diff options
Diffstat (limited to 'pt_BR/install-methods')
-rw-r--r-- | pt_BR/install-methods/boot-drive-files.xml | 48 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/install-methods/install-tftp.xml | 156 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/install-methods/tftp/dhcp.xml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/install-methods/usb-setup/x86.xml | 9 |
4 files changed, 117 insertions, 122 deletions
diff --git a/pt_BR/install-methods/boot-drive-files.xml b/pt_BR/install-methods/boot-drive-files.xml index 3993d8056..1debd321e 100644 --- a/pt_BR/install-methods/boot-drive-files.xml +++ b/pt_BR/install-methods/boot-drive-files.xml @@ -39,7 +39,7 @@ em particular a instalação dos arquivos que você baixou. </para><para arch="powerpc"> Programas diferentes são usados para inicialização do sistema -usando a instalação em disco rígido dependendo se o sistema é um +usando a instalação em disco rígido dependendo se o sistema é um modelo <quote>NewWorld</quote> ou <quote>OldWorld</quote>. </para> @@ -48,20 +48,20 @@ modelo <quote>NewWorld</quote> ou <quote>OldWorld</quote>. <title>Iniciando o programa de instalação via disco rígido usando o <command>LILO</command> ou o <command>GRUB</command></title> <para> -Esta seção explica como adicionar ou até mesmo substituir uma -instalação existente do Linux usando o comando <command>LILO</command> ou o +Esta seção explica como adicionar ou até mesmo substituir uma +instalação existente do Linux usando o comando <command>LILO</command> ou o <command>GRUB</command>. </para><para> -No momento da inicialização, ambos o gerenciadores de partida +No momento da inicialização, ambos o gerenciadores de partida suportam carregar na memória não somente do kernel mas também -de uma imagem de disco. Este disco RAM poderá ser usado como -sistema de arquivos raíz pelo kernel. +de uma imagem de disco. Este disco RAM poderá ser usado como +sistema de arquivos raiz pelo kernel. </para><para> -Copie os seguintes arquivos do repositório da Debian +Copie os seguintes arquivos do repositório da Debian para uma localização conveniente em seu disco rígido, por exemplo em <filename>/boot/newinstall/</filename>. @@ -73,7 +73,7 @@ para uma localização conveniente em seu disco rígido, por exemplo em </para></listitem> <listitem><para> -<filename>initrd.gz</filename> (imagem raíz) +<filename>initrd.gz</filename> (imagem raiz) </para></listitem> </itemizedlist> @@ -91,29 +91,29 @@ de partida. <title>Inicialização do sistema de instalação usando Disco Rígido no Mac OldWorld</title> <para> -O disquete <filename>boot-floppy-hfs</filename> usa o +O disquete <filename>boot-floppy-hfs</filename> usa o <application>miBoot</application> para carregar a instalação do Linux, mas o <application>miBoot</application> não poderá ser usado com facilidade -para dar partida usando o disco rígido. O <application>BootX</application>, -carregado a partir do MacOS, suporta a inicialização através de arquivos -colocados no disco rígido. O <application>BootX</application> poderá +para dar partida usando o disco rígido. O <application>BootX</application>, +carregado a partir do MacOS, suporta a inicialização através de arquivos +colocados no disco rígido. O <application>BootX</application> poderá também ser usado para dupla inicialização entre o MacOS e Linux após -terminar a instalação da Debian. Para a Performa 6360, parece que o -<command>quik</command> não pode tornar o disco rígido inicializável. +terminar a instalação da Debian. Para a Performa 6360, parece que o +<command>quik</command> não pode tornar o disco rígido inicializável. Assim o <application>BootX</application> é requerido naquele modelo. </para><para> Baixe e descompacte os arquivos distribuídos com o -<application>BootX</application>, disponíveis em +<application>BootX</application>, disponíveis em <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>, ou no diretório <filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename> -dos CDs oficiais da Debian. Use o <application>Stuffit Expander</application> -para descompacta-lo de seus arquivos. Dentro do pacote +dos CDs oficiais da Debian. Use o <application>Stuffit Expander</application> +para descompacta-lo de seus arquivos. Dentro do pacote existirá uma pasta vazia chamada <filename>Linux Kernels</filename>. Copie os arquivos <filename>linux.bin</filename> e <filename>ramdisk.image.gz</filename> da pasta -<filename>disks-powerpc/current/powermac</filename> e coloque-os na +<filename>disks-powerpc/current/powermac</filename> e