summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja/boot-installer.po86
-rw-r--r--po/ja/hardware.po22
-rw-r--r--po/ja/preparing.po12
-rw-r--r--po/ja/random-bits.po17
-rw-r--r--po/ja/using-d-i.po11
5 files changed, 44 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po
index 56cbad4bb..2e5d41d58 100644
--- a/po/ja/boot-installer.po
+++ b/po/ja/boot-installer.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 22:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -226,17 +226,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:123
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Run a serial console at 115200, 8bit no parity, and boot the Juno. It "
-#| "should boot from the USB stick to a GRUB menu. The console config is not "
-#| "correctly detected on Juno so just hitting return will show no kernel "
-#| "output. Set the console to "
-#| "<informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</screen></"
-#| "informalexample> as described in (<xref linkend=\"arm64-console-setup\"/"
-#| ">). <keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>x</keycap></keycombo> to "
-#| "boot should show you the &d-i; screens, and allow you to proceed with a "
-#| "standard installation."
+#, no-c-format
msgid ""
"Run a serial console at 115200, 8bit no parity, and boot the Juno. It should "
"boot from the USB stick to a GRUB menu. The console config is not correctly "
@@ -249,13 +239,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"シリアルコンソールを 115200、8ビットパリティなしで実行し、Juno をブートしま"
"す。USBメモリからブートして GRUB メニューが表示されるはずです。コンソール設定"
-"は Juno で正しく検出されないため、ただ<keycap>Enter</keycap>を押してもカーネ"
-"ル出力は何も表示されません。<xref linkend=\"arm64-console-setup\"/> で説明し"
-"ているように、コンソールを "
-"<informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</screen></informalexample> "
-"と設定します。<keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>x</keycap></"
-"keycombo> でブートすると &d-i; の画面が表示され、標準のインストールを続けられ"
-"るはずです。"
+"は Juno で正しく検出されないため、ただ &enterkey; を押してもカーネル出力には"
+"何も表示されません。(<xref linkend=\"arm64-console-setup\"/> で説明しているよ"
+"うに) コンソールを <informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</"
+"screen></informalexample> と設定します。<keycombo><keycap>Control</keycap> "
+"<keycap>x</keycap></keycombo> でブートすると &d-i; の画面が表示され、標準の"
+"インストールを続けられるはずです。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:136
@@ -424,18 +413,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:214
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On some systems, U-Boot predefines a set of environment variables with "
-#| "suitable load addresses: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r and fdt_addr_r. "
-#| "You can check whether they are defined by running "
-#| "<informalexample><screen>\n"
-#| "printenv kernel_addr_r ramdisk_addr_r fdt_addr_r\n"
-#| "</screen></informalexample> If they are not defined, you have to check "
-#| "your system's documentation for appropriate values and set them manually. "
-#| "For systems based on Allwinner SunXi SOCs (e.g. the Allwinner A10, "
-#| "architecture name <quote>sun4i</quote> or the Allwinner A20, architecture "
-#| "name <quote>sun7i</quote>), you can e.g. use the follwing values:"
+#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, U-Boot predefines a set of environment variables with "
"suitable load addresses: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r and fdt_addr_r. You "
@@ -1403,6 +1381,13 @@ msgid ""
"Help\n"
"Install with speech synthesis"
msgstr ""
+"&debian-gnu; installer boot menu\n"
+"\n"
+"Graphical install\n"
+"Install\n"
+"Advanced options >\n"
+"Help\n"
+"Install with speech synthesis"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:904
@@ -1423,10 +1408,10 @@ msgid ""
"have a 64 bit variant for each install option, right below it, thus almost "
"doubling the number of options."
msgstr ""
-"インストール方法によっては<quote>グラフィカルインストール</quote>オプションは"
-"利用できないかもしれません。2つのアーキテクチャを収録したイメージでは各インス"
-"トールオプションの64ビット版がすぐ下に追加されるため、オプションの数は約2倍に"
-"なります。"
+"インストール方法によっては<quote>グラフィカルインストール "
+"(Graphical install)</quote>オプションは利用できないかもしれません。2つのアー"
+"キテクチャを収録したイメージでは各インストールオプションの64ビット版がすぐ下"
+"に追加されるため、オプションの数は約2倍になります。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:919
@@ -3067,20 +3052,7 @@ msgstr "アクセシビリティ"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2225
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual "
-#| "impairment. <phrase arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB braille "
-#| "displays are detected automatically (not serial displays connected via a "
-#| "serial-to-USB converter), but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;"
-#| "mips;mipsel;sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be "
-#| "enabled manually. <phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the "
-#| "boot menu emits beeps when it is ready to receive keystrokes. It beeps "
-#| "once on BIOS systems, and beeps twice on UEFI systems.</phrase> Some boot "
-#| "parameters can <phrase arch=\"x86\">then</phrase> be appended to enable "
-#| "accessibility features<phrase arch=\"x86\"> (see also <xref linkend="
-#| "\"boot-screen\"/>)</phrase>. Note that on most architectures the boot "
-#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard."
