From 5f7b07b2feb6d0dee3c7c758645811f7ca6a5821 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Spiesschaert Date: Wed, 6 Nov 2019 20:50:27 +0100 Subject: (nl) post-install.po translation update. --- po/nl/post-install.po | 41 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/nl/post-install.po b/po/nl/post-install.po index be267d286..f57e58983 100644 --- a/po/nl/post-install.po +++ b/po/nl/post-install.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Dutch translation of d-i-manual_post-install. -# Frans Spiesschaert , 2017, 2018. +# Frans Spiesschaert , 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-12 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-06 20:50+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Een standaard e-mailconfiguratie" #. Tag: para #: post-install.xml:295 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " #| "that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your " @@ -500,18 +500,18 @@ msgid "" "to inform the system administrator of (potential) problems or changes." msgstr "" "Zelfs als u van plan bent om een grafisch e-mailprogramma te gebruiken, is " -"het van belang dat op uw &debian-gnu; systeem ook een traditionele MTA/MDA " +"het nuttig dat op uw &debian-gnu; systeem ook een traditionele MTA/MDA " "geïnstalleerd en correct ingesteld wordt. De reden hiervoor is dat " "verschillende hulpprogramma's die actief zijn op het systeem " " Voorbeelden zijn: cron, quota, " "logcheck, aide, … , via e-mail berichten sturen naar de systeembeheerder om hem te " -"informeren over belangrijke wijzigingen of (mogelijke) problemen op het " -"systeem." +"footnote>, via e-mail belangrijke berichten kunnen sturen naar de " +"systeembeheerder om hem te informeren over wijzigingen of (mogelijke) " +"problemen." #. Tag: para #: post-install.xml:310 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "For this reason the packages exim4 and " #| "mutt will be installed by default (provided you " @@ -537,19 +537,18 @@ msgid "" "regular user account was created, the mail will of course be delivered to " "the root account itself. ." msgstr "" -"Om die reden worden de pakketten exim4 en " -"mutt standaard op het systeem geïnstalleerd (in de " -"veronderstelling dat u tijdens de installatie de taak standard niet gedeselecteerd heeft). exim4 is een " -"relatief kleine maar toch erg flexibele gecombineerde MTA/MDA. Het programma " -"wordt standaard ingesteld om enkel e-mail af te handelen die op het systeem " -"zelf gegenereerd wordt, en om e-mail die aan de systeembeheerder gericht is, " -"af te leveren bij het account van de gewone gebruiker die tijdens de " -"installatie aangemaakt werd Het doorsturen van aan de " -"systeembeheerder gerichte e-mail naar de gewone gebruiker wordt " -"geconfigureerd in /etc/aliases. Indien er geen account " -"voor een gewone gebruiker aangemaakt werd, zal de e-mail uiteraard " -"afgeleverd worden bij de root-account zelf. ." +"Om die reden kunt u exim4 en mutt installeren met apt install exim4 mutt. " +"exim4 is een relatief kleine maar toch erg flexibele " +"gecombineerde MTA/MDA. Het programma wordt standaard ingesteld om enkel " +"lokale e-mail af te handelen op het systeem zelf, en om e-mail die aan de " +"systeembeheerder (root-account) gericht is, af te leveren bij het account " +"van de gewone gebruiker die tijdens de installatie aangemaakt werd " +" Het doorsturen van aan de systeembeheerder gerichte e-mail naar de " +"gewone gebruiker wordt geconfigureerd in /etc/aliases. " +"Indien er geen account voor een gewone gebruiker aangemaakt werd, zal de e-" +"mail uiteraard afgeleverd worden bij de root-account zelf. ." #. Tag: para #: post-install.xml:328 -- cgit v1.2.3