summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po24
-rw-r--r--po/pt/preparing.po18
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po12
3 files changed, 17 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index e9c51c353..ff6935f0e 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -176,19 +176,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:106
#, no-c-format
-#| msgid "Where to Find Installation Images"
msgid "Where to Find Installation Files"
msgstr "Onde Encontrar Ficheiros de Instalação"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:108
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The installation images are located on each &debian; mirror in the "
-#| "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/"
-#| "&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> "
-#| "&mdash; the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST"
-#| "\">MANIFEST</ulink> lists each image and its purpose."
msgid ""
"Various installation files can be found on each &debian; mirror in the "
"directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/"
@@ -2042,9 +2035,10 @@ msgid ""
"images itself. Visit the following locations:"
msgstr ""
"Pode verificar a integridade dos ficheiros descarregados com checksums "
-"disponibilizados nos ficheiros <filename>SHA256SUMS</filename> ou <filename>"
-"SHA512SUMS</filename> nos mirrors de Debian. Pode encontrá-los nos mesmos "
-"locais das próprias imagens de instalação. Visite as seguintes localizações:"
+"disponibilizados nos ficheiros <filename>SHA256SUMS</filename> ou "
+"<filename>SHA512SUMS</filename> nos mirrors de Debian. Pode encontrá-los nos "
+"mesmos locais das próprias imagens de instalação. Visite as seguintes "
+"localizações:"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1397
@@ -2107,8 +2101,8 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> respective <informalexample><screen>\n"
"sha512sum filename.iso\n"
"</screen></informalexample> e depois compare o checksum mostrado com o "
-"correspondente no ficheiro <filename>SHA256SUMS</filename> ou no <filename>"
-"SHA512SUMS</filename>."
+"correspondente no ficheiro <filename>SHA256SUMS</filename> ou no "
+"<filename>SHA512SUMS</filename>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1436
@@ -2122,9 +2116,9 @@ msgid ""
"files themselves."
msgstr ""
"O <ulink url=\"&url-debian-cd-faq;\">Debian CD FAQ</ulink> tem <ulink url="
-"\"https://www.debian.org/CD/faq/index.en.html#verify\">mais informação útil"
-"</ulink> acerca deste tópico (tal como o script <filename>check_debian_iso"
-"</filename>, para semi-automotizar o procedimento acima), assim como "
+"\"https://www.debian.org/CD/faq/index.en.html#verify\">mais informação útil</"
+"ulink> acerca deste tópico (tal como o script <filename>check_debian_iso</"
+"filename>, para semi-automotizar o procedimento acima), assim como "
"instruções, como verificar a integridade dos próprios ficheiros de checksum "
"acima."
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index 5e3b1dbce..30b55114d 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -240,11 +240,6 @@ msgstr "Carregar o sistema acabado de instalar pela primeira vez."
#. Tag: para
#: preparing.xml:151
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"any-x86\">a</"
-#| "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an experimental</phrase> graphical "
-#| "version of the installation system. For more information about this "
-#| "graphical installer, see <xref linkend=\"graphical\"/>."
msgid ""
"For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"any-x86\">a</"
"phrase> <phrase arch=\"arm64\">an experimental</phrase> <phrase arch="
@@ -252,11 +247,11 @@ msgid ""
"system. For more information about this graphical installer, see <xref "
"linkend=\"graphical\"/>."
msgstr ""
-"Para &arch-title; tem a opção de utilizar uma <phrase arch=\"any-x86\">"
-"</phrase> versão gráfica <phrase arch=\"arm64\">experimental</phrase> "
-"<phrase arch=\"powerpc\">experimental</phrase> do sistema de instalação. "
-"Para mais informações acerca deste instalador gráfico, veja "
-"<xref linkend=\"graphical\"/>."
+"Para &arch-title; tem a opção de utilizar uma <phrase arch=\"any-x86\"></"
+"phrase> versão gráfica <phrase arch=\"arm64\">experimental</phrase> <phrase "
+"arch=\"powerpc\">experimental</phrase> do sistema de instalação. Para mais "
+"informações acerca deste instalador gráfico, veja <xref linkend=\"graphical"
+"\"/>."
#. Tag: para
#: preparing.xml:160
@@ -1255,9 +1250,6 @@ msgstr "10 gigabytes"
#. Tag: para
#: preparing.xml:791
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No "
-#| "desktop</quote> value assumes that the non-graphical installer is used."
msgid ""
"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image "
"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-graphical "
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index 8fa8445a6..a501f8cd0 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -154,12 +154,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:68
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-#| "character-based one and a graphical one. The character-based interface is "
-#| "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> "
-#| "option on purpose. For more information about the graphical installer, "
-#| "please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
msgid ""
"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
"text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by "
@@ -169,9 +163,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para esta arquitectura o &d-i; suporta dois interfaces diferentes para com o "
"utilizador: um baseado em texto e outro gráfico. É utilizado o interface "
-"baseado em texto a menos que escolha a opção <quote>Graphical install</quote> "
-"no menu de arranque. Para mais informações acerca do instalador gráfico, "
-"por favor veja <xref linkend=\"graphical\"/>."
+"baseado em texto a menos que escolha a opção <quote>Graphical install</"
+"quote> no menu de arranque. Para mais informações acerca do instalador "
+"gráfico, por favor veja <xref linkend=\"graphical\"/>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:76