From 655f74a0a780064791ffe36d9929d7be314b7447 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Thu, 16 Sep 2010 23:41:05 +0000 Subject: * Fix "howto" part for non-Linux ports. --- ca/boot-installer/x86.xml | 2 +- ca/howto/installation-howto.xml | 10 +++++----- cs/boot-installer/x86.xml | 2 +- cs/howto/installation-howto.xml | 10 +++++----- de/boot-installer/x86.xml | 2 +- de/howto/installation-howto.xml | 10 +++++----- debian/changelog | 4 ++-- en/boot-installer/x86.xml | 2 +- en/howto/installation-howto.xml | 10 +++++----- es/boot-installer/x86.xml | 2 +- es/howto/installation-howto.xml | 10 +++++----- eu/howto/installation-howto.xml | 8 ++++---- fr/boot-installer/x86.xml | 2 +- fr/howto/installation-howto.xml | 10 +++++----- it/boot-installer/x86.xml | 2 +- it/howto/installation-howto.xml | 14 +++++++------- nl/boot-installer/x86.xml | 2 +- nl/howto/installation-howto.xml | 10 +++++----- po/el/installation-howto.po | 8 ++++---- po/fi/installation-howto.po | 8 ++++---- po/hu/installation-howto.po | 8 ++++---- po/ja/installation-howto.po | 8 ++++---- po/ko/installation-howto.po | 8 ++++---- po/pt/installation-howto.po | 8 ++++---- po/ru/installation-howto.po | 8 ++++---- po/sv/installation-howto.po | 8 ++++---- po/vi/installation-howto.po | 8 ++++---- po/zh_CN/installation-howto.po | 8 ++++---- po/zh_TW/installation-howto.po | 8 ++++---- pt_BR/boot-installer/x86.xml | 2 +- pt_BR/howto/installation-howto.xml | 8 ++++---- 31 files changed, 105 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/ca/boot-installer/x86.xml b/ca/boot-installer/x86.xml index bccd171ff..791104562 100644 --- a/ca/boot-installer/x86.xml +++ b/ca/boot-installer/x86.xml @@ -225,7 +225,7 @@ d'haver cap diferència entre el GRUB i el - + Arrencada des d'un llapis USB diff --git a/ca/howto/installation-howto.xml b/ca/howto/installation-howto.xml index 89746f48d..9a13ace08 100644 --- a/ca/howto/installation-howto.xml +++ b/ca/howto/installation-howto.xml @@ -82,7 +82,7 @@ conjunt de CDs de Debian. Descarregueu la que preferiu i graveu-la a un CD. -Per arrencar el CD, necessiteu canviar la configuració de +Per arrencar el CD, necessiteu canviar la configuració de la vostra BIOS, com s'explica a la . Per arrencar un PowerMac des de CD, premeu la tecla c mentre @@ -158,7 +158,7 @@ Hi ha formes més flexibles per preparar un llapis de memòria per fer ús del debian-installer, i també és possible que funcioni amb llapis de memòria mes petits. Per més detalls, podeu mirar . - + Algunes BIOS poden arrencar directament de dispositius USB, i d'altres no. Heu de configurar la vostra BIOS per que arrenque des del «disc extraïble» o @@ -196,7 +196,7 @@ Si voleu instruccions més detallades, mireu . - + Arrencada des del disc dur @@ -264,7 +264,7 @@ a l'espai buit disponible (vegeu ). Recomenat si sou nous usuaris o si teniu pressa. Si no voleu fer particions automàticament, trieu Manual des del menú. - + Si teniu una partició amb DOS o Windows que voleu conservar, aneu amb molt de compte amb la partició automàtica. Si seleccioneu @@ -316,7 +316,7 @@ compte d'usuari normal. L'últim pas és la instal·lació del gestor d'arrencada. Si l'instal·lador detecta altres sistemes operatius al vostre ordinador, els afegirà al menú d'arrencada i ho farà saber. -Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arrencada +Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arrencada del vostre primer disc dur, cosa que normalment serà una bona elecció. Podreu canviar-lo i instal·lar-lo a un altre lloc si ho desitgeu. diff --git a/cs/boot-installer/x86.xml b/cs/boot-installer/x86.xml index f6967c56e..fd203695e 100644 --- a/cs/boot-installer/x86.xml +++ b/cs/boot-installer/x86.xml @@ -219,7 +219,7 @@ Od teď by neměl být mezi oběma zavaděči žádný rozdíl. - + Zavedení z USB <quote>klíčenky</quote> diff --git a/cs/howto/installation-howto.xml b/cs/howto/installation-howto.xml index 2ab63cc69..4ea57ef16 100644 --- a/cs/howto/installation-howto.xml +++ b/cs/howto/installation-howto.xml @@ -81,7 +81,7 @@ vám bude stačit pouze první obraz.) Stáhněte si preferovaný obraz a vypalte jej na CD. - + Pro zavedení z CD možná budete muset změnit nastavení v BIOSu, viz . @@ -165,7 +165,7 @@ z nichž některé jsou popsány v kapitole . (Například návod, jak použít klíčenku menší než 256 MB.) - + Některé BIOSy umí zavádět přímo z USB, jiným je třeba pomoci. Hledejte menu, které povolí zavádění z removable drive nebo @@ -201,7 +201,7 @@ naleznete v kapitole . - + Zavedení z pevného disku @@ -270,7 +270,7 @@ doporučený způsob rozdělení disku pro začátečníky nebo pro lidi ve spěchu. Pokud nechcete využít této možnosti, vyberte z menu Ruční rozdělení. - + Máte-li stávající DOSové nebo windowsové oblasti, které chcete zachovat, buďte s automatickým dělením velmi opatrní. Pokud vyberete @@ -321,7 +321,7 @@ běžného uživatele. Posledním krokem je instalace zavaděče. Pokud instalátor rozpozná na počítači jiné operační systémy, přidá je do zaváděcího menu. - + Implicitně se GRUB nainstaluje do hlavního zaváděcího záznamu prvního disku. K dispozici však máte i možnost instalovat zavaděč kamkoliv jinam. diff --git a/de/boot-installer/x86.xml b/de/boot-installer/x86.xml index b964eafd0..739649641 100644 --- a/de/boot-installer/x86.xml +++ b/de/boot-installer/x86.xml @@ -226,7 +226,7 @@ Ab hier sollte es keinen Unterschied mehr geben zwischen - + Von einem USB-Memory-Stick booten diff --git a/de/howto/installation-howto.xml b/de/howto/installation-howto.xml index b8c577c33..dd90b43b3 100644 --- a/de/howto/installation-howto.xml +++ b/de/howto/installation-howto.xml @@ -81,7 +81,7 @@ nur die erste CD aus dem Satz. Laden Sie das Image herunter, das Sie bevorzugen, und brennen Sie es auf CD. -Um von CD zu booten, müssen Sie unter Umständen die +Um von CD zu booten, müssen Sie unter Umständen die BIOS-Einstellungen ändern, wie in beschrieben. Um einen PowerMac von CD zu starten, drücken Sie während @@ -161,7 +161,7 @@ Debian-Installers einzurichten und es ist auch möglich, es mit kleineren Speicher-Sticks hinzubekommen. Details finden Sie im . - + Bei einigen Systemen kann das BIOS direkt vom USB-Speicher starten, bei anderen nicht. Eventuell müssen Sie das BIOS konfigurieren, von einem @@ -201,7 +201,7 @@ Detaillierte Informationen finden Sie im . - + Von Festplatte starten @@ -274,7 +274,7 @@ Dies wird empfohlen für neue Benutzer oder falls Sie es eilig haben. Wenn Sie keine automatische Partitionierung wollen, wählen Sie im Menü Manuell. - + Wenn Sie eine vorhandene DOS- oder Windows-Partition auf dem Rechner haben und diese auch behalten möchten, seien Sie mit der automatischen @@ -333,7 +333,7 @@ Benutzers. Der letzte Schritt ist die Installation des Bootloaders. Wenn der Installer ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Rechner erkennt, wird es zum Boot-Menü hinzugefügt und Sie werden darüber informiert. -Standardmäßig wird der Bootloader GRUB in den +Standardmäßig wird der Bootloader GRUB in den Master-Boot-Record der ersten Festplatte installiert, was meistens eine gute Wahl ist. Sie haben aber die Möglichkeit, diese Auswahl zu überschreiben und ihn anderswo zu installieren. diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 8881a31fa..c66d8be5d 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -25,8 +25,8 @@ installation-guide (2010xxxx) UNRELEASED; urgency=low people. * Fix "boot-installer" part for non-Linux ports. Still needs extensive review from BSD people. - * Fix "preparing", "using-d-i", "boot-new", and "post-install" parts for - non-Linux ports. + * Fix "preparing", "using-d-i", "boot-new", "post-install", and "howto" parts + for non-Linux ports. [ Joey Hess ] * Update USB stick documentation to reflect isohybird mini.iso files, diff --git a/en/boot-installer/x86.xml b/en/boot-installer/x86.xml index 041daaa2e..272aca753 100644 --- a/en/boot-installer/x86.xml +++ b/en/boot-installer/x86.xml @@ -220,7 +220,7 @@ or LILO. - + Booting from USB Memory Stick