From 99a41a79c06b2a540dc025417a1e8f5da1ca1a02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baptiste Jammet Date: Sun, 9 Sep 2018 12:39:20 +0200 Subject: Update french translation: proofread by Jean-Pierre Giraud & Jean-Paul Guillonneau --- po/fr/install-methods.po | 2 +- po/fr/installation-howto.po | 2 +- po/fr/post-install.po | 12 ++++++------ po/fr/preparing.po | 2 +- po/fr/using-d-i.po | 2 +- 5 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po index d97f87f8a..b763116be 100644 --- a/po/fr/install-methods.po +++ b/po/fr/install-methods.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" msgstr "" "De plus, gardez à l'esprit que si le jeu de CD/DVD que vous utilisez ne " "contient pas certains paquets, vous pourrez toujours les installer après, " -"depuis votre nouveau système Debian fraichement installé. Si vous cherchez " +"à partir de votre nouveau système Debian fraichement installé. Si vous cherchez " "sur quel CD ou DVD se trouve un paquet, vous pouvez utiliser https://cdimage-search.debian.org/." diff --git a/po/fr/installation-howto.po b/po/fr/installation-howto.po index c637d62a7..49cb31a02 100644 --- a/po/fr/installation-howto.po +++ b/po/fr/installation-howto.po @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "hints and details, see ." msgstr "" "Certains BIOS peuvent lancer directement des périphériques USB, d'autres " -"non. Il vous faudra peut être configurer le BIOS pour activer le USB " +"non. Il vous faudra peut-être configurer le BIOS pour activer le USB " "legacy support (prise en charge de l'USB traditionnel). Le menu de " "sélection du périphérique d'amorçage devrait présenter un removable " "drive (disque amovible) ou un USB-HDD. Pour des " diff --git a/po/fr/post-install.po b/po/fr/post-install.po index 22de53992..160ae7a72 100644 --- a/po/fr/post-install.po +++ b/po/fr/post-install.po @@ -292,13 +292,13 @@ msgid "" msgstr "" "Le site web Debian contient " "beaucoup de documentation sur &debian;. Vous pouvez consulter en particulier " -"la FAQ Debian et la " +"la FAQ Debian GNU/Linux et la " "Référence Debian. Le Projet de documentation sur Debian répertorie d'autres documents " +"\">Guide de référence pour Debian. Le Projet de documentation Debian répertorie d'autres documents " "sur Debian. Les membres de la communauté &debian; s'entraident ; pour " "vous abonner à une ou plusieurs listes de diffusion &debian;, voyez la page " -"d' abonnement " +"d'abonnement " "aux listes de diffusion. Enfin les archives des listes de diffusion sont une mine d'informations " "sur &debian;." @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous ne connaissez pas Unix, vous devrez sans doute acheter et lire " "quelques livres sur le sujet. La liste des FAQ " -"Unix référence beaucoup de documents UseNet à valeur historique." +"Unix référence beaucoup de documents Usenet à valeur historique." #. Tag: title #: post-install.xml:251 @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "" "necessary since the default kernel shipped with &debian; handles almost all " "configurations." msgstr "" -"Pourquoi compiler un nouveau noyau ? Cela est très probabement inutile car " +"Pourquoi compiler un nouveau noyau ? Cela est très probablement inutile car " "le noyau par défaut fourni dans &debian; prend en charge la quasi totalité " "des configurations." diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po index bf6db349e..4880726c7 100644 --- a/po/fr/preparing.po +++ b/po/fr/preparing.po @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" "quote>) de CD/DVD sur une clé USB (voyez la ), modifier le type de périphérique en USB CDROM " "peut servir pour les BIOS qui ne permettent pas l'amorçage sur une clé en " -"mode USB harddisk. Vous devrez peut être configurer " +"mode USB harddisk. Vous devrez peut-être configurer " "votre BIOS pour activer le USB legacy support (prise en " "charge de l'USB traditionnel)." diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po index abc6abfb4..da91432ea 100644 --- a/po/fr/using-d-i.po +++ b/po/fr/using-d-i.po @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "" "disks from the system, before performing a new LVM setup!" msgstr "" "Soyez prudents : la nouvelle configuration de LVM effacera toutes les " -"données sur toutes les partitions marquées du type LVM. Donc si vous avez " +"données sur toutes les partitions marquées du type LVM. Donc, si vous avez " "déjà une configuration LVM sur certains de vos disques, et que vous voulez " "installer Debian en plus sur cette machine, l'ancienne configuration " "(l'existante) sera supprimée. Il en va de même pour les partitions qui sont " -- cgit v1.2.3