diff options
Diffstat (limited to 'pt_BR/hardware/buying-hardware.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/hardware/buying-hardware.xml | 127 |
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR/hardware/buying-hardware.xml b/pt_BR/hardware/buying-hardware.xml new file mode 100644 index 000000000..e31f96d9e --- /dev/null +++ b/pt_BR/hardware/buying-hardware.xml @@ -0,0 +1,127 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 56244 --> +<!-- updated 29467:35612 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.20 --> +<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.12.25 --> +<!-- updated 43499:43939 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.15 --> + + <sect1 arch="not-s390"><title>Comprando Hardwares específicos para GNU/Linux</title> + +<para> + +Existem muitos vendedores, que vendem sistemas com Debian ou +outras distribuições de GNU/Linux +<ulink url="&url-pre-installed;">pré-instaladas</ulink>. Você pode ter que +pagar mais pelo privilégio, mas isto não compra o nível de paz de mente que +isto traz, pois você poderá ter certeza que o hardware é bem suportado pelo +GNU/Linux. + +</para><para arch="m68k"> + +Infelizmente, é muito raro encontrar qualquer vendedor vendendo +máquinas &arch-title; novas. + +</para><para arch="x86"> + +Se tiver que comprar uma máquina com o Windows instalado, +leia cuidadosamente a licença de software que vem com o +Windows; você pode rejeita a licença e obter um desconto +do seu vendedor. Procurar na Internet por <quote>windows refund</quote> +(reembolso windows) pode trazer alguma informação útil para ajudá-lo nisto. + +</para><para> + +Caso esteja ou não comprando um sistema com o Linux incluído, ou +até mesmo um sistema usado, é ainda importante verificar se seu +hardware é suportado pelo kernel do Linux. Verifique se o seu +hardware está listado nas referências encontradas acima. Deixe seu +vendedor (se tiver) saber que está comprando para um sistema +Linux. Apóie os vendedores que são amigos de hardwares compatíveis +com o Linux. + +</para> + + <sect2><title>Evite Hardwares Proprietários ou Fechados</title> +<para> + +Alguns fabricantes de hardwares simplesmente não nos dizem como +escrever controladores para seus hardwares. Outros não nos permitem +acessar a documentação sem antes assinar uma causa de não revelação +que nos impediriam de lançar o código fonte no Linux. + +</para><para arch="m68k"> + +Outro exemplo é o hardware proprietário na antiga linha de +Macintosh. De fato, nenhuma especificação ou documentação +foi lançada para qualquer hardware da Macintosh, mais notavelmente +a controladora ADB (usada pelo mouse e teclado), o controlador de +disquetes, e todas as acelerações e manipulações CLUT do hardware +de vídeo (nós agora achamos que o suporte a manipulação +CLUT foi incluído dentro de todos os chips de vídeos internos). Em resumo, +isto explica porque o porte do Linux para Macintosh demora tanto +em comparação a outros portes. + +</para><para> + +Como não tivemos acesso garantido a documentação destes +dispositivos, eles simplesmente não funcionam sob o Linux. +Você poderá ajudar perguntando os fabricantes de tais +hardwares para obterem a documentação. Se pessoas suficientes +perguntarem, eles verão que a comunidade de software livre é um +mercado importante. + +</para> +</sect2> + + + <sect2 arch="x86"><title>Hardwares específicos para Windows</title> +<para> + +Uma tendência que incomoda é a proliferação de modems e +impressoras específicos para Windows. Em alguns casos, estes são +especialmente desenvolvidos para funcionarem com o sistema +operacional Microsoft Windows e vem com a legenda <quote>WinModem</quote> ou +<quote>Feito especialmente para computadores baseados em Windows</quote>. Isto é +geralmente feito removendo-se os processadores embutidos do +hardware e deixando o trabalho deles serem feitos por um +driver do windows que é executado pela CPU principal do micro. Esta +estratégia torna o hardware menos caro, mas o que é salvo quase +<emphasis>nunca</emphasis> é passado para o usuário e este hardware pode +até se tornar mais caro que um dispositivo equivalente que contém +sua inteligência embutida. + +</para><para> + +Você deve evitar hardwares específicos para Windows por duas +razões. A primeira é que os fabricantes normalmente não tornam +disponível os recursos para escrever um driver para Linux. +Geralmente, o hardware e a interface de software do dispositivo +é proprietária, e a documentação não é liberada sem um acordo +de não revelação, se ele também estiver disponível. Isto impede +que que ele seja usado por softwares livres, pois pessoas que +escrevem software livre distribuem o código fonte em seus programas. +A segunda razão é que quando dispositivos como estes tem seus +processadores embutidos removidos, o sistema operacional deve +fazer o trabalho destes processadores embutidos, +normalmente em prioridade <emphasis>tempo real</emphasis>, e +assim a CPU não estará disponível para executar seus programas +enquanto estiver controlando estes dispositivos. Até mesmo +um típico usuário de Windows não obtém um multi-processamento tão +intensivo quanto um usuário Linux, os fabricantes esperam que +o usuário do Windows simplesmente não note a carga que estes +hardwares colocam em sua CPU. No entanto, qualquer sistema operacional +multi-processamento, até mesmo o Windows 95 ou NT, tem a performance +prejudicada quando fabricantes de periféricos colocam a carga +de processamento de seus hardwares na CPU. + +</para><para> + +Você poderá ajudar a melhorar esta situação encorajando estes +fabricantes a lançarem a documentação e outros recursos necessários +por nós para programar seus hardwares, mas a melhor estratégia é +simplesmente evitar este tipo de hardware até que ele pareça estar +funcionando em +<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. + +</para> +</sect2> + </sect1> |