diff --git a/en/howto/installation-howto.xml b/en/howto/installation-howto.xml index 3897df0ee..059b527e4 100644 --- a/en/howto/installation-howto.xml +++ b/en/howto/installation-howto.xml @@ -78,7 +78,7 @@ only need the first CD of the set. Download whichever type you prefer and burn it to a CD. -To boot the CD, you may need to change your BIOS +To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as explained in . To boot a PowerMac from CD, press the c key while booting. See @@ -152,7 +152,7 @@ There are other, more flexible ways to set up a memory stick to use the debian-installer, and it's possible to get it to work with smaller memory sticks. For details, see . - + Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to configure your BIOS to boot from a removable drive or even a @@ -188,7 +188,7 @@ For detailed instructions, see . - + Booting from hard disk @@ -253,7 +253,7 @@ free space on a drive (see ). This is recommended for new users or anyone in a hurry. If you do not want to autopartition, choose Manual from the menu. - + If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, @@ -302,7 +302,7 @@ account. The last step is to install a boot loader. If the installer detects other operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and let you know. -By default GRUB will be installed to the master boot +By default GRUB will be installed to the master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. You'll be given the opportunity to override that choice and install it elsewhere. diff --git a/es/boot-installer/x86.xml b/es/boot-installer/x86.xml index 464f8e350..650c3e9a8 100644 --- a/es/boot-installer/x86.xml +++ b/es/boot-installer/x86.xml @@ -219,7 +219,7 @@ Desde este momento en adelante, no habrá diferencia entre - + Arranque desde un dispositivo de memoria USB diff --git a/es/howto/installation-howto.xml b/es/howto/installation-howto.xml index 8ed32eea0..5b641752d 100644 --- a/es/howto/installation-howto.xml +++ b/es/howto/installation-howto.xml @@ -79,7 +79,7 @@ primer CD del conjunto de CDs de Debian. Descargue la imagen que prefiera y grbela en un CD. -Para arrancar el CD, puede que necesite modificar la +Para arrancar el CD, puede que necesite modificar la configuracin de su BIOS, como se detalla en . Para arrancar un PowerMac desde el CD, pulse la tecla c @@ -170,7 +170,7 @@ m El arranque de sistemas desde dispositivos de almacenamiento USB requiere el uso manual de OpenFirmware. Para ms indicaciones, vea . - + Algunas BIOS pueden arrancar directamente desde dispositivos de almacenamiento USB, pero otras no. Puede que necesite configurar su BIOS @@ -205,7 +205,7 @@ Para instrucciones detalladas, vea . - + Arrancar desde un disco duro @@ -272,7 +272,7 @@ m Manual en el men si no desea particionado automtico. - + Si tiene una particin DOS o Windows que quiera preservar, tenga cuidado con el particionado automtico. Si elije particionado manual, puede usar el instalador @@ -323,7 +323,7 @@ crear una cuenta para un usuario normal. El ltimo paso es la instalacin del gestor de arranque. El instalador aadir automticamente al men de arranque y mostrar un aviso si detecta otros sistemas operativos en su ordenador. -GRUB se instala de forma predeterminada en el sector de +GRUB se instala de forma predeterminada en el sector de arranque del primer disco duro, lo que generalmente es una buena eleccin. Podr cambiarlo e instalarlo en otra ubicacin si as lo desea. diff --git a/eu/howto/installation-howto.xml b/eu/howto/installation-howto.xml index f7adafcd4..758f40370 100644 --- a/eu/howto/installation-howto.xml +++ b/eu/howto/installation-howto.xml @@ -79,7 +79,7 @@ CD-arekin aski izan beharko zenuke. Deskargatu naiago duzun moetako eta graba ezazu CD batetan. -CD-tik abiaraz ahal izateko, agian zuk BIOS-eko ezarpenak +CD-tik abiaraz ahal izateko, agian zuk BIOS-eko ezarpenak aldatu behar izango dituzu, honi buruzko argibideak: . @@ -157,7 +157,7 @@ Badago debian installer erabiliaz