From 95025804f0c7dfd760c3649ff9f967ed52733da9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Monducci Date: Sun, 25 Feb 2007 19:30:42 +0000 Subject: Updated Italian translation of d-i manual --- it/appendix/pppoe.xml | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ it/appendix/preseed.xml | 44 ++++----- it/appendix/random-bits.xml | 3 +- it/boot-installer/parameters.xml | 19 ++-- it/howto/installation-howto.xml | 55 +++++++++-- it/using-d-i/modules/partman.xml | 10 +- it/welcome/what-is-debian.xml | 8 +- 7 files changed, 291 insertions(+), 52 deletions(-) create mode 100644 it/appendix/pppoe.xml diff --git a/it/appendix/pppoe.xml b/it/appendix/pppoe.xml new file mode 100644 index 000000000..bf35fdec6 --- /dev/null +++ b/it/appendix/pppoe.xml @@ -0,0 +1,204 @@ + + + + + + Installazione di &debian; utilizzando <quote>PPP over + Ethernet</quote> (PPPoE) + + + + +In alcuni paesi è molto comune l'uso del protocollo PPP over +Ethernet (PPPoE) per le connessioni a banda larga (ADSL o via cavo) +a un Internet Service Provider. L'impostazione di una connessione PPPoE non +è normalmente supportata dall'installatore però può essere preparata molto +semplicemente. In questa sezione viene spiegato come. + + + + + +La connessione PPPoE configurata durante l'installazione rimane disponibile +anche dopo il riavvio del sistema installato (si veda +). + + + + + +È possibile configurare e utilizzare la connessione PPPoE durante +l'installazione solo se si utilizza una delle immagini CD-ROM/DVD +disponibili. La connessione PPPoE non è supportata con altri metodi +d'installazione (per esempio l'avvio da +rete o da dischetto). + + + + + +L'installazione con PPPoE è molto simile a qualsiasi altra installazione. +I seguenti passi spiegano le differenze. + + + + + + + + +Avviare l'installatore con il parametro d'avvio +modules=ppp-udeb. Questo vuol dire che al prompt +boot si deve inserire: + + +install modules=ppp-udeb + + + + +oppure, se si preferisce usare l'installatore grafico: + + +installgui modules=ppp-udeb + + + + +Questo garantisce che il componente responsabile della configurazione +di PPPoE (ppp-udeb) sia caricato ed eseguito +automaticamente. + + + + + + +Continuare con i normali passi iniziali dell'installazione (selezione +di lingua, paese e tastiera e caricamento dei componenti aggiuntivi +dell'installatore + + + + + +Il componente ppp-udeb viene caricato in questa +fase insieme agli altri componenti aggiuntivi. Se l'installazione avviene +con priorità media oppure bassa (cioè in modalità esperto), è possibile +attivare manualmente ppp-udeb anziché doverlo +specificare al prompt boot tramite il parametro modules. + + + +). + + + + + + +Il passo successivo consiste nel riconoscimento dell'hardware di rete per +identificare tutte le schede Ethernet presenti sul sistema. + + + + + + +Dopo aver effettuato questo passo PPPoE è attivo. L'installatore cerca su +ogni interfaccia Ethernet la presenza di un concentratore per PPPoE (cioè +un tipo di server che gestisce connessioni PPPoE). + + + + + +È possibile che il concentratore non sia trovato al primo tentativo, questo +può accadere occasionalmente in reti particolarmente lente o con molto +traffico o con server mal funzionanti. In molti casi un secondo tentativo +ha successo; per riprovare, selezionare Configura e attiva una +connessione PPPoE dal menu dell'installatore. + + + + + + +Dopo aver trovato un concentratore viene chiesto all'utente di inserire le +informazioni di login (nome utente e password per PPPoE). + + + + + + +Infine l'installatore usa le informazioni appena inserite per stabilire +la connessione PPPoE. Se le informazioni sono corrette, la connessione è +pronta e l'installatore può connettersi a Internet per recuperare i +pacchetti (se necessario). Se le informazioni per l'accesso sono sbagliate +oppure se si verificano degli errori, l'installatore si ferma ed è possibile +ripetere nuovamente la configurazione selezionando Configura e +attiva una connessione PPPoE dal menu. + + + + diff --git a/it/appendix/preseed.xml b/it/appendix/preseed.xml index 372c1996f..c35da1533 100644 --- a/it/appendix/preseed.xml +++ b/it/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + + +Un esempio esaustivo su come utilizzare questa infrastruttura, compresi +degli script e delle classi d'esempio, può essere trovato sul +sito web dello sviluppatore. +Sono disponibili anche altri esempi che mostrano come, usando in modo +creativo la preconfigurazione, si possono ottenere molti altri interessati +effetti. + + @@ -2133,31 +2150,6 @@ d-i finish-install/reboot_in_progress note - - - Configurazione del programma di posta - - - - -Durante una normale installazione, exim pone soltanto qualche domanda. -Ecco come evitare persino quelle. Una preconfigurazione più complicata è -possibile. - - - - -exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \ - select no configuration at this time -exim4-config exim4/no_config boolean true -exim4-config exim4/no_config boolean true -exim4-config exim4/dc_postmaster string - - - Configurazione di X diff --git a/it/appendix/random-bits.xml b/it/appendix/random-bits.xml index 716b9b4a0..556461e87 100644 --- a/it/appendix/random-bits.xml +++ b/it/appendix/random-bits.