From 7d52a7588d6dce675e60ab32882aa601bc0f1d59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Sat, 6 Dec 2008 16:42:59 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Spanish=20translation=20update=20from=20Igor=20T=C3=A1m?= =?UTF-8?q?ara?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- es/appendix/preseed.xml | 443 ++++++++++++++----------- es/using-d-i/modules/mdcfg.xml | 105 +++++- es/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml | 80 ----- 3 files changed, 349 insertions(+), 279 deletions(-) delete mode 100644 es/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml diff --git a/es/appendix/preseed.xml b/es/appendix/preseed.xml index 6ba4c190d..4522d29f4 100644 --- a/es/appendix/preseed.xml +++ b/es/appendix/preseed.xml @@ -1,14 +1,15 @@ - + + -La localización puede utilizarse para espceificar tanto el idioma como el país. +La localización puede utilizarse para especificar tanto el idioma como el país +y puede usarse cualquier combinación de idioma y país reconocido soportados +por el &d-i;. Si la combinación no constituye una localización válida, el +instalador seleccionará automáticamente una localización válida para el +idioma seleccionado. Puede utilizar locale=es_ES. para especificar la localización como un parámetro de arranque. @@ -748,7 +777,8 @@ d-i debian-installer/locale string es_ES La configuración del teclado consiste en la selección de una arquitectura de teclado y un mapa de teclado. En la mayor parte de los casos se selecciona una arquitectura de teclado correcta por omisión y no es necesario preconfigurarla. -El mapa de teclado debe ser válido para la arquitectura de teclado seleccionada. +El mapa de teclado debe ser conocido por el &d-i; para la arquitectura de teclado +seleccionada. # Selección de teclado @@ -802,12 +832,16 @@ utilizar este truco para evitar esto si, por ejemplo, quiere conifgurar una dirección estática a la interfaz de red. El truco es obligar a que la configuración de red se ejecute de nuevo después de haber cargado el fichero de preconfiguración creando un programa preseed/run con las -siguientes líneas: +siguientes órdenes: killall.sh; netcfg + + +Las siguientes variables debconf son relevantes para configuración de red. + @@ -850,8 +884,26 @@ d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain d-i netcfg/wireless_wep string # El nombre de servidor raro que algunos ISP utilizan como una especie de contraseña #d-i netcfg/dhcp_hostname string radish + +# Si se requiere firmware no libre para la red o para otro dispositivo, puede +# configurar el instalador para que siempre intente cargarlo, sin preguntar. O +# cambiar a falso para inhibir la pregunta. +#d-i hw-detect/load_firmware boolean true + + +Tenga en cuenta que netcfg determinará automáticamente la +máscara de red si netcfg/get_netmask no está presente. +En cuyo caso, la variable tiene que marcarse como vista en +el caso de instalaciones automáticas. De la misma forma, +netcfg elegirá una dirección apropiada si +netcfg/get_gateway no ha sido establecida. La excepción +es establecer a netcfg/get_gateway en none +para especificar que no se debería usar puerta de enlace alguna. + + + @@ -884,7 +936,7 @@ instalaci # No tiene que definir la cadena mirror/country si selecciona ftp #d-i mirror/protocol string ftp -d-i mirror/country string enter information manually +d-i mirror/country string manual d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror; d-i mirror/http/directory string /debian d-i mirror/http/proxy string @@ -898,6 +950,28 @@ d-i mirror/http/proxy string + + Configuración del reloj y zona horaria + + +# Controla si el reloj del sistema debe establecerse a UTC. +d-i clock-setup/utc boolean true + +# Puede establecer este a cualquier valor válido para $TZ; +# consulte en los contenidos de /usr/share/zoneinfo/ para hallar +# valores válidos. +d-i time/zone string US/Eastern + +# Controla si se usará NTP para establecer el reloj durante la +# instalación +d-i clock-setup/ntp boolean true +# Servidores NTP a usar. El predeterminado sería el mejor en +# general. +#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com + + + + Particionado @@ -923,41 +997,33 @@ de configurarlo si el sistema tiene m # Si el sistema tiene espacio libre puede elegir particionar solamente # este espacio. -# Nota: esta pregunta tiene que ser preconfigurada con el valor localizado -# (traducido) -#d-i partman-auto/init_automatically_partition \ -# select Guiado - utilizar el espacio libre contiguo más grande -# +#d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free + # También puede especificar un disco a particionar. El nombre del -# dispositivo se