From 526ada0d5045810bf4fbacc64caa9a0f1fe3ed07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ji YongGang Date: Thu, 25 Jan 2007 02:39:29 +0000 Subject: unfuzzy --- po/zh_CN/preseed.po | 6 +- po/zh_CN/random-bits.po | 151 ++---------------------------------------------- 2 files changed, 8 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 902027c7a..022814805 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 23:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-10 16:08+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 09:35+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang \n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:751 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" "d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" msgstr "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" -"d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n" +"d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n" "d-i mirror/http/directory string /debian\n" "d-i mirror/http/proxy string\n" "\n" diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po index 7a4367da5..2d0d1e750 100644 --- a/po/zh_CN/random-bits.po +++ b/po/zh_CN/random-bits.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-12 11:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 10:37+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang\n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "ExplorerPS/2 in X. The respective configuration files " "are /etc/gpm.conf and /etc/X11/xorg.conf." -msgstr "" +msgstr "鼠标可以在 Linux 控制台(通过 gpm)和 X window 下使用。通常,这只是安装 gpm 和 X server 的简单事情。它们都可以使用 /dev/input/mice 作为鼠标设备来配置。gpm 里正确的鼠标协议名为 exps2,X 里面是 ExplorerPS/2/etc/gpm.conf/etc/X11/xorg.conf 分别是各自的配置文件。" #. Tag: para #: random-bits.xml:137 @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" "informaltable> To load a mouse driver module, you can use the " "modconf command (from the package with the same name) and " "look in the category kernel/drivers/input/mouse." -msgstr "" +msgstr "使用鼠标需要加载特定的内核模块。大多时候会自动检测正确的模块,但不一定适用于旧的串口和 bus 鼠标 串口鼠标具有一个 9 针的 D 型插头;bus 鼠标使用的是 8 针的圆形插头,请不要和 PS/2 鼠标的 6 针圆形插头或 ADB 鼠标的 4 针圆形插头搞混。 ,它们在很早的计算机上使用。Linux 内核模块使用不同的鼠标类型有: 模块 说明 psmouse PS/2 鼠标(将自动识别) usbhid USB 鼠标(将自动识别) sermouse 大多数串口鼠标 logibm 连在 Logitech 接口卡上的 bus 鼠标 inport 连在 ATI 或 Microsoft InPort 卡上的 bus 鼠标 要加载鼠标驱动模块,您可以使用 modconf 命令(软件包使用同样的名字)并查看 kernel/drivers/input/mouse 下的分类。" #. Tag: para #: random-bits.xml:184 @@ -901,19 +901,14 @@ msgstr "运行 debootstrap" #. Tag: para #: random-bits.xml:457 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "debootstrap can download the needed files directly from " "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for &archive-mirror;/debian in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " "." -msgstr "" -"debootstrap 执行后,它会自己从归档文件库直接下载所需的文" -"件。您可以把下面的命令行例子中的 http.us.debian.org/debian 替换成任何一个 Debian 归档文件库的镜像。选择镜像时,可以根据您的网" -"络情况选择较近的一个。镜像的列表在 。" +msgstr "debootstrap 执行后,它自己会从 archive 直接下载所需的文件。在下面的命令行例子中,您可以将 &archive-mirror;/debian 替换成任何一个 Debian archive 镜像,根据您的网络情况建议选择较近的一个。镜像列表位于 。" #. Tag: para #: random-bits.xml:466 @@ -2116,139 +2111,3 @@ msgid "" msgstr "" "由于无法生成随机的密钥,对于创建加密分区的支持仍然有限。