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -8,6 +8,7 @@ &files.xml; &chroot-install.xml; &plip.xml; +&pppoe.xml; &graphical.xml; diff --git a/it/boot-installer/parameters.xml b/it/boot-installer/parameters.xml index 476f1237d..c1e0f6a83 100644 --- a/it/boot-installer/parameters.xml +++ b/it/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -780,17 +780,16 @@ Can be used to automatically load installer components that are not loaded by default. Examples of optional components that may be useful are openssh-client-udeb (so you can use -scp during the installation) and -ppp-udeb (which supports PPPoE configuration). +scp during the installation) and +ppp-udeb (see ). --> -Può essere usato per caricare automaticamente dei componenti -dell'installatore che normalmente non sono caricati. -Per esempio, alcuni dei moduli che possono -essere utili sono openssh-client-udeb (per poter -usare scp durante l'installazione) e -ppp-udeb (il supporto per la configurazione di -PPPoE). +Può essere usato per forzare il caricamento automatico dei componenti +dell'installatore che normalmente non sono caricati. Per esempio, +alcuni dei moduli opzionali che possono risultare utili sono +openssh-client-udeb (per poter usare +scp durante l'installazione) e +ppp-udeb (si veda ). diff --git a/it/howto/installation-howto.xml b/it/howto/installation-howto.xml index 95e846471..4b09910c2 100644 --- a/it/howto/installation-howto.xml +++ b/it/howto/installation-howto.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -526,6 +526,48 @@ viene installato il kernel. + + +I passi successivi consistono nella configurazione del fuso orario e +dell'orologio. Poi l'installatore prova a effettuare la configurazione +in modo automatico e chiede all'utente solo se non riesce. A queste +impostazioni segue la configurazione degli account per gli utenti; di +solito è necessario inserire la password dell'account per +root (l'utente d'amministrazione) e le informazioni per +creare l'account di un utente normale. + + + + + +Il sistema di base, installato in precedenza, è un sistema funzionante ma +minimale. Per rendere il sistema più funzionale il prossimo passo consiste +nell'installazione di altri pacchetti tramite la scelta di task. Prima di +poter installare i pacchetti è però necessario configurare +apt specificando da dove devono essere recuperati +i pacchetti. Il task Sistema standard è già selezionato e +solitamente deve essere installato; il task Ambiente desktop +mette a disposizione un desktop grafico al termine dell'installazione. Si +veda per altri dettagli su questa fase. + + + Infine &d-i; comunica il termine dell'installazione, rimuovere il CDROM o qualsiasi altro supporto sia stato usato per l'avvio e premere &enterkey; -per riavviare la macchina. Dovrebbe ripartire con la fase successiva del -processo d'installazione, che è descritto in . +per riavviare la macchina. Dovrebbe ripartire il sistema appena installato +con la richiesta di login, questa fase è descritta in +. diff --git a/it/using-d-i/modules/partman.xml b/it/using-d-i/modules/partman.xml index 60cb31ee8..d762e7ce7 100644 --- a/it/using-d-i/modules/partman.xml +++ b/it/using-d-i/modules/partman.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -249,14 +249,14 @@ guidato non funziona. Se si sceglie il partizionamento guidato con LVM (cifrato o no), l'installatore crea una partizione /boot separata. -Le altre partizioni, a eccezione della partizione di swap, sono create -dentro la partizione LVM. +Le altre partizioni, compresa la partizione di swap, sono create +all'interno della partizione LVM. diff --git a/it/welcome/what-is-debian.xml b/it/welcome/what-is-debian.xml index c48ee9c81..5ccc8f06a 100644 --- a/it/welcome/what-is-debian.xml +++ b/it/welcome/what-is-debian.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -9,7 +9,7 @@ Debian è un'organizzazione di volontari dedita allo -sviluppo di software libero e alla promozione degli ideali della -Free Software Foundation. Il progetto Debian è iniziato +sviluppo di software libero e alla promozione degli ideali della comunità +del Free Software. Il progetto Debian è iniziato nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un invito agli sviluppatori di software a contribuire a una distribuzione completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux. -- cgit v1.2.3