amb paràmetres opcionals. + + + +Podeu accedir a informació útil sobre els mètodes d'arrencada i +paràmetres d'arrencada prement les tecles de F2 a +F8. Si afegiu algun +paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, assegureu-vos d'escriure +el mètode d'arrencada (el predeterminat és linux) +i un espai abans del primer paràmetre (ex. +linux fb=false). + + + +Si esteu instal·lant el sistema via un dispositiu d'administració remot +que proveeixi una interfície de text a la consola VGA, pot ser que no +veieu la pantalla flaix gràfica en arrencar l'instal·lador, fins i tot +pot ser que no veieu l'indicador d'arrencada. Exemples d'aquests +dispositius inclouen la consola de text integrated Lights Out +(iLO) de Compaq i l'Integrated Remote Assistant (IRA) +d'HP. Podeu prémer F1 a cegues + + + +En algunes casos aquests dispositius requeriran seqüències d'escapament +especials per tal que al prémer la tecla sorgeixi efecte, +per exemple IRA usa Ctrl +F 1. + + + + per a saltar-vos aquesta pantalla i veure el text d'ajuda. +Un cop hàgiu deixat enrere la pantalla flaix gràfica i estigueu al +text d'ajuda les pulsacions de tecles es mostraran a l'indicador com +s'espera. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de +la instal·lació, haureu d'afegir també +fb=false a l'indicador +d'arrencada com descriu el text d'ajuda. + + + + + -- cgit v1.2.3