From 84b90e00804ec16a45c0910503b25db9e931b379 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baptiste Jammet Date: Sun, 7 Oct 2018 11:07:41 +0200 Subject: Update french translation: Add chapter 'What is the Debian Installer' --- po/fr/welcome.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 28 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/fr/welcome.po b/po/fr/welcome.po index 93bc05de0..223aebae0 100644 --- a/po/fr/welcome.po +++ b/po/fr/welcome.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Philippe Batailler - ?-2013 # Baptiste Jammet - 2014 # -# Baptiste Jammet , 2017. +# Baptiste Jammet , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-01 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-11 22:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-07 10:54+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Tag: title #: welcome.xml:4 @@ -622,10 +622,10 @@ msgstr "" #. Tag: title #: welcome.xml:380 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "What is Debian?" msgid "What is the Debian Installer?" -msgstr "Qu'est-ce que Debian ?" +msgstr "Qu'est-ce que l'installateur Debian ?" #. Tag: para #: welcome.xml:382 @@ -636,6 +636,11 @@ msgid "" "embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a " "large set of free software for many purposes is offered." msgstr "" +"L'installateur Debian, aussi appelé d-i, est le logiciel qui" +" permet d'installer un système Debian basique et fonctionnel. Une large gamme" +" de matériel est prise en charge, comme les périphériques embarqués, les" +" ordinateurs portables, de bureau et les serveurs. Enfin, le système offre un" +" grand choix de logiciels libres pour diverses applications." #. Tag: para #: welcome.xml:389 @@ -649,6 +654,15 @@ msgid "" "network. The installer supports localized installations in more than 80 " "languages." msgstr "" +"L'installation s'effectue en répondant à une série de questions simples. Un" +" mode « expert » est disponible, pour contrôler finement chaque détail de" +" l'installation, et une fonctionnalité avancée permet même de réaliser" +" l'installation automatiquement. Le système ainsi installé peut être utilisé" +" tel quel, ou personnalisé par la suite. L'installation peut être réalisée à" +" partir d'un grand choix de support : clé USB, CD, DVD ou Blue Ray, ou même" +" par" +" le réseau. L'installateur est capable d'installer un système localisé, avec" +" un choix de plus de 80 langues." #. Tag: para #: welcome.xml:399 @@ -660,6 +674,11 @@ msgid "" "has been continuously developed by volunteers improving and adding more " "features." msgstr "" +"L'installateur prend ses origines dans le projet « boot-floppies », et a été" +" mentionné la première fois par Joey Hess en 2000. Depuis," +" l'installateur a été continuellement développé par des volontaires pour" +" l'améliorer et lui ajouter toujours plus de fonctionnalités." #. Tag: para #: welcome.xml:407 @@ -670,6 +689,10 @@ msgid "" "and on the debian-boot mailing list." msgstr "" +"Pour plus d'information, veuillez consulter la page de l'installateur Debian, le wiki et la liste de diffusion debian-boot." #. Tag: title #: welcome.xml:422 -- cgit v1.2.3