coloque-os na pasta <filename>Linux Kernels</filename>. Então coloque a pasta <filename>Linux Kernels</filename> na pasta ativa do sistema. @@ -126,19 +126,19 @@ pasta <filename>Linux Kernels</filename>. Então coloque a pasta Os PowerMacs NewWorld suportam a inicialização através de uma rede ou CD-ROM ISO9660 assim como carregar os binários ELF diretamente -através do disco rígido. Estas máquinas inicializarão o Linux +através do disco rígido. Estas máquinas inicializarão o Linux diretamente através do <command>yaboot</command> que permitem carregar um kernel e disco RAM diretamente de uma partição ext2 assim como dupla inicialização com o MacOS. A inicialização através do disco rígido é particularmente apropriada para máquinas novas -sem unidades de disquetes. O <command>BootX</command> não é +sem unidades de disquetes. O <command>BootX</command> não é suportado e não deve ser usado em PowerMacs NewWorld. </para><para> <emphasis>Copie</emphasis> (não mova) os seguintes quatro arquivos -que copiou anteriormente do repositório da Debian para o diretório -raíz do seu disco rígido (isto poderá ser feito apertando a tecla +que copiou anteriormente do repositório da Debian para o diretório +raiz do seu disco rígido (isto poderá ser feito apertando a tecla <keycap>option</keycap> enquanto arrasta cada arquivo para o ícone do disco rígido). @@ -167,8 +167,8 @@ do disco rígido). </para><para> -Anote o número da partição do MacOS onde colocou estes arquivo. -Se tiver o programa do MacOS <command>pdisk</command>, +Anote o número da partição do MacOS onde colocou estes arquivo. +Se tiver o programa do MacOS <command>pdisk</command>, você poderá usar o comando <command>L</command> para verificar o número da partição. Você precisará deste número de partição para o comando que digitar no aviso de comando do Open Firmware quando iniciar o programa diff --git a/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml b/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml index 0f459f796..2d408aedc 100644 --- a/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml +++ b/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml @@ -7,16 +7,16 @@ <title>Preparando os arquivos para inicialização via rede usando TFTP</title> <para> -Caso sua máquina esteja conectada a uma rede de área local, é possivel -inicia-la através da rede a partir de outra máquina +Caso sua máquina esteja conectada a uma rede de área local, é possivel +inicia-la através da rede a partir de outra máquina usando o servidor TFTP. Se tem a intenção de iniciar o sistema de instalação para outra arquitetura, os arquivos de inicialização -precisarão ser colocados em localizações específicas da máquina e -a máquina configurada para suportar inicialização em sua máquina +precisarão ser colocados em localizações específicas da máquina e +a máquina configurada para suportar inicialização em sua máquina específica. </para><para> -Você precisará configurar um servidor TFTP e para muitas máquinas um +Você precisará configurar um servidor TFTP e para muitas máquinas um servidor BOOTP <phrase condition="supports-rarp">, ou um servidor RARP</phrase> <phrase condition="supports-dhcp">, ou um servidor DHCP</phrase>. @@ -24,7 +24,7 @@ servidor BOOTP </para><para> <phrase condition="supports-rarp">O Reverse Address Resolution Protocol (RARP) é -o único método para dizer aos clientes qual endereço IP usar para si mesmo. +o único método para dizer aos clientes qual endereço IP usar para si mesmo. Outro método é usar o protocolo BOOTP. </phrase> <phrase condition="supports-bootp">O BOOTP é um protocolo IP que informa @@ -42,48 +42,48 @@ DHCP. </phrase> </para><para arch="powerpc"> -Para o PowerPC, se tiver uma máquina Power Macintosh NewWorld, -será uma boa idéia de usar o DHCP ao invés do BOOTP. Algumas das +Para o PowerPC, se tiver uma máquina Power Macintosh NewWorld, +será uma boa idéia de usar o DHCP ao invés do BOOTP. Algumas das últimas máquinas sã incapazes de inicializar usando o BOOTP. </para><para arch="alpha"> -Ao contrário do Open Firmware encontrado em máquinas Sparc e PowerPC, -o console SRM <emphasis>não</emphasis> usará RARP para obter seu -endereço IP, e então você deverá usar o BOOTP para inicializar via +Ao contrário do Open Firmware encontrado em máquinas Sparc e PowerPC, +o console SRM <emphasis>não</emphasis> usará RARP para obter seu +endereço IP, e então você deverá usar o BOOTP para inicializar via rede seu Alpha<footnote> <para> -Os sistemas Alpha também podem