From 55420870a2f26e3ea4eeb491587b76620ce0acc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Figueiredo Date: Sat, 11 Sep 2010 10:26:30 +0000 Subject: updated portuguese translation (small improvements) --- po/pt/boot-installer.po | 10 +++++----- po/pt/install-methods.po | 2 +- po/pt/preparing.po | 8 ++++---- po/pt/using-d-i.po | 14 +++++++------- 4 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index 62d8055c3..330f637f3 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-04 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-11 11:22+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -724,12 +724,12 @@ msgid "" "should boot up, and you should be presented with the boot: " "prompt. Here you can enter optional boot arguments, or just hit &enterkey;." msgstr "" -"Vamos assumir que tem tudo preparado a partir na e da . Agora basta ligar a sua " -"pen USB em algum dos conectores USB e reiniciar o computador. O sistema " -"deverá arrancar e você deverá ser presenteado com a linha de comandos " +"pen USB num dos conectores USB livres e reiniciar o computador. O sistema " +"deverá arrancar e ser-lhe-á apresentado a linha de comandos " "boot:. Aqui poderá introduzir argumentos de arranque " -"opcionais, ou então simplesmente pressionar &enterkey;." +"opcionais, ou carregar em &enterkey;." #. Tag: title #: boot-installer.xml:586 boot-installer.xml:1729 diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index 36d4f954c..6ab7450a0 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-26 01:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po index 3849924ab..1a10dccbd 100644 --- a/po/pt/preparing.po +++ b/po/pt/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 23:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-11 11:24+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2080,9 +2080,9 @@ msgid "" "get it to boot from the USB device." msgstr "" "Outra opção popular é arrancar a partir de armazenamento USB (também chamado " -"memory stick ou chave USB). Algumas BIOS podem iniciar directamente a partir " -"de armazenamento USB, mas outras não podem. Você pode ter de configurar a " -"sua BIOS para arrancar a partir de Removable Drive ou mesmo " +"memory stick ou pen USB). Algumas BIOS podem arrancar directamente a partir " +"de armazenamento USB, mas outras não conseguem. Você pode ter de configurar a " +"sua BIOS para arrancar a partir de Removable Drive ou " "de USB-ZIP para que arranque a partir do dispositivo USB." #. Tag: para diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index 9dc7979df..8dd1f51f7 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-22 00:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-11 11:20+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -766,14 +766,14 @@ msgid "" "selecting your preferred language, keyboard layout or desired network " "mirror)." msgstr "" -"Vamos assumir que o Instalador Debian iniciou e que você está perante o seu " -"primeiro ecrã. Por esta altura, as compatibilidades do &d-i; ainda são " +"Vamos assumir que o Instalador Debian arrancou e que você está perante o seu " +"ecrã inicial. Nesta altura, as capacidades do &d-i; ainda são " "bastante limitadas. Não sabe muito acerca do seu hardware, idioma preferido, " "ou que tarefa deve executar. Não se preocupe. O &d-i; é bastante " -"inteligente, pode automaticamente testar o seu hardware, localizar o resto " -"dos componentes e actualizar-se a ele próprio para uma instalação de sistema " -"capaz. Contudo, ainda precisa ajudar o &d-i; com alguma informação que ele " -"não consegue automaticamente detectar (como seleccionar o seu idioma " +"inteligente, pode automaticamente identificar o seu hardware, localizar o " +"resto dos seus componentes e actualizar-se a ele próprio para uma instalação " +"de sistema capaz. Contudo, tem de ajudar o &d-i; com alguma informação que " +"ele não consegue determinar automaticamente (como seleccionar o seu idioma " "preferido, configuração do teclado ou qual o mirror de rede desejado)." #. Tag: para -- cgit v1.2.3