summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr/preparing.po17
-rw-r--r--po/fr/preseed.po14
-rw-r--r--po/fr/using-d-i.po18
3 files changed, 30 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po
index 90b770f93..fedaba70a 100644
--- a/po/fr/preparing.po
+++ b/po/fr/preparing.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# French translation of the Debian Installer Manual
# Philippe Batailler - ?-2013
#
-# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2018.
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-21 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-04 10:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1231,10 +1231,11 @@ msgstr "10 gigaoctets"
#, no-c-format
msgid "The minimum value assumes that swap will be enabled."
msgstr ""
+"La valeur minimum suppose que la partition d'échange « swap » sera activée."
#. Tag: para
#: preparing.xml:794
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The actual minimum memory requirements are a lot less than the numbers "
#| "listed in this table. Depending on the architecture, it is possible to "
@@ -1251,11 +1252,11 @@ msgid ""
"information on disk space requirements."
msgstr ""
"La quantité de mémoire minimale réellement nécessaire est inférieure à celle "
-"donnée dans le tableau. Selon l'architecture, il est possible d'installer "
-"&debian; avec 60&nbsp;Mo (sur amd64). Il en va de même pour l'espace disque, "
-"surtout si vous choisissez une à une les applications à installer. Voyez la "
-"<xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> pour vous faire une idée de l'espace "
-"disque nécessaire."
+"donnée dans le tableau. Avec la partition d'échange « swap » activée, il est "
+"possible d'installer &debian; avec &minimum-memory-strict;. Il en va de même "
+"pour l'espace disque, surtout si vous choisissez une à une les applications "
+"à installer. Voyez la <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> pour vous faire "
+"une idée de l'espace disque nécessaire."
#. Tag: para
#: preparing.xml:804
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po
index 76706fbab..76ad87e1a 100644
--- a/po/fr/preseed.po
+++ b/po/fr/preseed.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# French translation of the Debian Installer Manual
# Philippe Batailler - ?-2013
#
-# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017.
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Exemples de partitionnement"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:971
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
#| "space.\n"
@@ -2376,6 +2376,12 @@ msgstr ""
"# - crypto : utilisation de LVM à l'intérieur d'une partition chiffrée.\n"
"d-i partman-auto/method string lvm\n"
"\n"
+"# Vous pouvez définir la quantité d'espace qui sera utilisée\n"
+"# par le groupe LVM.\n"
+"# Cela peut être une taille associée à son unité (par exemple 20 GB),\n"
+"# un pourcentage d'espace libre ou le mot \"max\".\n"
+"d-i partman-auto-lvm/guided_size string max\n"
+"\n"
"# Si l'un des disques à partitionner automatiquement contient une ancienne\n"
"# configuration LVM, l'utilisateur recevra normalement un avertissement.\n"
"# Cet avertissement peut être évité : \n"
diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po
index 7a1991972..147e2bfe4 100644
--- a/po/fr/using-d-i.po
+++ b/po/fr/using-d-i.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# French translation of the Debian Installer Manual
# Philippe Batailler - ?-2013
#
-# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-24 21:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1945
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The two most important partitions to encrypt are: the home partition, "
#| "where your private data resides, and the swap partition, where sensitive "
@@ -3337,10 +3337,14 @@ msgstr ""
"vous pouvez chiffrer n'importe quelle partition, par exemple <filename>/var</"
"filename> où se trouvent les données des serveurs de bases de données, des "
"serveurs de courrier ou d'impression, <filename>/tmp</filename> avec ses "
-"fichiers temporaires, etc. Vous pouvez même chiffrer le système complet. La "
-"seule exception est qu'on ne peut pas chiffrer la partition <filename>/boot</"
-"filename> car il n'existe actuellement aucun moyen de charger le noyau à "
-"partir d'une partition chiffrée."
+"fichiers temporaires, etc. Vous pouvez même chiffrer le système complet. "
+"Généralement, la seule exception est qu'on ne peut pas chiffrer la partition "
+"<filename>/boot</filename> car il n'existait historiquement aucun moyen de "
+"charger le noyau à partir d'une partition chiffrée. (GRUB est maintenant "
+"capable de le faire, mais l'&d-i; ne supporte pas encore nativement le "
+"chiffrage de <filename>/boot</filename>. Cependant, cette situation est "
+"documentée dans un <ulink url=\"https://cryptsetup-team.pages.debian.net/"
+"cryptsetup/encrypted-boot.html\">autre document</ulink>.)"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1963