ser inicializados via rede usando o -DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), mas isto nao será -discutido aqui. Presumivelmente, seu -operador local do OpenVMS estará satisfeito em ajuda-lo se você -tiver que esquentar a cabeça para usar o MOP para inicializar o +Os sistemas Alpha também podem ser inicializados via rede usando o +DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), mas isto nao será +discutido aqui. Presumivelmente, seu +operador local do OpenVMS estará satisfeito em ajuda-lo se você +tiver que esquentar a cabeça para usar o MOP para inicializar o Linux em seu Alpha. </para> </footnote>. Você também poderá entrar com a configuração IP de suas interfaces de rede diretamente no console SRM. -</para><para arch="hppa"> +</para><para arch="hppa"> -Algumas máquinas HPPA antigas (e.g. 715/75) usarão o RBOOTD ao invés do BOOTP. +Algumas máquinas HPPA antigas (e.g. 715/75) usarão o RBOOTD ao invés do BOOTP. Há um pacote <classname>rbootd</classname> disponível no Debian. </para><para> O protocolo Trivial File Transfer Protocol (TFTP) é usado para servidor -uma imagem de inicialização ao cliente. Teoricamente, qualquer +uma imagem de inicialização ao cliente. Teoricamente, qualquer servidor, em qualquer plataforma que implementa estes protocolos poderá ser usados. Nos exemplos desta seção, nós mostraremos comando para o SunOS 4.x, SunOS 5.x (a.k.a. Solaris), e para o GNU/Linux. <note arch="x86"><para> -Para utilizar o método Pre-boot Execution Environment (PXE) de inicialização -através de TFTP, você precisará configurar um servidor TFTP coom suporte a -<userinput>tsize</userinput>. Em um servidor &debian; os pacotes -<classname>atftpd</classname> e <classname>tftpd-hpa</classname> se +Para utilizar o método Pre-boot Execution Environment (PXE) de inicialização +através de TFTP, você precisará configurar um servidor TFTP coom suporte a +<userinput>tsize</userinput>. Em um servidor &debian; os pacotes +<classname>atftpd</classname> e <classname>tftpd-hpa</classname> se qualificam; nós recomendamos o pacote <classname>tftpd-hpa</classname>. </para></note> @@ -112,18 +112,18 @@ quando forem instalados. </para><para> -Olhe neste arquivo e lembre-se do diretório que é usado como +Olhe neste arquivo e lembre-se do diretório que é usado como argumento para o <command>in.tftpd</command>; você irá precisa dele -mais abaixo. O argumento <userinput>-l</userinput> permite que +mais abaixo. O argumento <userinput>-l</userinput> permite que alguns tipos de versões do <command>in.tftpd</command> registrem -todas as requisições para os logs do sistema; isto é mais útil para +todas as requisições para os logs do sistema; isto é mais útil para diagnosticar erros de inicialização. Se você tiver que mudar o -<filename>/etc/inetd.conf</filename>, você terá que notificar o -processo em execução <command>inetd</command> de que o arquivo foi +<filename>/etc/inetd.conf</filename>, você terá que notificar o +processo em execução <command>inetd</command> de que o arquivo foi modificado. Em máquinas Debian, execute <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>; em outras máquinas, -encontre o ID do processo do <command>inetd</command> e execute o +encontre o ID do processo do <command>inetd</command> e execute o comando <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>. </para><para arch="mips"> @@ -137,10 +137,10 @@ configurar o seguinte em seu servidor: </screen></informalexample> para desligar a descoberta de caminho MTU, caso contrário -o PROM do SGI não poderá baixar o kernel. Além disso, tenha +o PROM do SGI não poderá baixar o kernel. Além disso, tenha certeza que os pacotes TFTP são enviados de uma porta de origem -que não seja maior que 32767 ou o download irá parar após o -primeiro pacote. Novamente o Linux 2.4.x causando bugs na PROM +que não seja maior que 32767 ou o download irá parar após o +primeiro pacote. Novamente o Linux 2.4.x causando bugs na PROM você poderá evitar isto fazendo <informalexample><screen> @@ -170,27 +170,27 @@ rígidos. </para><para arch="powerpc"> Em máquinas Power Macintosh NewWorld, você precisará configurar -o gerenciador de partida <command>yaboot</command> +o gerenciador de partida <command>yaboot</command> como a imagem de inicialização do TFTP. -O <command>Yaboot</command> então copiará as imagens de kernel e disco +O <command>Yaboot</command> então copiará as imagens de kernel e disco em RAM via TFTP. Para a inicialização via rede, use o <filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Apenas