From 29dde733e06571dfa2ce4b3973848c2552ad1d86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Mon, 9 Aug 2010 00:02:11 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/ru/administrivia.po | 60 ++++++++++++++++++------------------------------- po/ru/boot-installer.po | 19 ++++------------ 2 files changed, 26 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/ru/administrivia.po b/po/ru/administrivia.po index 3580b88ef..0eabd3697 100644 --- a/po/ru/administrivia.po +++ b/po/ru/administrivia.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: administrivia.xml:5 @@ -181,9 +181,9 @@ msgid "" "Installation Howto." msgstr "" "Первоначально, этот документ был написан Брюсом Перенсом (Bruce Perens), " -"Свеном Рудольфом (Sven Rudolph), Игорем Гробманом (Igor Grobman), " -"Джеймсом Триси (James Treacy) и Адамом Ди Карло (Adam Di Carlo). " -"Себастьян Лей (Sebastian) написал \"Краткое руководство по установке\"." +"Свеном Рудольфом (Sven Rudolph), Игорем Гробманом (Igor Grobman), Джеймсом " +"Триси (James Treacy) и Адамом Ди Карло (Adam Di Carlo). Себастьян Лей " +"(Sebastian) написал \"Краткое руководство по установке\"." #. Tag: para #: administrivia.xml:107 @@ -193,25 +193,13 @@ msgid "" "debian-installer. Frans Pop was the main editor and release manager during " "the Etch, Lenny and Squeeze releases." msgstr "" -"Мирослав Куре (Miroslav Kuře) описал много новых возможностей в " -"в debian-installer из Sarge. Франц Поп (Frans Pop) был главным редактором " -"и ответственным за выпуск в дистрибутивах Etch, Lenny и Squeeze." +"Мирослав Куре (Miroslav Kuře) описал много новых возможностей в в debian-" +"installer из Sarge. Франц Поп (Frans Pop) был главным редактором и " +"ответственным за выпуск в дистрибутивах Etch, Lenny и Squeeze." #. Tag: para #: administrivia.xml:113 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor " -#| "Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the " -#| "Installation Howto. Many, many Debian users and developers contributed to " -#| "this document. Particular note must be made of Michael Schmitz (m68k " -#| "support), Frank Neumann (original author of the Amiga install manual), Arto Astala, Eric " -#| "Delaunay/Ben Collins (SPARC information), Tapio Lehtonen, and Stéphane " -#| "Bortzmeyer for numerous edits and text. We have to thank Pascal Le Bail " -#| "for useful information about booting from USB memory sticks. Miroslav " -#| "Kuře has documented a lot of the new functionality in Sarge's debian-" -#| "installer." msgid "" "Many, many Debian users and developers contributed to this document. " "Particular note must be made of Michael Schmitz (m68k support), Frank " @@ -221,16 +209,15 @@ msgid "" "edits and text. We have to thank Pascal Le Bail for useful information about " "booting from USB memory sticks." msgstr "" -"Очень многие пользователи и разработчики Debian внесли свой вклад в " -"этот документ. Особо нужно отметить " -"Михаэля Шмитца (Michael Schmitz) (поддержка m68k), Франка Нойманна (Frank " -"Neumann) (первый автор руководства по установке на Amiga), Арто Астала (Arto Astala), " -"Эрика Делонея (Eric Delaunay), Бена Коллинза (Ben Collins) (все трое — " -"информация по SPARC), Тапио Лейтонена (Tapio Lehtonen) и Стефана Бортцмайера " -"(Stéphane Bortzmeyer) за тексты и многочисленные правки. Мы благодарим " -"Паскаля ЛеБеля (Pascal Le Bail) за полезную информацию о загрузке с USB-карт " -"памяти." +"Очень многие пользователи и разработчики Debian внесли свой вклад в этот " +"документ. Особо нужно отметить Михаэля Шмитца (Michael Schmitz) (поддержка " +"m68k), Франка Нойманна (Frank Neumann) (первый автор руководства по установке на Amiga), Арто Астала " +"(Arto Astala), Эрика Делонея (Eric Delaunay), Бена Коллинза (Ben Collins) " +"(все трое — информация по SPARC), Тапио Лейтонена (Tapio Lehtonen) и " +"Стефана Бортцмайера (Stéphane Bortzmeyer) за тексты и многочисленные правки. " +"Мы благодарим Паскаля ЛеБеля (Pascal Le Bail) за полезную информацию о " +"загрузке с USB-карт памяти." #. Tag: para #: administrivia.xml:124 @@ -246,13 +233,11 @@ msgid "" msgstr "" "Множество полезной информации можно найти в HOWTO по сетевой загрузке под " "авторством Джима Минта (Jim Mintha) (URL на данный момент недоступен), " -"Debian FAQ, " -"Linux/m68k FAQ, " -"FAQ по Linux для процессоров SPARC<" -"/ulink>, " -"Linux/Alpha FAQ " -"и в других документах. Мы хотим поблагодарить сопровождающих этих " -"свободно доступных и полезных источников информации." +"Debian FAQ, Linux/m68k FAQ, FAQ по " +"Linux для процессоров SPARC, Linux/" +"Alpha FAQ и в других документах. Мы хотим поблагодарить " +"сопровождающих этих свободно доступных и полезных источников информации." #. Tag: para #: administrivia.xml:136 @@ -288,4 +273,3 @@ msgstr "Торговые марки" #, no-c-format msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners." msgstr "Все торговые марки являются собственностью их владельцев." - diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 9153551d2..a365d74c0 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -2422,16 +2422,6 @@ msgstr "Лёгкость управления" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1892 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically, but most other Most accessibility features have to be " -#| "enabled manually. On machines that support it, the " -#| "boot menu emits a beep when it is ready to receive keystrokes. " -#| "Some boot parameters can then be appended " -#| "to enable accessibility features. Note that on most architectures the " -#| "boot loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2452,9 +2442,8 @@ msgstr "" "(если это ими поддерживается) загрузочное меню выдаёт звуковой сигнал, когда " "оно готово принимать команды с клавиатуры. Для включения " "возможностей удобства управления после этого " -"можно добавить некоторые параметры загрузки " -"(смотрите также ). " -"Заметим, что на большинстве " +"можно добавить некоторые параметры загрузки (смотрите " +"также ). Заметим, что на большинстве " "архитектур системный загрузчик считает, что используется клавиатура с " "раскладкой QWERTY." -- cgit v1.2.3