diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preparing.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/using-d-i.po | 12 |
3 files changed, 17 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index e9c51c353..ff6935f0e 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -176,19 +176,12 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:106 #, no-c-format -#| msgid "Where to Find Installation Images" msgid "Where to Find Installation Files" msgstr "Onde Encontrar Ficheiros de Instalação" #. Tag: para #: install-methods.xml:108 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installation images are located on each &debian; mirror in the " -#| "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" -#| "&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> " -#| "— the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST" -#| "\">MANIFEST</ulink> lists each image and its purpose." msgid "" "Various installation files can be found on each &debian; mirror in the " "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" @@ -2042,9 +2035,10 @@ msgid "" "images itself. Visit the following locations:" msgstr "" "Pode verificar a integridade dos ficheiros descarregados com checksums " -"disponibilizados nos ficheiros <filename>SHA256SUMS</filename> ou <filename>" -"SHA512SUMS</filename> nos mirrors de Debian. Pode encontrá-los nos mesmos " -"locais das próprias imagens de instalação. Visite as seguintes localizações:" +"disponibilizados nos ficheiros <filename>SHA256SUMS</filename> ou " +"<filename>SHA512SUMS</filename> nos mirrors de Debian. Pode encontrá-los nos " +"mesmos locais das próprias imagens de instalação. Visite as seguintes " +"localizações:" #. Tag: para #: install-methods.xml:1397 @@ -2107,8 +2101,8 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> respective <informalexample><screen>\n" "sha512sum filename.iso\n" "</screen></informalexample> e depois compare o checksum mostrado com o " -"correspondente no ficheiro <filename>SHA256SUMS</filename> ou no <filename>" -"SHA512SUMS</filename>." +"correspondente no ficheiro <filename>SHA256SUMS</filename> ou no " +"<filename>SHA512SUMS</filename>." #. Tag: para #: install-methods.xml:1436 @@ -2122,9 +2116,9 @@ msgid "" "files themselves." msgstr "" "O <ulink url=\"&url-debian-cd-faq;\">Debian CD FAQ</ulink> tem <ulink url=" -"\"https://www.debian.org/CD/faq/index.en.html#verify\">mais informação útil" -"</ulink> acerca deste tópico (tal como o script <filename>check_debian_iso" -"</filename>, para semi-automotizar o procedimento acima), assim como " +"\"https://www.debian.org/CD/faq/index.en.html#verify\">mais informação útil</" +"ulink> acerca deste tópico (tal como o script <filename>check_debian_iso</" +"filename>, para semi-automotizar o procedimento acima), assim como " "instruções, como verificar a integridade dos próprios ficheiros de checksum " "acima." diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po index 5e3b1dbce..30b55114d 100644 --- a/po/pt/preparing.po +++ b/po/pt/preparing.po @@ -240,11 +240,6 @@ msgstr "Carregar o sistema acabado de instalar pela primeira vez." #. Tag: para #: preparing.xml:151 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"any-x86\">a</" -#| "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an experimental</phrase> graphical " -#| "version of the installation system. For more information about this " -#| "graphical installer, see <xref linkend=\"graphical\"/>." msgid "" "For &arch-title; you have the option of using <phrase arch=\"any-x86\">a</" "phrase> <phrase arch=\"arm64\">an experimental</phrase> <phrase arch=" @@ -252,11 +247,11 @@ msgid "" "system. For more information about this graphical installer, see <xref " "linkend=\"graphical\"/>." msgstr "" -"Para &arch-title; tem a opção de utilizar uma <phrase arch=\"any-x86\">" -"</phrase> versão gráfica <phrase arch=\"arm64\">experimental</phrase> " -"<phrase arch=\"powerpc\">experimental</phrase> do sistema de instalação. " -"Para mais informações acerca deste instalador gráfico, veja " -"<xref linkend=\"graphical\"/>." +"Para &arch-title; tem a opção de utilizar uma <phrase arch=\"any-x86\"></" +"phrase> versão gráfica <phrase arch=\"arm64\">experimental</phrase> <phrase " +"arch=\"powerpc\">experimental</phrase> do sistema de instalação. Para mais " +"informações acerca deste instalador gráfico, veja <xref linkend=\"graphical" +"\"/>." #. Tag: para #: preparing.xml:160 @@ -1255,9 +1250,6 @@ msgstr "10 gigabytes" #. Tag: para #: preparing.xml:791 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No " -#| "desktop</quote> value assumes that the non-graphical installer is used." msgid "" "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image " "is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-graphical " diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index 8fa8445a6..a501f8cd0 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -154,12 +154,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:68 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " -#| "character-based one and a graphical one. The character-based interface is " -#| "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> " -#| "option on purpose. For more information about the graphical installer, " -#| "please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>." msgid "" "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " "text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by " @@ -169,9 +163,9 @@ msgid "" msgstr "" "Para esta arquitectura o &d-i; suporta dois interfaces diferentes para com o " "utilizador: um baseado em texto e outro gráfico. É utilizado o interface " -"baseado em texto a menos que escolha a opção <quote>Graphical install</quote> " -"no menu de arranque. Para mais informações acerca do instalador gráfico, " -"por favor veja <xref linkend=\"graphical\"/>." +"baseado em texto a menos que escolha a opção <quote>Graphical install</" +"quote> no menu de arranque. Para mais informações acerca do instalador " +"gráfico, por favor veja <xref linkend=\"graphical\"/>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:76 |