renomeie este arquivo para <filename>yaboot.conf</filename> no diretório do TFTP. </para><para arch="x86"> -Para a inicialização usando o PXE, tudo que precisa fazer já está feito no -arquivo tar <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplesmente -descompacte este arquivo no diretório de imagem de inicialização do +Para a inicialização usando o PXE, tudo que precisa fazer já está feito no +arquivo tar <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplesmente +descompacte este arquivo no diretório de imagem de inicialização do <command>tftpd</command>. Tenha certeza que seu servidor DHCP está configurado para passar o arquivo <filename>/pxelinux.0</filename> através do <command>tftpd</command> para inicializar através dele. </para><para arch="ia64"> -Para inicialização através do PXE, tudo que precisa fazer já está feito +Para inicialização através do PXE, tudo que precisa fazer já está feito no arquivo tar <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplesmente -descompacte este arquivo para o diretório de imagem de <command>tftpd</command>. +descompacte este arquivo para o diretório de imagem de <command>tftpd</command>. Tenha certeza que seu servidor dhcp está configurado para passar o arquivo -<filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> para o +<filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> para o <command>tftpd</command> para inicializar através dele. </para> @@ -200,22 +200,22 @@ Tenha certeza que seu servidor dhcp está configurado para passar o arquivo <title>Imagens TFTP do DECstation</title> <para> -Para as DECstations, existem arquivos tftpimage para cada -sub-arquitetura. que contém ambos os kernels e o programa de -instalação em um arquivo. A convenção de nomes é +Para as DECstations, existem arquivos tftpimage para cada +sub-arquitetura. que contém ambos os kernels e o programa de +instalação em um arquivo. A convenção de nomes é <filename><replaceable>subarquitetura</replaceable>/netboot-boot.img</filename>. Copie o arquivo tftpimage que deseja usar para -<userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> caso você utilize o +<userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> caso você utilize o exemplo BOOTP/DHCP descritos acima. </para><para> -A firmware do DECstation é inicializada pelo TFTP com o comando +A firmware do DECstation é inicializada pelo TFTP com o comando <userinput>boot<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, onde <replaceable>#</replaceable> é o número do dispositivo TurboChannel que será inicializado. Na maioria das DECstations este número é o <quote>3</quote>. Se o servidor BOOTP/DHCP não fornecer o nome de arquivo -ou você precisar passar parâmetros adicionais, eles poderão +ou você precisar passar parâmetros adicionais, eles poderão ser opcionalmente adicionados com a seguinte sintaxe: </para><para> @@ -225,29 +225,29 @@ ser opcionalmente adicionados com a seguinte sintaxe: </para><para> Diversas revisões da firmware da DECstation mostram um problema -se tratanto com a inicialização via rede: a transferência -inicia, mas após algum tempo ela para com o erro -<computeroutput>a.out err</computeroutput>. Isto pode ter diversas +se tratanto com a inicialização via rede: a transferência +inicia, mas após algum tempo ela para com o erro +<computeroutput>a.out err</computeroutput>. Isto pode ter diversas razões: <orderedlist> <listitem><para> -A firmware não responde a uma requisição ARP durante uma +A firmware não responde a uma requisição ARP durante uma transferência TFTP. Isto leva a um timeout de ARP e a transferência é -interrompida. A solução é adicionar o endereço MAC da -placa ethernet na DECstation estaticamente para a tabela ARP do +interrompida. A solução é adicionar o endereço MAC da +placa ethernet na DECstation estaticamente para a tabela ARP do servidor de TFTP. Isto é feito rodando <userinput>arp -s <replaceable>IP-address</replaceable> -<replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> como root na +<replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> como root na máquina que atua como servidor TFTP. O endereço MAC da DECstation -pode ser lido entrando com o comando <command>cnfg</command> +pode ser lido entrando com o comando <command>cnfg</command> no aviso da firmware da DECstation. </para></listitem> <listitem><para> -A firmware tem o limite de tamanho nos arquivos que podem ser +A firmware tem o limite de tamanho nos arquivos que podem ser inicializados através do