memoria gailua erabiltzeko modu malguago bat, eta posible da memoria gutxiagoko gailuekin funtzionatzea. Xehetasunak ikusteko . - + Zenbait BIOS erabiliaz usb biltegiratzetik zuzenean abiarazi daitezke. BIOS-a "gailu aldakorra" edo "USB_ZIP"-tik abiarazteko konfiguratu behar duzu, USB @@ -191,7 +191,7 @@ Argibide zeatzagoetarako ikusi - + Diska gogorretik abiarazten @@ -276,7 +276,7 @@ Honen ondoren kernel instalazioa egingo da. Azkenengo pausua abiarazle bat instalatzea da. Instalatzaileak zure ordenagiluan beste sistema bat aurkituko balu, abiarazte menuan gehituko luke eta zuri honen berri emango lizuke. -Lehenespen bezala, arruntenean erabaki egokia den, +Lehenespen bezala, arruntenean erabaki egokia den, GRUB abiarzlea lehenengo diska gogorreko abiarazte grabaketa nagusian (MBR) grabatuko da. Zuri ezarpen hau aldatu eta GRUB beste edonon grabatzeko aukera emango zaizu. diff --git a/fr/boot-installer/x86.xml b/fr/boot-installer/x86.xml index 9f182e36e..e06774923 100644 --- a/fr/boot-installer/x86.xml +++ b/fr/boot-installer/x86.xml @@ -218,7 +218,7 @@ entre GRUB et LILO. - + Amorcer sur une clé USB diff --git a/fr/howto/installation-howto.xml b/fr/howto/installation-howto.xml index 89840b788..26b08d62b 100644 --- a/fr/howto/installation-howto.xml +++ b/fr/howto/installation-howto.xml @@ -75,7 +75,7 @@ l'installation. Seul le premier cédérom de cet ensemble est nécessaire. Téléchargez l'image que vous préférez et gravez-la sur un cédérom. -Pour amorcer à partir du cédérom, vous devrez sans doute +Pour amorcer à partir du cédérom, vous devrez sans doute changer la configuration du BIOS ; c'est expliqué dans la . @@ -154,7 +154,7 @@ Il y a des moyens plus souples de mettre en oeuvre une clé USB et l'installateur Debian peut fonctionner avec des clés qui possèdent moins de mémoire. Pour des précisions, voyez la . - + Certains BIOS peuvent lancer directement des périphériques USB, d'autres non. Il vous faudra configurer le BIOS et permettre l'amorçage d'un @@ -192,7 +192,7 @@ Pour des instructions précises, voyez la . - + Amorcer depuis un disque dur @@ -267,7 +267,7 @@ ou pour les gens pressés. Si vous ne voulez pas du partitionnement automatique, Manuel dans le menu. - + Si vous voulez préserver une partition DOS ou Windows, faites attention en utilisant le partitionnement automatique. Si vous utilisez le partitionnement @@ -322,7 +322,7 @@ Par défaut vous devez fournir un mot de passe pour le compte du superutilisateu La dernière étape est l'installation d'un programme d'amorçage. Si l'installateur a détecté d'autres systèmes d'exploitation sur la machine, il les ajoutera au menu du programme d'amorçage. -GRUB est par défaut installé sur le secteur principal +GRUB est par défaut installé sur le secteur principal d'amorçage du premier disque dur, ce qui est une bonne idée. Mais vous avez la possibilité de refuser ce choix et de l'installer ailleurs. diff --git a/it/boot-installer/x86.xml b/it/boot-installer/x86.xml index 9b149e7f9..cb9956b6b 100644 --- a/it/boot-installer/x86.xml +++ b/it/boot-installer/x86.xml @@ -348,7 +348,7 @@ D'ora in poi non ci sono differenze fra GRUB e - + Avvio da chiavetta USB diff --git a/it/howto/installation-howto.xml b/it/howto/installation-howto.xml index bda14e4e3..062983e9c 100644 --- a/it/howto/installation-howto.xml +++ b/it/howto/installation-howto.xml @@ -142,7 +142,7 @@ il primo CD della serie. Scaricare il tipo che si preferisce e masterizzare l'immagine su un CD. - + Per fare l'avvio da CD potrebbe essere necessario modificare la configurazione del BIOS del proprio computer come spiegato in . @@ -293,7 +293,7 @@ C'è un altro modo, più flessibile, per preparare una chiavetta con il debian-installer che permette anche l'uso di chiavette più piccole. Per i dettagli si veda . - + Avvio da disco fisso @@ -488,7 +488,7 @@ disponibile (si veda ). Questa procedura fretta, se non si desidera usare il partizionamento automatico si deve scegliere manuale dal menu. - +