puede introducir tanto en formato tradicional o en -# formato devfs. -# Por ejemplo, para utilizar el primer disco: -d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc +# dispositivo se se debe especificar en formato tradicional no devfs. +# Nota: Debe especificar un disco, a menos que el sistema tenga uno +# solo. Por ejemplo, para usar el primer disco SCSI/SATA: +#d-i partman-auto/disk string /dev/sda # Además, debe especificar el método a utilizar. # Los métodos disponibles actualmente son: "regular", "lvm" y "crypto" d-i partman-auto/method string lvm # Si alguno de los discos que va a ser automaticamente particionado # contiene una configuración antigua de LVM se le presentaría un -# aviso al usuario. Esto puede preconfigurarse para que no aparezca: +# aviso al usuario. Esto puede preconfigurarse para que no aparezca: d-i partman-lvm/device_remove_lvm boolean true +# De la misma forma para arreglos por RAID por software pre existentes: +d-i partman-md/device_remove_md boolean true # Y lo mismo pasa con la confirmación para escribir las particiones # lvm. d-i partman-lvm/confirm boolean true - -# O, si quiere utilizar LVM: -#d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc0/disc - -# Puede elegir cualquiera de las recetas de particionado predefinidas. -# Nota: esta plantilla tiene que ser preconfigurada con el valor localizado -# (traducido) -d-i partman-auto/choose_recipe \ - select All files in one partition (recommended for new users) -#d-i partman-auto/choose_recipe \ -# select Separate /home partition -#d-i partman-auto/choose_recipe \ -# select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions +# Puede elegir cualquiera de las tres recetas de particionado +# predefinidas: +# - atomic: todos los ficheros en una partición +# - home: separa la partición /home +# - multi: separar las particiones /home, /usr, /var y /tmp +d-i partman-auto/choose_recipe select atomic # O indicar su propia receta... # El formato de las recetas está documentado en el fichero @@ -967,7 +1033,7 @@ d-i partman-auto/choose_recipe \ #d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe # Si no, puede colocar la receta completa en el fichero de -# preconfiguración en una única línea (lógica). +# preconfiguración en una única línea (lógica). # Este ejemplo crea una pequeña partición /boot, una # partición de intercambio apropiada y usa el resto del espacio para # la partición raíz: @@ -989,10 +1055,10 @@ d-i partman-auto/choose_recipe \ # . # La siguiente receta hace que «partman» particione automáticamente el -# espacio sin confirmación. +# espacio sin confirmación, en caso de que usted haya indicado qué hacer +# con uno de los métodos mencionados anteriormente. d-i partman/confirm_write_new_label boolean true -d-i partman/choose_partition \ - select Finish partitioning and write changes to disk +d-i partman/choose_partition select finish d-i partman/confirm boolean true @@ -1004,7 +1070,7 @@ d-i partman/confirm boolean true También puede utilizar la preconfiguración para configurar las particiones en arrays RAID por software. Se puede utilizar para -niveles RAID 0, 1 y 5, creando arrays degradados y especificando +niveles RAID 0, 1 y 5, 6 y 10 creando arrays degradados y especificando dispositivos libres. Puede configurar grub para que se instale en todos los dispositivos utilizados en el array si está utilizando RAID 1, consulte . Es fácil equivocarse en este tipo de particionado automático. También -se trata de un componente muy nuevo que puede tener aún algunos -errores o puede no tratar todos los errores. El usuario es responsable -de conseguir todas las distintas recetas bien (de forma que tengan -sentido y no entren en conflicto). Si tiene problemas compruebe +es una funcionalidad que es poco probada por los desarrolladores del +&d-i;. El usuario es responsable de aplicar bien las posibles +recetas bien (de forma que tengan sentido y no entren en conflicto). +Si tiene problemas compruebe /var/log/syslog. @@ -1063,7 +1129,7 @@ dispositivos libres. # Los parámetros son # <raidtype> <devcount> <sparecount> <fstype> <mountpoint> \ # <devices> <sparedevices> -# Se soportan los niveles RAID 0, 1 y 5; los dispositivos se separan +# Se soportan los niveles RAID 0, 1 y 5,6 y 10; los dispositivos se separan # con "#" #d-i partman-auto-raid/recipe string \ # 1 2 0 ext3 / \ @@ -1080,67 +1146,30 @@ dispositivos libres. # confirmación. d-i partman-md/confirm boolean true d-i partman/confirm_write_new_label boolean true -d-i partman/choose_partition \ - select Finish partitioning and write changes to disk +d-i partman/choose_partition select finish d-i partman/confirm boolean true - - Configuración del reloj y la zona horaria - - -# Controla si el reloj de hardware está o no configurado a UTC -# (Tiempo Universal Coordinado) -d-i clock-setup/utc boolean true - -# Puede utilizar esta opción para definir un valor apropiado para $TZ. -# Consulte los valores permitidos en /usr/share/zoneinfo/ -d-i time/zone string US/Eastern - - - - - - Configuración de Apt + + Configuración del sistema base -Se configura automáticamente /etc/apt/sources.list basándose en -el método de instalación y las respuetas dadas anteriormente. También -se hace una configuración básica de éste. Las dos líneas mostradas -a continuación son relevantes para la preconfiguración. Desea ayudar -(opcionalmente) otras acciones del repositorio. +No hay mucho que se pueda preconfigurar en esta etapa de la +instalación. La única pregunta concerniente a la instalación +refiere al núcleo. -# Puede elegir instalar software de las fuentes «non-free» y «contrib». -#d-i apt-setup/non-free boolean true -#d-i apt-setup/contrib boolean true -# Descomente esta línea si no quiere utilizar una réplica de red -#d-i apt-setup/use_mirror boolean false -# Descomente esta línea para impedir que los recursos de seguridad -# trabajen o me añadan un servidor distinto de security.debian.org. -#d-i apt-setup/security_host string - -# Repositorios adicionales, se dispone de local[0-9] -#d-i apt-setup/local0/repository string \ -# http://local.server/debian stable main -#d-i apt-setup/local0/comment string local server -# Activar líneas deb-src -#d-i apt-setup/local0/source boolean true -# URL de la clave pública en el repositorio local. Debe indicar -# una clave o apt se quejará indicando que el repositorio no -# está autenticado con lo que la línea en sources.list quedará -# comentada. -#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key +# Seleccione el generador de initramfs que se emplee para generar +# el initrd para los núcleos 2.6, +#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird -# El instalador exige que los repositorios estén autenticados con una -# clave gpg conocida por omisión. Puede utilizar esta opción para -# deshabilitar la autenticación. Aviso: esta opción no es segura y no se -# recomienda -#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true +# El (meta) paquete de la imagen del núcleo que se vaya a instalar; +# puede usar "none" si no se ba a instalar núcleo. +#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486 @@ -1188,6 +1217,13 @@ cabo ataques de fuerza bruta sobre la contrase #d-i passwd/user-password-again password insecure # o cifrada utilizando un hash MD5. #d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash] +# Crea el primer usuario con el UID especificado en lugar del +# predeterminado. +#d-i passwd/user-uid string 1010 + +# La cuenta de usuario se añadirá a ciertos grupos especiales. Para +# cambiarlos, use lo siguiente: +#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video @@ -1213,51 +1249,45 @@ $ echo "r00tme" | mkpasswd -s -m md5 - - Instalación del sistema base + + Configuración de APT -No hay mucho que pueda preconfigurarse para esta fase de la instalación. -Las únicas preguntas que se hacen son referentes a la instalación -del núcleo. +Tanto la configuración de /etc/apt/sources.list como +las opciones de configuraciones básicas se automatizan completamente de +acuerdo al método de instalación y las respuestas a preguntas anteriores. +Puede opcionalmente colocar otros repositorios(locales). -# Selecciona el generador initramfs para generar el «initrd» en -# núcleos 2.6 -#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird - - - - - - - Instalación del cargador de arranque - - -# GRUB es el gestor de arranque predeterminado (para arquitectura x86). -# Descomente esta opción si quiere instalar lilo en su lugar: -#d-i grub-installer/skip boolean true - -# Esta es una configuración adecuada y segura, hace que grub se instale -# automáticamente en el MBR si no se detecta otro sistema operativo en -# la máquina. -d-i grub-installer/only_debian boolean true - -# Lo siguiente hace que el «grub-installer» instale en el MBR en caso de -# que se encuentre instalado otro sistema operativo. Esto es menos seguro puesto -# que podría hacer que el otro sistema operativo no se pudiera arrancar. -d-i grub-installer/with_other_os boolean true - -# Alternativamente, descomente y edite estas líneas -# si desea instalar en una ubicación distinta al MBR: -#d-i grub-installer/only_debian boolean false -#d-i grub-installer/with_other_os boolean false -#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) -# Para instalar grub en múltiples discos: -#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0) +# Puede elegir instalar software de «non-free» y «contrib». +#d-i apt-setup/non-free boolean true +#d-i apt-setup/contrib boolean true +# Descomente lo siguiente si no quiere usar una réplica en red. +#d-i apt-setup/use_mirror boolean false +# Seleccione qué servicios de actualización desea usar; defina +# las réplicas en red a usar. +# Los valores mostrados son los predeterminados. +#d-i apt-setup/services-select multiselect security, volatile +#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org +#d-i apt-setup/volatile_host string volatile.debian.org + +# Repositorios locales, disponibles local[0-9] +#d-i apt-setup/local0/repository string \ +# http://local.server/debian stable main +#d-i apt-setup/local0/comment string local server +# Habilitar las líneas deb-src +#d-i apt-setup/local0/source boolean true +# URL de la llave pública del repositorio local; debe proveer una llave o +# apt se quejará acerca la falta de autenticidad del repsoirtorio y +# la línea en sources.list se dejará comentada +#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key +# El instalador exige por omisión que los repositorios estén autenticados +# con una llave gpg conocida. Puede usar esta opción para deshabilitar +# la autenticación. Advertencia: es inseguro y no recomendado. +#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true @@ -1325,13 +1355,18 @@ l - -tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop -#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server -#tasksel tasksel/first multiselect standard, kde-desktop + +#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server +# Si la tarea escritorio se selecciona, instalar los escritorios +# kde y xfce en lugar del escritorio predeterminado gnome. +#tasksel tasksel/desktop multiselect kde, xfce -# Paquetes individuales que también deben instalarse +# Paquetes individuales que también se instalan #d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential +# En caso de querer hacer actualización de paquetes después +# de debootstrap. +# Valores posibles: none, safe-upgrade, full-upgrade +#d-i pkgsel/upgrade select none # Algunas versiones del instalador pueden informar de las versiones # de programas que tiene instalados y los programas que utiliza. @@ -1343,54 +1378,72 @@ tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop - - Finalizar la primera fase de la instalación + + Instalación del cargador de arranque -# Omitir el mensaje final sobre la finalización de la instalación. -d-i finish-install/reboot_in_progress note +# Grub es el gestor de arranque predeterminado (para arquitectura x86). +# Descomente esta opción si quiere instalar lilo en su lugar: +#d-i grub-installer/skip boolean true +# Si quiere omitir la instalación de lilo, y no usar un gestor de arranque +# descomente también esta línea: +#d-i lilo-installer/skip boolean true -# Esta opción impedirá que el instalador expulse el CD durante -# el reinicio, y puede ser útil en algunas circunstancias: -#d-i cdrom-detect/eject boolean false - +# Esta es una configuración adecuada y segura, hace que grub se instale +# automáticamente en el MBR si no se detecta otro sistema operativo en +# la máquina. +d-i grub-installer/only_debian boolean true - +# Lo siguiente hace que el «grub-installer» instale en el MBR en caso de +# que se encuentre instalado otro sistema operativo. Esto es menos seguro puesto +# que podría hacer que el otro sistema operativo no se pudiera arrancar. +d-i grub-installer/with_other_os boolean true + +# Alternativamente, descomente y edite estas líneas +# si desea instalar en una ubicación distinta al MBR: +#d-i grub-installer/only_debian boolean false +#d-i grub-installer/with_other_os boolean false +#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) +# Para instalar grub en múltiples discos: +#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0) + +# Clave opcional para grub, bien sea en texto plano +#d-i grub-installer/password password r00tme +#d-i grub-installer/password-again password r00tme +# o encriptada usando un hash MD5, consulte grub-md5-crypt(8). +#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash] + - - Configuración de X -Es posible preconfigurar el entorno de las X en Debian, pero probablemente -necesitará saber algunos detalles sobre el hardware de vídeo de la -máquina puesto que el programa de configuración no efectúa una -configuración totalmente automática de todo. +Con la orden grub-md5-crypt, o con la orden del ejemplo en + se puede generar una clave hash MD5 para +grub. + + + + Finalizar la instalación -# X puede detectar el controlador adecuado