TFTP. </para></listitem> @@ -264,13 +264,13 @@ podem ser encontradas nas páginas web do NetBSD: <sect3 arch="alpha"> <title>Inicialização através de TFTP no Alpha</title> <para> -No Alpha, você deverá especificar um nome de arquivo (como um -caminho relativo ao diretório da imagem de inicialização) -usando o argumento <userinput>-file</userinput> ou o comando -<userinput>boot</userinput> do SRM ou definindo a variável de -ambiente <userinput>BOOT_FILE</userinput>. Alternativamente, o nome +No Alpha, você deverá especificar um nome de arquivo (como um +caminho relativo ao diretório da imagem de inicialização) +usando o argumento <userinput>-file</userinput> ou o comando +<userinput>boot</userinput> do SRM ou definindo a variável de +ambiente <userinput>BOOT_FILE</userinput>. Alternativamente, o nome do arquivo deverá ser fornecido via BOOTP (no <command>dhcpd</command> da ISC, -use a diretiva <userinput>filename</userinput>). Ao contrário da +use a diretiva <userinput>filename</userinput>). Ao contrário da Open Firmware, <emphasis>não existe nome padrão</emphasis> no SRM, assim você <emphasis>deverá</emphasis> especificar um nome de arquivo usando um destes métodos. @@ -300,8 +300,8 @@ para maiúsculo e, se necessário, adicionar o nome da sub-arquitetura. </para><para> -Você também poderá forçar alguns sistemas sparc a procurar por -nomes de arquivos específicos adicionando-o no final da linha de +Você também poderá forçar alguns sistemas sparc a procurar por +nomes de arquivos específicos adicionando-o no final da linha de comando, por exemplo <userinput>boot net my-sparc.image</userinput>. Este arquivo também deverá residir no diretório que o servidor TFTP procura. @@ -318,10 +318,10 @@ Para os sistemas BVM e Motorola VMEbus copie os arquivos </para><para> -A seguir, configure o servidor BOOTP ou boot ROMs para +A seguir, configure o servidor BOOTP ou boot ROMs para carregar inicialmente o arquivo <filename>tftplilo.bvme</filename> ou -<filename>tftplilo.mvme</filename> a partir do servidor TFTP. Veja o -arquivo <filename>tftplilo.txt</filename> de sua sub-arquitetura para +<filename>tftplilo.mvme</filename> a partir do servidor TFTP. Veja o +arquivo <filename>tftplilo.txt</filename> de sua sub-arquitetura para informações adicionais específicas de sistema. </para> @@ -331,8 +331,8 @@ informações adicionais específicas de sistema. <title>Inicialização TFTP nos SGI</title> <para> -Nas m�quinas SGI você poderá usar o <command>bootpd</command> para -fornecer o nome do arquivo TFTP. Ele poderá ser fornecido na +Nas m�quinas SGI você poderá usar o <command>bootpd</command> para +fornecer o nome do arquivo TFTP. Ele poderá ser fornecido na forma <userinput>bf=</userinput> no <filename>/etc/bootptab</filename> ou como opção <userinput>filename=</userinput> no arquivo <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>. @@ -344,7 +344,7 @@ como opção <userinput>filename=</userinput> no arquivo <title>Inicialização através de TFTP nas Broadcom BCM91250A e BCM91480B</title> <para> -Você não precisa configurar o DHCP de uma forma especial porque você +Você não precisa configurar o DHCP de uma forma especial porque você passará o caminho completo do arquivo que será carregado para o CFE. </para> @@ -360,10 +360,10 @@ passará o caminho completo do arquivo que será carregado para o CFE. Em alguns sistemas, o disco RAM de instalação padrão, combinado com os requerimentos de memória da imagem de inicialização do TFTP, -não cabem na memória. Neste caso, você ainda poderá instalar usando +não cabem na memória. Neste caso, você ainda poderá instalar usando o TFTP, você terá que ir através do passo adicional de montagem -do sistema de arquivos raíz via NFS pela rede também. Este tipo de -configuração também é apropriada para clientes sem discos (diskless) ou +do sistema de arquivos raiz via NFS pela rede também. Este tipo de +configuração também é apropriada para clientes sem discos (diskless) ou sem dados (dataless). </para><para> @@ -389,7 +389,7 @@ sistema que seu servidor TFTP): </screen></informalexample> Tenha certeza de utilizar o comando <command>tar</command> da GNU (ao invés -de outros programas, como o do SunOS, que manipula os dispositivos de +de outros programas, como o do SunOS, que manipula os dispositivos de forma incorreta como texto plano). </para></listitem> @@ -397,22 +397,22 @@ forma incorreta como texto plano). Exporte seu diretório <filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename> com acesso root para seus clientes. E.g., adicione