From 033984eafbfd857deb72ebf4613d8eaf9dec0325 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baptiste Jammet Date: Mon, 19 Aug 2019 11:24:06 +0200 Subject: (fr) Sync with english: chosing a network mirror & console-setup description --- po/fr/using-d-i.po | 34 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po index 4cb51b45a..889029091 100644 --- a/po/fr/using-d-i.po +++ b/po/fr/using-d-i.po @@ -1,13 +1,13 @@ # French translation of the Debian Installer Manual # Philippe Batailler - ?-2013 # -# Baptiste Jammet , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Baptiste Jammet , 2014-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-16 23:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-14 15:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 10:15+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -419,14 +419,16 @@ msgstr "console-setup" #. Tag: para #: using-d-i.xml:212 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Shows a list of keyboards, from which the user chooses the model which " #| "matches his own." msgid "" "Shows a list of keyboard (layouts), from which the user chooses the one " "which matches his own model." -msgstr "Ce programme affiche une liste des cartes clavier." +msgstr "" +"Ce programme permet à l'utilisateur de choisir une disposition de clavier " +"parmi une liste cartes clavier." #. Tag: term #: using-d-i.xml:221 @@ -4167,7 +4169,7 @@ msgstr "Choisir un miroir réseau" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2475 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you have selected to use a network mirror during the installation " #| "(optional for CD/DVD installs, required for netboot images), you will be " @@ -4179,12 +4181,10 @@ msgid "" "list of network mirrors based upon your country selection earlier in the " "installation process. Choosing the offered default is usually fine." msgstr "" -"Quand vous avez choisi d'utiliser un miroir réseau pendant l'installation " -"— facultatif pour une installation par CD/DVD, nécessaire avec une image " -"netboot —, une liste vous est présentée contenant les " -"miroirs géographiquement proches (et donc rapides), choisis par rapport au " -"pays que vous avez précédemment indiqué. Le miroir proposé par défaut peut " -"être sélectionné sans problème." +"À moins d'avoir choisi de ne pas utiliser de miroir réseau, une liste vous " +"est présentée contenant les miroirs, choisis par rapport au pays que vous " +"avez précédemment indiqué. Le miroir proposé par défaut peut être " +"sélectionné sans problème." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2482 @@ -4195,10 +4195,14 @@ msgid "" "support TLS (https protocol) and IPv6. This service is maintained by the " "Debian System Administration (DSA) team." msgstr "" +"Le miroir par défaut deb.debian.org n'est pas un vrai miroir, mais redirige " +"vers un miroir qui devrait être rapide et à jour. Ces miroirs prennent en " +"charge TLS (protocole https) et l'IPv6. Ce service est maintenu par l'équipe " +"d'administreurs système de Debian (DSA)." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2489 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "A mirror can also be specified by hand by choosing enter " #| "information manually . You can then specify a mirror host name " @@ -4214,9 +4218,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez aussi indiquer un miroir en choisissant Entrez " "l'information vous-même et en saisissant le nom du miroir et un " -"numéro de port (facultatif). À partir de Wheezy, ce nom doit être une URL, " -"c'est-à-dire, si vous spécifiez une adresse IPv6, vous devez ajouter les " -"crochets, [2001:db8::1]." +"numéro de port (facultatif). Ce nom doit être une URL, c'est-à-dire, si vous " +"spécifiez une adresse IPv6, vous devez ajouter les crochets, [2001:" +"db8::1]." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2497 -- cgit v1.2.3