summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca/gpl.po17
-rw-r--r--po/ca/preparing.po6
-rw-r--r--po/ca/using-d-i.po20
3 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ca/gpl.po b/po/ca/gpl.po
index 54d5ab0b0..cc24355b9 100644
--- a/po/ca/gpl.po
+++ b/po/ca/gpl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_gpl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-28 16:52+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -139,14 +139,13 @@ msgid ""
"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
"you know you can do these things."
msgstr ""
-"Quan parlem de programari lliure (<quote>free software</quote>) ens referim "
-"a la llibertat, no al preu [N. de T.: en català no hi ha l'ambigüitat que hi "
-"ha en anglès]. Les nostres llicències públiques generals estan pensades per "
-"assegurar que tingueu la llibertat de distribuir còpies del programari "
-"lliure (i cobrar per aquest servei si així ho voleu), que rebeu el codi font "
-"o que el pugueu rebre si el voleu, que pugueu modificar el programari o fer-"
-"ne servir parts en programes lliures nous; i que sapigueu que podeu fer "
-"aquestes coses."
+"Quan parlem de programari lliure ens referim a la llibertat, no al preu [N. "
+"de T.: en català no hi ha l'ambigüitat que hi ha en anglès]. Les nostres "
+"llicències públiques generals estan pensades per assegurar que tingueu la "
+"llibertat de distribuir còpies del programari lliure (i cobrar per aquest "
+"servei si així ho voleu), que rebeu el codi font o que el pugueu rebre si el "
+"voleu, que pugueu modificar el programari o fer-ne servir parts en programes "
+"lliures nous; i que sapigueu que podeu fer aquestes coses."
#. Tag: para
#: gpl.xml:68
diff --git a/po/ca/preparing.po b/po/ca/preparing.po
index 68d8e0df3..4a344783f 100644
--- a/po/ca/preparing.po
+++ b/po/ca/preparing.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-28 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 16:49+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#. Tag: title
#: preparing.xml:5
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Particions on hi ha instal·lats altres sistemes operatius."
#: preparing.xml:475
#, no-c-format
msgid "Network interfaces"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr "Interfícies de xarxa"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:476
diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po
index 3d0668b72..f34645861 100644
--- a/po/ca/using-d-i.po
+++ b/po/ca/using-d-i.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 09:51+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -930,14 +930,13 @@ msgid ""
"possible in the installation process. Note that heavy use of swap will "
"reduce performance of your system and may lead to high disk activity."
msgstr ""
-"Si l'instal·lador funciona en mode <emphasis>poca memòria</emphasis>, és "
-"recomanable generar una partició d'intercanvi relativament gran "
-"(64&ndash;128 MiB). La partició d'intercanvi s'utilitzarà com a memòria "
-"virtual, incrementant així la quantitat de memòria disponible per al "
-"sistema. L'instal·lador activarà la partició d'intercanvi tan aviat com "
-"sigui possible en el procés d'instal·lació. Fixeu-vos que un ús excessiu de "
-"la memòria d'intercanvi pot reduir el rendiment del sistema i augmentar "
-"l'activitat del disc."
+"Si l'instal·lador funciona en mode de poca memòria, és recomanable generar "
+"una partició d'intercanvi relativament gran (64&ndash;128 MiB). La partició "
+"d'intercanvi s'utilitzarà com a memòria virtual, incrementant així la "
+"quantitat de memòria disponible per al sistema. L'instal·lador activarà la "
+"partició d'intercanvi tan aviat com sigui possible en el procés d'instal·"
+"lació. Fixeu-vos que un ús excessiu de la memòria d'intercanvi pot reduir el "
+"rendiment del sistema i augmentar l'activitat del disc."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:525
@@ -2065,6 +2064,9 @@ msgid ""
"as well as power-of-two (1 MiB = 1024 kiB = 1048576 B). Unit prefixes are "
"supported until EB/EiB (exabyte/exbibyte)."
msgstr ""
+"El particionador accepta tant unitats amb potències de deu ((1 MB = 1000 kB "
+"= 1000000 B) com amb potències de dos (1 MiB = 1024 kiB = 1048576 B). Els "
+"prefixes d'unitat estan suportats fins a EB/EiB (exabyte/exbibyte)."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1246