a seguinte linha -ao seu arquivo <filename>/etc/exports</filename> (sintaxe do GNU/Linux, +ao seu arquivo <filename>/etc/exports</filename> (sintaxe do GNU/Linux, deverá ser similar no SunOS): <informalexample><screen> /tftpboot/debian-sparc-root <replaceable>client</replaceable>(rw,no_root_squash) </screen></informalexample> -NOTA: <replaceable>cliente</replaceable> é o nome de estação ou endereço IP +NOTA: <replaceable>cliente</replaceable> é o nome de estação ou endereço IP reconhecido pelo servidor para o sistema que deseja inicializar. </para></listitem> <listitem><para> Crie um link simbólico do endereço IP do seu cliente em notação -pontuada para o arquivo <filename>debian-sparc-root</filename> no -diretório <filename>/tftpboot</filename> directory. Por exemplo, +pontuada para o arquivo <filename>debian-sparc-root</filename> no +diretório <filename>/tftpboot</filename> directory. Por exemplo, caso o endereço IP do cliente seja 192.168.1.3, faça: <informalexample><screen> @@ -440,7 +440,7 @@ uma imagem de kernel (por exemplo, </para><para> -O RARP/TFTP requer que todos os daemons estejam sendo executados no +O RARP/TFTP requer que todos os daemons estejam sendo executados no mesmo servidor (a estação de trabalho que estiver enviando requisições TFTP de volta para o servidor que respondeu a requisição RARP anterior). diff --git a/pt_BR/install-methods/tftp/dhcp.xml b/pt_BR/install-methods/tftp/dhcp.xml index 74cbab131..b9d57d4b4 100644 --- a/pt_BR/install-methods/tftp/dhcp.xml +++ b/pt_BR/install-methods/tftp/dhcp.xml @@ -1,15 +1,16 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39614 --> -<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 --> +<!-- original version: 43558 --> +<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 --> +<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> - <sect2 condition="supports-dhcp" id="dhcpd"> + <sect2 id="dhcpd"> <title>Configurando um servidor DHCP</title> <para> -Um servidor DHCP livre é o ISC <command>dhcpd</command>. Na -&debian;, ele está disponível no pacote <classname>dhcp</classname>. -Aqui está um modelo de configuração deste pacote (normalmente -<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>): +Um servidor DHCP livre é o ISC <command>dhcpd</command>. Para o +&debian;, o pacote <classname>dhcp3-server</classname> é recomendado. +Aqui está um exemplo de configuração para este pacote (veja +<filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>): <informalexample><screen> option domain-name "exemplo.com"; @@ -33,9 +34,6 @@ host clientname { } </screen></informalexample> -Nota: O novo (e preferido) pacote <classname>dhcp3</classname> utiliza o -arquivo de configuração <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>. - </para><para> Neste exemplo, existe somente um servidor <replaceable>servername</replaceable> que faz todo o trabalho @@ -47,7 +45,7 @@ deve ter o nome do arquivo que será baixado via TFTP. </para><para> Após editar o arquivo de configuração <command>dhcpd</command>, -reinice-o com <userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>. +reinice-o com <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>. </para> @@ -78,11 +76,11 @@ subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 { } group { - next-server 192.168.1.3; - host tftpclient { + next-server 192.168.1.3; + host tftpclient { # tftp client hardware address hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15; - filename "/tftpboot/pxelinux.0"; + filename "pxelinux.0"; } } </screen></informalexample> diff --git a/pt_BR/install-methods/usb-setup/x86.xml b/pt_BR/install-methods/usb-setup/x86.xml index c4cfac985..1ea386cc1 100644 --- a/pt_BR/install-methods/usb-setup/x86.xml +++ b/pt_BR/install-methods/usb-setup/x86.xml @@ -1,7 +1,8 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39622 --> +<!-- original version: 43730 --> <!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.05.02 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.03 --> +<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> <sect3 arch="x86"> <title>Particionamento de memória stick USB na &arch-title;</title> @@ -95,12 +96,8 @@ deverá conter as seguintes duas linhas: <informalexample><screen> default vmlinuz -append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw +append initrd=initrd.gz </screen></informalexample> -Note que o parâmetro <userinput>ramdisk_size</userinput> pode -ser aumentado, dependendo da imagem que estiver sendo usada para a -inicialização. - </para> </sect3> |