From 4e5b046bd0d8260ebd43034eb050e981a5764903 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Wed, 4 Feb 2009 01:01:05 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/zh_CN/preseed.po | 29 ++++++++++++++++++----------- po/zh_CN/random-bits.po | 22 +++++++++------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index d53262d3d..810c0f257 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -2451,19 +2451,14 @@ msgid "" "used in the installer itself. For variables belonging to packages installed " "on the target system, you should use the name of that package instead. See " "the footnote to ." -msgstr "注意, d-i owner 只应该用于安装程序里面的变量。对于那些属于目标系统软件包的变量,您应该使用软件包的名字替代。请参考 的脚注。" +msgstr "" +"注意, d-i owner 只应该用于安装程序里面的变量。对于那些属于目" +"标系统软件包的变量,您应该使用软件包的名字替代。请参考 的脚注。" #. Tag: para #: preseed.xml:1072 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer " -#| "ask the corresponding question by using the ?= operator, i." -#| "e. foo/bar?=value. This will of " -#| "course only have effect for parameters that correspond to questions that " -#| "are actually displayed during an installation and not for " -#| "internal parameters." msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " "the corresponding question by using the ?= operator, i.e. " @@ -2475,9 +2470,21 @@ msgid "" "actually displayed during an installation and not for internal parameters." msgstr "" -"如果使用引导参数预置,您可以通过 ?= 操作符让安装程序询问相关的问题,例如,foo/bar?=value (or owner:foo/bar?=value). This will of course only have effect for parameters that correspond to questions that are actually displayed during an installation and not for internal parameters.<\n" +"如果使用引导参数预置,您可以通过 ?= 操作符让安装程序询问相关的" +"问题,例如,foo/bar?=value (or " +"owner:foo/bar?=value). This will of " +"course only have effect for parameters that correspond to questions that are " +"actually displayed during an installation and not for internal parameters.<\n" "\n" -"如果使用引导参数预置,您可以通过 ?= 操作符让安装程序询问相关的问题,例如,foo/bar?=value (或者 owner:foo/bar?=value)。当然,这只会影响在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是内部的参数。" +"如果使用引导参数预置,您可以通过 ?= 操作符让安装程序询问相关的" +"问题,例如,foo/bar?=value (或者 " +"owner:foo/bar?=value)。当然,这只会影响" +"在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是内部的参数。" #. Tag: title #: preseed.xml:1088 diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po index 1db91c6e6..d7a5ebf6f 100644 --- a/po/zh_CN/random-bits.po +++ b/po/zh_CN/random-bits.po @@ -2055,17 +2055,6 @@ msgstr "通过 PPPoE 进行安装,绝大部分与其他方式相同。下面 #. Tag: para #: random-bits.xml:1052 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Boot the installer with modules=ppp-udeb as boot " -#| "parameter. This means that at the boot prompt you should enter: " -#| "\n" -#| "install modules=ppp-udeb\n" -#| " or, if you prefer using the graphical " -#| "installer: \n" -#| "installgui modules=ppp-udeb\n" -#| " This will ensure the component responsible " -#| "for the setup of PPPoE (ppp-udeb) will be loaded " -#| "and run automatically." msgid "" "Boot the installer with the boot parameter modules=ppp-udeb See " @@ -2073,9 +2062,16 @@ msgid "" "will ensure the component responsible for the setup of PPPoE (ppp-" "udeb) will be loaded and run automatically." msgstr "" -"Boot the installer with the boot parameter modules=ppp-udeb See for information on how to add a boot parameter. . This will ensure the component responsible for the setup of PPPoE (ppp-udeb) will be loaded and run automatically.<\n" +"Boot the installer with the boot parameter modules=ppp-udeb See " +"for information on how to add a boot parameter. . This " +"will ensure the component responsible for the setup of PPPoE (ppp-" +"udeb) will be loaded and run automatically.<\n" "\n" -"使用 modules=ppp-udeb 参阅 了解如何添加引导参数。 作为引导参数引导安装程序。这确保设置 PPPoE 的组件 (ppp-udeb) 会被加载并自动运行。" +"使用 modules=ppp-udeb " +"参阅 了解如何添加引导参数。 作为引导参数引导安装程序。这确保设置 PPPoE 的组件 (ppp-" +"udeb) 会被加载并自动运行。" #. Tag: para #: random-bits.xml:1067 -- cgit v1.2.3