para algunas tarjetas, pero -# si está preconfigurando puede modificar el que éste elija. Incluso en este caso, -# vesa funcionará para la mayoría del hardware. -#xserver-xorg xserver-xorg/config/device/driver select vesa - -# Un problema con la autodetección del ratón es que, si ésta falla, X -# reintentará el proceso una y otra vez. De modo que si se efectúa la preconfiguración, -# existe la posibilidad de que se produzca un bucle infinito si no se autodetecta el ratón. -#xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_mouse boolean true - -# Se recomienda la autodetección del monitor. -xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_monitor boolean true -# Descomente este valor si tiene una pantalla LCD. -#xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/lcd boolean true - -# X tiene tres métodos de configuración para el monitor. Ésta es la forma -# de preconfigurar el método «medio», que siempre está disponible. El -# método «simple» podría no estar disponible y el «avanzado» hace -xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/selection-method \ - select medium -xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/mode-list \ - select 1024x768 @ 60 Hz +# En installations desde la consola serial, las consolas virutales usuales +# (VT1-VT6) están deshabilitadas normalmente en /etc/inittab. Descomente +# la siguiente línea para evitar este comportamiento: +#d-i finish-install/keep-consoles boolean true + +# Omitir el mensaje final sobre la finalización de la instalación. +d-i finish-install/reboot_in_progress note + +# Esta opción impedirá que el instalador expulse el CD durante +# el reinicio, y puede ser útil en algunas circunstancias: +#d-i cdrom-detect/eject boolean false + +# Para hacer que el sistema se detenga cuando termine la instalación en +# lugar de reiniciar al sistema instalado: +#d-i debian-installer/exit/halt boolean true +# Para apagar la máquina en lugar de detenerla: +#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true @@ -1432,7 +1485,7 @@ distintos puntos de la instalaci # formas de malversación de los valores de un fichero de preconfiguración # como éste. ¡Use solamente ficheros de preconfiguración de fuentes # confiables! Para poder gestionar esto, y porque generalmente es útil, -# a continuación ofrecemos una forma de ejecutar automáticamente cualquier +# a continuación ofrecemos una forma de ejecutar automáticamente cualquier # orden de shell que desee dentro del instalador. # Esta primera orden se ejecuta tan pronto como sea posible, después de que @@ -1449,7 +1502,7 @@ distintos puntos de la instalaci - + Utilizar la preconfiguración para cambiar valores por omisión @@ -1470,6 +1523,8 @@ sin m en el indicador de arranque. Esta opción puede ser útil para probar o depurar su fichero de preconfiguración. + + Puede hacer que el instalador le pregunte una pregunta específica utilizando el operador ?= si está preconfigurando con parámetros del arranque. Por ejemplo, @@ -1518,11 +1573,11 @@ ficheros. # se incluyen nuevos ficheros si ésta imprime los nombres de otrs # ficheros de preconfiguración. #d-i preseed/include_command \ -# string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi +# string if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi # Lo más flexible es descargar un programa y ejecutarlo. El programa # puede utilizar órdenes como debconf-set para manipular la base de datos -# de debconf. +# de debconf. # Puede listar más de un programa, separándolos entre sí con espacios. # Tenga en cuenta que los nombres de los archivos son relativos, # se obtienen del mismo directorio donde está el archivo de preconfiguración diff --git a/es/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/es/using-d-i/modules/mdcfg.xml index 7c28933df..cc43fc3eb 100644 --- a/es/using-d-i/modules/mdcfg.xml +++ b/es/using-d-i/modules/mdcfg.xml @@ -1,7 +1,8 @@ - + + Configuración de dispositivos multidisco (RAID) @@ -96,6 +97,44 @@ RAID 1 logrando menos redundancia. Por otro lado, podr más lento en operaciones de escritura que RAID 0 debido al cálculo de la información de paridad. + + + + +RAID 6 + +Es pareceido al RAID 5 pero usa dos dispositivos de paridad en lugar de +uno solo. + + + +Un arreglo RAID 6 puede sobrevivir a un daño de hasta dos discos. + + + + + +RAID 10 + +Un arreglo RAID 10 combina divisiones (como en RAID 0) y espejo (como +en RAID 1). Crea n copias de los datos y los +distribuye transversalmente en las particiones de forma tal que ninguna +de las copias de datos estén en el mismo dispositivo. +El valor predeterminado para n es 2, pero +puede establecerse a otro en el modo experto. La cantidad de