summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/appendix
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'pt_BR/appendix')
-rw-r--r--pt_BR/appendix/graphical.xml43
-rw-r--r--pt_BR/appendix/preseed.xml35
2 files changed, 52 insertions, 26 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/graphical.xml b/pt_BR/appendix/graphical.xml
index c93ad20ed..78ac6399b 100644
--- a/pt_BR/appendix/graphical.xml
+++ b/pt_BR/appendix/graphical.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 51523 -->
-<!-- updated 48015:51523 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.04.14 -->
+<!-- original version: 53044 -->
+<!-- updated 48015:53044 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.05.04 -->
<sect1 condition="gtk" id="graphical">
<title>O Instalador Gráfico</title>
@@ -62,6 +62,15 @@ sistemas.
</para><para>
+Da mesma forma que com o instalador tradicional é possível adicionar
+parâmetros de inicialização quando iniciar o instalador gráfico. Um desses
+parâmetros permite configurar o mouse para uso como canhoto. Outros permitem
+selecionar o dispositivo de mouse (e.g. para um mouse serial) e o protocolo
+do mouse. Veja <xref linkend="boot-parms"/> para os parâmetros válidos.
+
+</para>
+<note><para>
+
O instalador gráfico requer significativamente mais memória para ser
executado do que o instalador regular: &minimum-memory-gtk;. Se não
há memória suficiente disponível, o instalador automaticamente mudará
@@ -69,12 +78,13 @@ para a interface regular <quote>newt</quote>.
</para><para>
-Você pode adicionar parâmetros de inicialização quando estiver iniciando
-o instalador gráfico, da mesma forma que faz com o instalador regular. Um
-destes parâmetros permite que você configure o mouse para uso por canhotos.
-Veja <xref linkend="boot-parms"/> para parâmetros válidos.
+Se a quantidade de memória no seu sistema é menor que &minimum-memory;,
+o instalador gráfico pode falhar para inicializar, no entanto a
+inicialização do instalador tradicional ainda pode funcionar. Usar o
+instalador tradicional é recomendado para sistemas com pouca memória
+disponível.
-</para>
+</para></note>
<sect2 id="gtk-using">
<title>Usando o instalador gráfico</title>
@@ -111,19 +121,16 @@ para voltar ao instalador.
<title>Problemas conhecidos</title>
<para>
-Etch é o primeiro lançamento que inclui o instalador gráfico e usa
-tecnologia relativamente nova. Há alguns poucos problemas conhecidos
-que você pode encontrar durante a instalação. Nós esperamos ser capazes
-de corrigir estes problemas para o próximo lançamento do &debian;.
+A interface gráfica do instalador é relativamente nova e por causa disso há
+alguns problemas conhecidos. Nós continuamos trabalhando para resolvê-los.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
-Informação em algumas telas não é agradavelmente formatada em colunas
-como deveria ser. O exemplo mais óbvio é a primeira tela onde você
-seleciona seu idioma. Outro exemplo é a tela principal do partman.
+A informação em algumas telas ainda não está agradavelmente formatada em
+colunas como deveria ser. Isto é mais visível durante o particionamento.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -141,14 +148,6 @@ Suporte para <quote>touchpads</quote> ainda não é ótimo.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Suporte para a criação de partições criptografadas é limitado pois não é
-possível gerar uma chave de criptografia aleatória. É possível definir uma
-partição criptografada usando uma <quote>passphrase</quote> como chave
-criptográfica.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
Iniciar um shell a partir da interface gráfica não é suportado atualmente.
Isso significa que opções relevantes para fazer isso (as quais estão
disponíveis quando você usa uma interface no modo texto), não serão exibidas
diff --git a/pt_BR/appendix/preseed.xml b/pt_BR/appendix/preseed.xml
index 1ef15181f..6ba50f94e 100644
--- a/pt_BR/appendix/preseed.xml
+++ b/pt_BR/appendix/preseed.xml
@@ -1,7 +1,8 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 52821 -->
+<!-- original version: 52911 -->
<!-- updated 48960:49321 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.10.07 -->
<!-- updated 49321:52424 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.04.12 -->
+<!-- updated 52821:52911 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.05.04 -->
<!--
Be careful with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -628,6 +629,14 @@ pré-configuração.
da pergunta; um lugar ruim é entre o tipo e o valor.
</para></listitem>
<listitem><para>
+ Para variáveis debconf (modelos) usadas no próprio instalador, o dono
+ deverá ser configurado como <quote>d-i</quote>; para pré-configurar
+ variáveis usadas no sistema instalado, o nome do pacote que contém o
+ modelo debconf correspondente deverá ser usado. Somente variáveis que
+ tem o dono configurado para algo diferente de <quote>d-i</quote> serão
+ propagadas para o banco de dados debconf do sistemas instalado.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
A maioria das questões precisa ser pré-configurada usando os valores válidos
em inglês e não os valores traduzidos. No entanto, há algumas questões (por
exemplo em <classname>partman</classname>) onde os valores traduzidos precisam
@@ -702,7 +711,8 @@ fazer uma instalação, você pode usar o comando
<sect1 id="preseed-contents">
- <title>Conteúdo do arquivo de pré-configuração</title>
+ <title>Conteúdo do arquivo de pré-configuração (para &releasename;)</title>
+
<para>
Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis
@@ -795,12 +805,16 @@ para contornar esta situação, por exemplo, se você gostaria de definir um
endereço estático para a interface de rede. O <quote>hack</quote> é forçar a
configuração de rede a ser realizada novamente após o arquivo de
pré-configuração já ter sido carregado, isto é feito através da criação do
-script <quote>preseed/run</quote> contendo as seguintes linhas:
+script <quote>preseed/run</quote> contendo os seguintes comandos:
<informalexample><screen>
killall.sh; netcfg
</screen></informalexample>
+</para><para>
+
+As seguintes variáveis debconf são relevantes para configuração de rede.
+
</para>
<informalexample role="example"><screen>
@@ -1156,7 +1170,7 @@ chave SSH ou <command>sudo</command>).
</para><para>
-Um hash MD5 para senha pode ser gerado com o seguinte comando.
+O seguinte comando pode ser usado para gerar um hash MD5 para uma senha:
<informalexample><screen>
$ echo "r00tme" | mkpasswd -s -m md5
@@ -1312,8 +1326,21 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
# To install grub to multiple disks:
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)
+
+# Optional password for grub, either in clear text
+#d-i grub-installer/password password r00tme
+#d-i grub-installer/password-again password r00tme
+# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).
+#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]
</screen></informalexample>
+<para>
+
+Um hash MD5 para uma senha para o <classname>grub</classname> pode ser
+gerado usando <command>grub-md5-crypt</command>, ou usando o comando a
+partir do exemplo em <xref linkend="preseed-account"/>.
+
+</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-finish">