From 08b4206c3ff2e05f4b72ea093b6dd470204685db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Thu, 2 Jun 2022 23:00:09 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/es/using-d-i.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/es/using-d-i.po b/po/es/using-d-i.po index 7881153b5..6b7a0c832 100644 --- a/po/es/using-d-i.po +++ b/po/es/using-d-i.po @@ -2231,8 +2231,8 @@ msgid "" "(encrypted) LVM this is not possible. " msgstr "" "Se borrarán todos los datos en el disco seleccionado, pero siempre pedirá " -"confirmación de los cambios antes de escribirlos en el disco. Si has seleccionado el método clásico de particionado podrá " +"confirmación de los cambios antes de escribirlos en el disco. Si has seleccionado el método clásico de particionado podrá " "deshacer los cambios hasta el final. Esto no es posible cuando usas LVM " "(cifrado). " @@ -2513,8 +2513,8 @@ msgstr "" "gustan las opciones predeterminadas, no dudes en cambiarlas a tu gusto. Por " "ejemplo, si seleccionas la opción Usar como:, " "puedes elegir un sistema de ficheros distinto para esta partición, " -"incluyendo opciones para usar la partición como intercambio, RAID software, LVM, o simplemente no usarla. Cuando " +"incluyendo opciones para usar la partición como intercambio, RAID software, LVM, o simplemente no usarla. Cuando " "estés satisfecho con la nueva partición, elige Se ha terminado " "de definir la partición y regresarás a la pantalla principal " "de partman." @@ -2538,8 +2538,8 @@ msgstr "" "Algo que podría no ser muy obvio a primera vista, es que puedes " "redimensionar el tamaño de la partición seleccionando el elemento que " "muestra el tamaño de ésta. Los sistemas de ficheros que se conoce que " -"funcionan con esta opción son por lo menos fat16, fat32, ext2, ext3 y «swap»" -". Este menú también te permite eliminar una partición." +"funcionan con esta opción son por lo menos fat16, fat32, ext2, ext3 y " +"«swap». Este menú también te permite eliminar una partición." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1457 @@ -2583,8 +2583,8 @@ msgstr "" "para el instalador, pero dependen de la arquitectura del sistema. Así que si " "no están disponibles todas las funcionalidades que esperabas, comprueba que " "has cargado todos los módulos necesarios (p. ej. partman-ext3, partman-xfs, o partman-" -"lvm)." +"filename>, partman-xfs, o partman-lvm)." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1479 @@ -2710,8 +2710,8 @@ msgstr "" "emphasis> en el disco que falló). El uso típico de RAID 0 es " "en una partición para edición de vídeo. " " RAID 1 Es adecuado para los " -"casos en los que la fiabilidad sea lo primordial. Consiste en varias (" -"normalmente dos) particiones del mismo tamaño donde cada partición contiene " +"casos en los que la fiabilidad sea lo primordial. Consiste en varias " +"(normalmente dos) particiones del mismo tamaño donde cada partición contiene " "exactamente los mismos datos. Esto significa tres cosas. Primero, si un " "disco falla, todavía tiene una copia de los datos en los discos restantes. " "Segundo, sólo puede usar una fracción de la capacidad disponible (con más " @@ -2720,8 +2720,8 @@ msgstr "" "lo que puede ampliar el rendimiento de algunos servidores, como los " "servidores de ficheros, que tienden a tener más carga de lecturas que " "escrituras. Opcionalmente puedes tener un disco de reserva en " -"el sistema que tomará el lugar del disco defectuoso en caso de fallo. " -" RAID 5 RAID 5 Es una buena elección entre velocidad, confiabilidad y " "redundancia de datos. RAID 5 divide todos los datos de entrada en franjas y " "los distribuye igualmente en todos los discos (similar a RAID 0), a " @@ -2895,8 +2895,8 @@ msgid "" "Total of all partitions divided by the number of chunk copies (defaults to " "two)" msgstr "" -"Total de todas las particiones dividido en el número de porciones de copias (" -"predeterminado 2)" +"Total de todas las particiones dividido en el número de porciones de copias " +"(predeterminado 2)" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1689 @@ -3110,14 +3110,14 @@ msgid "" "logical volumes (and of course underlying volume groups) can span across " "several physical disks." msgstr "" -"Para evitar ésta situación puedes usar el gestor de volúmenes lógicos («" -"Logical Volume Manager» ó LVM , N. del T.). Una descripción sencilla de LVM " -"es que con él puede combinar tus particiones (volúmenes físicos LVM) para formar un disco virtual (llamado grupo de " -"volúmenes), que se puede dividir en particiones virtuales (" -"volúmenes lógicos). Los volúmenes lógicos (y por " -"supuesto, los grupos de volúmenes que hay debajo) pueden extenderse a lo " -"largo de varios discos." +"Para evitar ésta situación puedes usar el gestor de volúmenes lógicos " +"(«Logical Volume Manager» ó LVM , N. del T.). Una descripción sencilla de " +"LVM es que con él puede combinar tus particiones (volúmenes " +"físicos LVM) para formar un disco virtual (llamado " +"grupo de volúmenes), que se puede dividir en " +"particiones virtuales (volúmenes lógicos). Los " +"volúmenes lógicos (y por supuesto, los grupos de volúmenes que hay debajo) " +"pueden extenderse a lo largo de varios discos." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1815 @@ -3137,8 +3137,8 @@ msgstr "" "entonces redimensionar el volumen lógico que sostiene tu sistema de ficheros " "/home y ¡eureka!, tus usuarios vuelven a tener espacio " "en su nueva partición de 460 GB. Por supuesto, este ejemplo está muy " -"simplificado. Si aún no lo has leído, deberías consultar el CÓMO LVM." +"simplificado. Si aún no lo has leído, deberías consultar el CÓMO LVM." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1826 -- cgit v1.2.3