particiones +usadas debe ser de por lo menos n. +El RAID 10 tiene diferentes disposiciones para distribuir las copias. En +principio se usa copias cercanas. Las copias cercanas tienen todas las +copias casi con el mismo corrimiento en todos los discos. Las copias +lejanas tienen las copias en corrimientos distintos en los discos. Los +corrimientos de las copias copian las franjas y no las copias +individuales. + + + +Los RAID 10 buscan alcanzar la confiabilidad y redundancia evitando el +cálculo de paridad, que aveces es visto como un inconveniente. + @@ -138,7 +177,30 @@ Resumiendo: opcional - Tamaño de la partición más pequeña multiplicada por el número de dispositivos en RAID menos uno. + Tamaño de la partición más pequeña multiplicada por el número de + dispositivos en RAID menos uno. + + + + + RAID 6 + 4 + opcional + + + Tamaño de la partición más pequeña multiplicado por (el número de + dispositivos RAID menos dos) + + + + + RAID 10 + 2 + opcional + + + Total de todas las particiones dividido en el númbero de + porciones de copias (predeterminado a 2) @@ -157,7 +219,20 @@ men Utilizar como: volumen físico para RAID ). - + + + +Asegúrese de que el sistema puede arrancar con el esquema de particiones +que ha planeado. Usualmente será necesario crear un sistema de ficheros +separado para /boot cuando se usa RAID para el +sistema de ficheros raíz (/). +La mayoría de cargadores de arranque (incluyendo a lilo + y grub) soportan RAID 1 en espejo (¡sin franjas!), por lo tanto +es posible usar RAID 5 para / y RAID 1 para +/boot. + + + El soporte para MD es una característica relativamente nueva del instalador. Puede que experimente algún problema para algunos niveles RAID en @@ -193,8 +268,8 @@ RAID 1 es un poco m dispositivos activos y el número de dispositivos de reserva que formarán el MD. A continuación, necesita seleccionar de la lista de particiones RAID disponibles las que estarán activas y las que quedarán en reserva. El total de -las particiones seleccionadas debe ser igual al que se dio unos segundos -antes. No se preocupe. Si comete algún error y selecciona un número distinto de +las particiones seleccionadas debe ser igual al que se dio anteriormente. +No se preocupe. Si comete algún error y selecciona un número distinto de particiones, &d-i; no le dejará continuar hasta que solucione el problema. @@ -204,6 +279,26 @@ RAID 5 tiene un procedimiento de configuraci excepción que necesita usar por lo menos tres particiones activas. + + + +RAID 6 también tiene un procedimiento de configuración parecido a RAID 1 +excepto que se necesita por lo menos four particiones +activas. + + + + +RAID 10 también tiene un procedimiento de configuración parecido a RAID1 +excepto en el modo experto. En modoexperto, el &d-i; le preguntará por +la disposición. La disposición consta de dos partes. La primera parte +es el tipo de disposición. Puede ser n (para copias +cercanas), f (para copias lejanas), u +o (para copias con corrimientos). La segunda parte +es el número de copias que se desea hacer de los datos. Debe haber por +lo menos tantos dispositivos activos como copias estarían distribuidas +en diferentes discos. + diff --git a/es/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml b/es/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml deleted file mode 100644 index 27c0e3c26..000000000 --- a/es/using-d-i/modules/mipsel/delo-installer.xml +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ - - - - - - - <command>delo</command>-installer - - -DELO es el gestor de arranque en los sistemas -«DECstation». Debe instalarse en el mismo disco que donde se instale -el núcleo, cosa que hará automáticamente el instalador. Puede -colocar en /etc/delo.conf distintas -configuraciones para DELO. Cada configuración tendrá un nombre único, -la configuración por omisión que utilizará el instalador es -linux. Una vez que haya instalado DELO podrá arrancar -el sistema del disco duro escribiendo: - - -boot #/rzid partnr/name - - -en la línea de órdenes del firmware. - - - - - - # - - -es el dispositivo TurboChannel desde el cual se realizará el arranque. -En la mayoría de las DECstation éste será -3 para utilizar la controladora integrada. - - - - - id - - -es el identificador SCSI del disco duro en el que está instalado -DELO - - - - - partnr - - -es el número de la partición donde reside -/etc/delo.conf - - - - - name - - -es el nombre de la entrada de configuración en -/etc/delo.conf, el valor por omisión es -linux. - - - - - - - - -Si /etc/delo.conf está en la primera partición -del disco y va a arrancar la configuración por omisión, basta que -utilice: - - -boot #/rzid - - - - -- cgit v1.2.3