但可以使用密码作为密" "钥来建立加密分区。" - -#~ msgid "1267" -#~ msgstr "1267" - -#~ msgid "420" -#~ msgstr "420" - -#~ msgid "1667" -#~ msgstr "1667" - -#~ msgid "50" -#~ msgstr "50" - -#~ msgid "17" -#~ msgstr "17" - -#~ msgid "67" -#~ msgstr "67" - -#~ msgid "35" -#~ msgstr "35" - -#~ msgid "11" -#~ msgstr "11" - -#~ msgid "46" -#~ msgstr "46" - -#~ msgid "277" -#~ msgstr "277" - -#~ msgid "79" -#~ msgstr "79" - -#~ msgid "356" -#~ msgstr "356" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "49" -#~ msgstr "49" - -#~ msgid "21" -#~ msgstr "21" - -#~ msgid "70" -#~ msgstr "70" - -#~ msgid "13" -#~ msgstr "13" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "18" -#~ msgstr "18" - -#~ msgid "24" -#~ msgstr "24" - -#~ msgid "8" -#~ msgstr "8" - -#~ msgid "32" -#~ msgstr "32" - -#~ msgid "" -#~ "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X " -#~ "window environment. The two uses can be made compatible if the gpm " -#~ "repeater is used to allow the signal to flow to the X server as shown: " -#~ "\n" -#~ "mouse => /dev/psaux => gpm => /dev/gpmdata -> /dev/mouse " -#~ "=> X\n" -#~ " /dev/ttyS0 (repeater) (symlink)\n" -#~ " /dev/ttyS1\n" -#~ " Set the repeater protocol to be raw (in " -#~ "/etc/gpm.conf) while setting X to the original mouse " -#~ "protocol in /etc/X11/XF86Config or /etc/" -#~ "X11/XF86Config-4." -#~ msgstr "" -#~ "无论在 Linux 的控制台(console)里(通过 gpm),还是在 X 窗口环境之中,您都可" -#~ "以使用鼠标。这两种用法是可以兼容的,只要设置 gpm 转发器,令其让信号流往 X " -#~ "服务器: \n" -#~ "mouse => /dev/psaux => gpm => /dev/gpmdata -> /dev/mouse " -#~ "=> X\n" -#~ " /dev/ttyS0 (repeater) (symlink)\n" -#~ " /dev/ttyS1\n" -#~ " 把转发器的协议设为直接(raw)模式(在 /" -#~ "etc/gpm.conf 里),同时在 /etc/X11/XF86Config 或者 /etc/X11/XF86Config-4 里设置一下,让 " -#~ "X 使用原始的鼠标协议。" - -#~ msgid "" -#~ "This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is " -#~ "unplugged inadvertently. Simply restarting gpm with " -#~ "\n" -#~ "# /etc/init.d/gpm restart\n" -#~ " will re-connect the mouse in software without " -#~ "restarting X." -#~ msgstr "" -#~ "用这种方法使用 gpm 的话,就算在 X 里也有其优势。如果不小心把鼠标拔下来后," -#~ "只要像这样重新启动 gpm 就可以了: \n" -#~ "# /etc/init.d/gpm restart\n" -#~ " 如此就可以在软件层面上重新连接鼠标,而不用重" -#~ "启 X 了。" - -#~ msgid "" -#~ "If gpm is disabled or not installed for some reason, make sure to set X " -#~ "to read directly from a mouse device such as /dev/psaux. For details, " -#~ "refer to the 3-Button Mouse mini-Howto at /usr/share/doc/HOWTO/" -#~ "en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz, man gpm, " -#~ "/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz, and README.mouse." -#~ msgstr "" -#~ "如果禁用了 gpm,或者因为某些原因没有安装,请确保设置 X 从鼠标设备,比如 /" -#~ "dev/psaux 上直接读取数据。详情情况,请参阅三键鼠标的 mini-Howto " -#~ "/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz、" -#~ "man gpm/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz 以及 README.mouse。" - -#~ msgid "" -#~ "For PowerPC, in /etc/X11/XF86Config or /" -#~ "etc/X11/XF86Config-4, set the mouse device to \"/" -#~ "dev/input/mice\"." -#~ msgstr "" -#~ "对 PowerPC 来说,需要在/etc/X11/XF86Config或者 " -#~ "/etc/X11/XF86Config-4 设置鼠标设备里或者 " -#~ "\"/dev/input/mice\"。" -- cgit v1.2.3