diff options
Diffstat (limited to 'pt_BR/appendix')
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/graphical.xml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/preseed.xml | 35 |
2 files changed, 52 insertions, 26 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/graphical.xml b/pt_BR/appendix/graphical.xml index c93ad20ed..78ac6399b 100644 --- a/pt_BR/appendix/graphical.xml +++ b/pt_BR/appendix/graphical.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 51523 --> -<!-- updated 48015:51523 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.04.14 --> +<!-- original version: 53044 --> +<!-- updated 48015:53044 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.05.04 --> <sect1 condition="gtk" id="graphical"> <title>O Instalador Gráfico</title> @@ -62,6 +62,15 @@ sistemas. </para><para> +Da mesma forma que com o instalador tradicional é possível adicionar +parâmetros de inicialização quando iniciar o instalador gráfico. Um desses +parâmetros permite configurar o mouse para uso como canhoto. Outros permitem +selecionar o dispositivo de mouse (e.g. para um mouse serial) e o protocolo +do mouse. Veja <xref linkend="boot-parms"/> para os parâmetros válidos. + +</para> +<note><para> + O instalador gráfico requer significativamente mais memória para ser executado do que o instalador regular: &minimum-memory-gtk;. Se não há memória suficiente disponível, o instalador automaticamente mudará @@ -69,12 +78,13 @@ para a interface regular <quote>newt</quote>. </para><para> -Você pode adicionar parâmetros de inicialização quando estiver iniciando -o instalador gráfico, da mesma forma que faz com o instalador regular. Um -destes parâmetros permite que você configure o mouse para uso por canhotos. -Veja <xref linkend="boot-parms"/> para parâmetros válidos. +Se a quantidade de memória no seu sistema é menor que &minimum-memory;, +o instalador gráfico pode falhar para inicializar, no entanto a +inicialização do instalador tradicional ainda pode funcionar. Usar o +instalador tradicional é recomendado para sistemas com pouca memória +disponível. -</para> +</para></note> <sect2 id="gtk-using"> <title>Usando o instalador gráfico</title> @@ -111,19 +121,16 @@ para voltar ao instalador. <title>Problemas conhecidos</title> <para> -Etch é o primeiro lançamento que inclui o instalador gráfico e usa -tecnologia relativamente nova. Há alguns poucos problemas conhecidos -que você pode encontrar durante a instalação. Nós esperamos ser capazes -de corrigir estes problemas para o próximo lançamento do &debian;. +A interface gráfica do instalador é relativamente nova e por causa disso há +alguns problemas conhecidos. Nós continuamos trabalhando para resolvê-los. </para> <itemizedlist> <listitem><para> -Informação em algumas telas não é agradavelmente formatada em colunas -como deveria ser. O exemplo mais óbvio é a primeira tela onde você -seleciona seu idioma. Outro exemplo é a tela principal do partman. +A informação em algumas telas ainda não está agradavelmente formatada em +colunas como deveria ser. Isto é mais visível durante o particionamento. </para></listitem> <listitem><para> @@ -141,14 +148,6 @@ Suporte para <quote>touchpads</quote> ainda não é ótimo. </para></listitem> <listitem><para> -Suporte para a criação de partições criptografadas é limitado pois não é -possível gerar uma chave de criptografia aleatória. É possível definir uma -partição criptografada usando uma <quote>passphrase</quote> como chave -criptográfica. - -</para></listitem> -<listitem><para> - Iniciar um shell a partir da interface gráfica não é suportado atualmente. Isso significa que opções relevantes para fazer isso (as quais estão disponíveis quando você usa uma interface no modo texto), não serão exibidas diff --git a/pt_BR/appendix/preseed.xml b/pt_BR/appendix/preseed.xml index 1ef15181f..6ba50f94e 100644 --- a/pt_BR/appendix/preseed.xml +++ b/pt_BR/appendix/preseed.xml @@ -1,7 +1,8 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 52821 --> +<!-- original version: 52911 --> <!-- updated 48960:49321 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.10.07 --> <!-- updated 49321:52424 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.04.12 --> +<!-- updated 52821:52911 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.05.04 --> <!-- Be careful with the format of this file as it is parsed to generate @@ -628,6 +629,14 @@ pré-configuração. da pergunta; um lugar ruim é entre o tipo e o valor. </para></listitem> <listitem><para> + Para variáveis debconf (modelos) usadas no próprio instalador, o dono + deverá ser configurado como <quote>d-i</quote>; para pré-configurar + variáveis usadas no sistema instalado, o nome do pacote que contém o + modelo debconf correspondente deverá ser usado. Somente variáveis que + tem o dono configurado para algo diferente de <quote>d-i</quote> serão + propagadas para o banco de dados debconf do sistemas instalado. +</para></listitem> +<listitem><para> A maioria das questões precisa ser pré-configurada usando os valores válidos em inglês e não os valores traduzidos. No entanto, há algumas questões (por exemplo em <classname>partman</classname>) onde os valores traduzidos precisam @@ -702,7 +711,8 @@ fazer uma instalação, você pode usar o comando <sect1 id="preseed-contents"> - <title>Conteúdo do arquivo de pré-configuração</title> + <title>Conteúdo do arquivo de pré-configuração (para &releasename;)</title> + <para> Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis @@ -795,12 +805,16 @@ para contornar esta situação, por exemplo, se você gostaria de definir um endereço estático para a interface de rede. O <quote>hack</quote> é forçar a configuração de rede a ser realizada novamente após o arquivo de pré-configuração já ter sido carregado, isto é feito através da criação do -script <quote>preseed/run</quote> contendo as seguintes linhas: +script <quote>preseed/run</quote> contendo os seguintes comandos: <informalexample><screen> killall.sh; netcfg </screen></informalexample> +</para><para> + +As seguintes variáveis debconf são relevantes para configuração de rede. + </para> <informalexample role="example"><screen> @@ -1156,7 +1170,7 @@ chave SSH ou <command>sudo</command>). </para><para> -Um hash MD5 para senha pode ser gerado com o seguinte comando. +O seguinte comando pode ser usado para gerar um hash MD5 para uma senha: <informalexample><screen> $ echo "r00tme" | mkpasswd -s -m md5 @@ -1312,8 +1326,21 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true #d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) # To install grub to multiple disks: #d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0) + +# Optional password for grub, either in clear text +#d-i grub-installer/password password r00tme +#d-i grub-installer/password-again password r00tme +# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8). +#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash] </screen></informalexample> +<para> + +Um hash MD5 para uma senha para o <classname>grub</classname> pode ser +gerado usando <command>grub-md5-crypt</command>, ou usando o comando a +partir do exemplo em <xref linkend="preseed-account"/>. + +</para> </sect2> <sect2 id="preseed-finish"> |