summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/appendix
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'pt_BR/appendix')
-rw-r--r--pt_BR/appendix/chroot-install.xml24
-rw-r--r--pt_BR/appendix/files.xml50
2 files changed, 53 insertions, 21 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
index b79f54d3f..4abe0169a 100644
--- a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
+++ b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,22 +1,23 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 59249 -->
+<!-- original version: 63062 -->
<!-- updated 44016:55631 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.11.10 -->
+<!-- updated 59249:63062 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2010.05.17 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
- <title>Instalando a &debian; a partir de um sistema Unix/Linux</title>
+ <title>Instalando &debian; a partir de um sistema Unix/Linux</title>
<para>
-Esta seção explica como instalar a &debian; a partir de um
+Esta seção explica como instalar o &debian; a partir de um
sistema Unix ou Linux já existente, sem usar o sistema de instalação
-baseado em ncurses, guiado por menus como explicado no resto deste
-manual. O HOWTO <quote>cross-install</quote> foi pedido por usuários que
-estavam migrando para a &debian; a partir do Red Hat, Mandrake e SUSE.
+guiado por menus como explicado no resto deste manual. O HOWTO
+<quote>cross-install</quote> foi pedido por usuários que estavam
+migrando para o &debian; a partir do Red Hat, Mandrake e SUSE.
É assumida nesta seção alguma familiaridade com a linha de comando e
-navegação no sistema de arquivos.
-O símbolo <prompt>$</prompt> significa um comando que será executado por
-um usuário atual do sistema, enquanto <prompt>#</prompt> se refere a um
-comando no chroot do Debian.
+navegação no sistema de arquivos. O símbolo <prompt>$</prompt>
+significa um comando que será executado por um usuário atual do
+sistema, enquanto <prompt>#</prompt> se refere a um comando no
+chroot do Debian.
</para><para>
@@ -432,7 +433,8 @@ Entre com seu nome de host (2 a 63 caracteres):
E um <filename>/etc/hosts</filename> básico com suporte a IPv6:
<informalexample><screen>
-127.0.0.1 localhost DebianHostName
+127.0.0.1 localhost
+127.0.1.1 DebianHostName
# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts
::1 ip6-localhost ip6-loopback
diff --git a/pt_BR/appendix/files.xml b/pt_BR/appendix/files.xml
index 451b41a1e..cb46f7e8e 100644
--- a/pt_BR/appendix/files.xml
+++ b/pt_BR/appendix/files.xml
@@ -1,8 +1,10 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 51571 -->
+<!-- original version: 58142 -->
<!-- updated 42302:43841 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.18 -->
<!-- updated 43841:44436 by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2007.02.22 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.04.14 -->
+<!-- updated 42302:43841 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.18 -->
+<!-- updated 51571:58142 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2010.05.17 -->
<sect1 id="linuxdevices"><title>Dispositivos do Linux</title>
<para>
@@ -11,7 +13,7 @@ No Linux, diversos arquivos especiais podem ser encontrados sob o diretório
<filename>/dev</filename>. Estes arquivos são chamados de arquivos de
dispositivos e não se comportam como arquivos comuns. Os tipos mais comuns de
arquivos de dispositivos são os dispositivos de bloco (<quote>block
-devices</quote>)e os dispositivos de caracter (<quote>character
+devices</quote>) e os dispositivos de caractere (<quote>character
devices</quote>). Estes arquivos são uma interface para o driver atual (parte
do kernel Linux) que por sua vez acessa o hardware. Outro tipo, menos comum,
de arquivo de dispositivo é o chamado <firstterm>pipe</firstterm>.
@@ -230,6 +232,14 @@ ser menos que o total obtido pela adição dos números.
</para><para>
+Por padrão o instalador instalará o ambiente de área de trabalho GNOME,
+mas ambientes de área de trabalho alternativo pode ser selecionados usando
+uma das imagens de CD especiais ou especificando o ambiente de área de
+trabalho desejado quando o instalador é inicializado
+(veja <xref linkend="pkgsel"/>).
+
+</para><para>
+
Note que você precisará adicionar os tamanhos listados na tabela ao
tamanho da instalação do sistema padrão, quando determinar o tamanho
de partições. A maioria dos tamanhos listados como <quote>Tamanho
@@ -253,11 +263,36 @@ em <filename>/var</filename>.
<tbody>
<row>
<entry>Ambiente desktop</entry>
- <entry>&task-desktop-inst;</entry>
- <entry>&task-desktop-dl;</entry>
- <entry>&task-desktop-tot;</entry>
+ <entry>&nbsp;</entry>
+ <entry>&nbsp;</entry>
+ <entry>&nbsp;</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;GNOME (padrão)</entry>
+ <entry>&task-desktop-gnome-inst;</entry>
+ <entry>&task-desktop-gnome-dl;</entry>
+ <entry>&task-desktop-gnome-tot;</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;KDE</entry>
+ <entry>&task-desktop-kde-inst;</entry>
+ <entry>&task-desktop-kde-dl;</entry>
+ <entry>&task-desktop-kde-tot;</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Xfce</entry>
+ <entry>&task-desktop-xfce-inst;</entry>
+ <entry>&task-desktop-xfce-dl;</entry>
+ <entry>&task-desktop-xfce-tot;</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry>&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;LXDE</entry>
+ <entry>&task-desktop-lxde-inst;</entry>
+ <entry>&task-desktop-lxde-dl;</entry>
+ <entry>&task-desktop-lxde-tot;</entry>
</row>
+
<row>
<entry>Laptop<footnote>
@@ -317,11 +352,6 @@ em <filename>/var</filename>.
</tbody>
</tgroup></informaltable>
-<note><para>
-
-A tarefa <emphasis>Desktop</emphasis> instalará o ambiente desktop GNOME.
-
-</para></note>
</para><para>