+#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
"<phrase arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB braille displays are detected "
@@ -3099,14 +3071,14 @@ msgstr ""
"支援が必要なことがあります。<phrase arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB 点"
"字ディスプレイは自動認識します (シリアル-USB 変換経由で接続されているシリアル"
"ディスプレイでは自動認識しません) 。しかしその他多くの</phrase><phrase arch="
-"\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">多くの</phrase>アクセシビリティ機能は手動で有"
-"効にする必要があります。<phrase arch=\"x86\">サポートするマシンでは、キースト"
-"ロークを受ける準備ができるとブートメニューがビープ音を放ちます。BIOS システム"
-"では1回、UEFI システムでは2回鳴ります。</phrase><phrase arch=\"x86\">その後、"
-"</phrase>アクセシビリティ機能を有効にするために、ブートパラメータを付加できま"
-"す<phrase arch=\"x86\"> (<xref linkend=\"boot-screen\"/>もご覧ください)</"
-"phrase>。ほとんどのアーキテクチャでは、キーボードを QWERTY キーボードとして認"
-"識することに注意してください。"
+"\"arm;hppa;mips;mipsel;mips64el;sparc\">多くの</phrase>アクセシビリティ機能は"
+"手動で有効にする必要があります。<phrase arch=\"x86\">サポートするマシンでは、"
+"キーストロークを受ける準備ができるとブートメニューがビープ音を放ちます。BIOS "
+"システムでは1回、UEFI システムでは2回鳴ります。</phrase><phrase arch=\"x86\">"
+"その後、</phrase>アクセシビリティ機能を有効にするために、ブートパラメータを付"
+"加できます<phrase arch=\"x86\"> (<xref linkend=\"boot-screen\"/>もご覧くださ"
+"い)</phrase>。ほとんどのアーキテクチャでは、キーボードを QWERTY キーボードと"
+"して認識することに注意してください。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2246
diff --git a/po/ja/hardware.po b/po/ja/hardware.po
index 823721d0d..a20bb2a29 100644
--- a/po/ja/hardware.po
+++ b/po/ja/hardware.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 22:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1220,23 +1220,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:763
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
-#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
-#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are "
-#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this "
-#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
-#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
-#| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have "
-#| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
-#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url="
-#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only "
-#| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you "
-#| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the "
-#| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</"
-#| "ulink>."
+#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
@@ -1261,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"フォームは一般的に SGI O2 として知られています。</para></listitem> "
"<listitem><para> MIPS Malta: このプラットフォームは QEMU でエミュレートされて"
"おり、そのためハードウェアがなくても MIPS での &debian; のテストや実行を行う"
-"良い方法です。</para></listitem> </itemizedlist> mips/mipsel マシンのサポート"
+"良い方法です。</para></listitem> </itemizedlist> mips/mipsel/mips64el マシンのサポート"
"についての完全な情報は、<ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</"
"ulink> にあります。以下では、&debian; インストーラでサポートされているシステ"
"ムについてのみ対象にしています。その他のサブアーキテクチャのサポートが必要な"
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po
index 94b69b9f6..418b1ed75 100644
--- a/po/ja/preparing.po
+++ b/po/ja/preparing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 23:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1978,19 +1978,15 @@ msgstr "cupdcmd -f"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1300
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Download the .img file of the level of firmware to be updated to a "
-#| "location in the host filesystem. Refer to IBM Fix Central for downloading "
-#| "the image file."
+#, no-c-format
msgid ""
"Download the .img file of the level of firmware to be updated to a location "
"in the host filesystem. Refer to <ulink url=\"&url-ibm-fixcentral;\">IBM Fix "
"Central</ulink> for downloading the image file."
msgstr ""
"更新するファームウェアレベルの .img ファイルをホストのファイルシステム上にダ"
-"ウンロードします。イメージファイルのダウンロードについては IBM Fix Central を"
-"参照してください。"
+"ウンロードします。イメージファイルのダウンロードについては <ulink url=\"&url-"
+"ibm-fixcentral;\">IBM Fix Central</ulink> を参照してください。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1305
diff --git a/po/ja/random-bits.po b/po/ja/random-bits.po
index 7d289ddd1..3b357ae8b 100644
--- a/po/ja/random-bits.po
+++ b/po/ja/random-bits.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-06 23:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -968,15 +968,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:467
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in "
-#| "the <command>debootstrap</command> command: <userinput>amd64</userinput>, "
-#| "<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, "
-#| "<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
-#| "<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
-#| "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput>, or "
-#| "<userinput>s390x</userinput>."
+#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
"<command>debootstrap</command> command: <userinput>amd64</userinput>, "
@@ -990,8 +982,9 @@ msgstr ""
"は、以下のうち一つを使用してください。<userinput>amd64</userinput>, "
"<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, "
"<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</"
-"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
-"<userinput>ppc64el</userinput>, <userinput>s390x</userinput> です。"
+"userinput>, <userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
+"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput>, "
+"<userinput>s390x</userinput> です。"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:484
diff --git a/po/ja/using-d-i.po b/po/ja/using-d-i.po
index f43f3d7cd..be0eb815e 100644
--- a/po/ja/using-d-i.po
+++ b/po/ja/using-d-i.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 00:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1814,19 +1814,14 @@ msgstr "以下のファイルシステムをサポートしています。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1163
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<phrase arch=\"arm;mipsel\"><emphasis>ext2r0</emphasis>,</phrase> "
-#| "<emphasis>ext2</emphasis>, <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext3</"
-#| "emphasis>,</phrase> <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext4</emphasis></"
-#| "phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"arm;mipsel;mips64el\"><emphasis>ext2r0</emphasis>,</phrase> "
"<emphasis>ext2</emphasis>, <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext3</"
"emphasis>,</phrase> <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext4</emphasis></"
"phrase>"
msgstr ""
-"<phrase arch=\"arm;mipsel\"><emphasis>ext2r0</emphasis>、</phrase> "
+"<phrase arch=\"arm;mipsel;mips64el\"><emphasis>ext2r0</emphasis>、</phrase> "
"<emphasis>ext2</emphasis>、<phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext3</"
"emphasis>、</phrase> <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext4</emphasis></"
"phrase>"