diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/installation-howto.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/installation-howto.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/install-methods.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/installation-howto.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/installation-howto.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/installation-howto.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/installation-howto.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/installation-howto.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/installation-howto.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/install-methods.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/installation-howto.po | 2 |
21 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po index 538ab54bc..948d7c41d 100644 --- a/po/el/install-methods.po +++ b/po/el/install-methods.po @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "Κατά παράδοση οι εξυπηρετητές TFTP χρησιμοποιούσαν τον κατάλογο <filename>/" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" "καταλόγους ώστε να συμμορφώνονται με το πρότυπο <ulink url=\"&url-fhs-home;" "\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>. Για παράδειγμα, το πακέτο " "<classname>tftpd-hpa</classname> χρησιμοποιεί εξ ορισμού τον κατάλογο " -"<filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Πιθανόν να πρέπει να προσαρμόσετε τα " +"<filename>/srv/tftp</filename>. Πιθανόν να πρέπει να προσαρμόσετε τα " "παραδείγματα ρυθμίσεων στην παρούσα ενότητα ανάλογα." #. Tag: para diff --git a/po/el/installation-howto.po b/po/el/installation-howto.po index c38bb64d7..42cb384a0 100644 --- a/po/el/installation-howto.po +++ b/po/el/installation-howto.po @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "" msgstr "" "Η ευκολότερη μέθοδος είναι πιθανότατα η ρύθμιση της δικτυακής εκκίνησης PXE. " "Αποσυμπιέστε το αρχείο <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> στον " -"κατάλογο <filename>/var/lib/tftpboot</filename> ή οπουδήποτε είναι κατάλληλο " +"κατάλογο <filename>/srv/tftp</filename> ή οπουδήποτε είναι κατάλληλο " "για τον εξυπηρετητή tftp. Ρυθμίστε τον εξυπηρετητή DHCP να περνάει το όνομα " "<filename>/pxelinux.0</filename> στους πελάτες, και με λίγη τύχη όλα θα " "δουλέψουν. Για λεπτομερείς οδηγίες, δείτε το <xref linkend=\"install-tftp\" /" diff --git a/po/es/install-methods.po b/po/es/install-methods.po index be52af5cc..284e0d13e 100644 --- a/po/es/install-methods.po +++ b/po/es/install-methods.po @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "Los servidores de TFTP utilizan <filename>/tftpboot</filename> como " @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "" "algunos paquetes &debian-gnu; puede utilizar otros directorios para cumplir " "con el <ulink url=\"&url-fhs-home;\">estándar de jerarquía de sistemas de " "ficheros</ulink>. Por ejemplo, <classname>tftpd-hpa</classname> utiliza, por " -"omisión, <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Puede tener que ajustar los " +"omisión, <filename>/srv/tftp</filename>. Puede tener que ajustar los " "ejemplos de configuración en esta sección si la ubicación varía." #. Tag: para diff --git a/po/es/installation-howto.po b/po/es/installation-howto.po index 6a43d9878..6f63105e8 100644 --- a/po/es/installation-howto.po +++ b/po/es/installation-howto.po @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" msgstr "" "La forma más fácil de configurar el arranque desde red probablemente sea " "usando PXE. Extraiga el fichero <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> " -"en <filename>/var/lib/tftpboot</filename> o donde sea apropiado para su " +"en <filename>/srv/tftp</filename> o donde sea apropiado para su " "servidor tftp. Configure su servidor DHCP para pasar el fichero <filename>/" "pxelinux.0</filename> a los clientes, y, con suerte, todo funcionará " "correctamente. Para instrucciones detalladas, vea <xref linkend=\"install-" diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po index 1de3e882b..f0bd198c7 100644 --- a/po/fi/install-methods.po +++ b/po/fi/install-methods.po @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "Perinteisesti TFTP-palvelimet ovat jakaneet hakemiston <filename>/tftpboot</" diff --git a/po/fi/installation-howto.po b/po/fi/installation-howto.po index d7520bcea..4cb5d6986 100644 --- a/po/fi/installation-howto.po +++ b/po/fi/installation-howto.po @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "see <xref linkend=\"install-tftp\"/>." msgstr "" "Helpoin tapa lienee PXE-verkkokäynnistys. Pura tiedosto <filename>netboot/" -"pxeboot.tar.gz</filename> hakemistoon <filename>/var/lib/tftpboot</filename> " +"pxeboot.tar.gz</filename> hakemistoon <filename>/srv/tftp</filename> " "tai muuhun tftp-palvelimen käyttämään hakemistoon. Tee DHCP-palvelimen " "asetukset antamaan tiedostonimi <filename>/pxelinux.0</filename> " "asiakaskoneille, ja pienellä tuurilla kaikki toimii. Yksityiskohtaisemmat " diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index 07a2f3ec9..09daa3724 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -2096,14 +2096,14 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "Régen a TFTP kiszolgálók a <filename>/tftpboot</filename> könyvtárat " "használták képek adására. De a &debian-gnu; csomagok képesek a <ulink url=" "\"&url-fhs-home;\">Fájlrendszer Hierarchia Szabványnak</ulink> megfelelő " "könyvtárak használatára. Például a <classname>tftpd-hpa</classname> alapban " -"a <filename>/var/lib/tftpboot</filename> könyvtárat használja. Állítsd be az " +"a <filename>/srv/tftp</filename> könyvtárat használja. Állítsd be az " "e szakaszban adott beállító példákat így." #. Tag: para diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po index 3dd31a095..0c848b3d1 100644 --- a/po/ja/install-methods.po +++ b/po/ja/install-methods.po @@ -2190,14 +2190,14 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "歴史的に TFTP サーバは、 イメージを提供するディレクトリに <filename>/" "tftpboot</filename> を使用します。 しかし &debian-gnu; のパッケージでは、 " "<ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> を満たす" "別のディレクトリを使用する可能性があります。 例えば、<classname>tftpd-hpa</" -"classname> では <filename>/var/lib/tftpboot</filename> をデフォルトで使用しま" +"classname> では <filename>/srv/tftp</filename> をデフォルトで使用しま" "す。 必要に応じて、本節の設定例を調整してください。" #. Tag: para diff --git a/po/ja/installation-howto.po b/po/ja/installation-howto.po index 79f16a39e..9f4dc1c44 100644 --- a/po/ja/installation-howto.po +++ b/po/ja/installation-howto.po @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" "see <xref linkend=\"install-tftp\"/>." msgstr "" "設定するのに最も容易なのは、おそらく PXE netbooting です。<filename>netboot/" -"pxeboot.tar.gz</filename> ファイルを <filename>/var/lib/tftpboot</filename> " +"pxeboot.tar.gz</filename> ファイルを <filename>/srv/tftp</filename> " "の中か、あるいは tftp サーバの適切な場所ならどこにでも解凍してください。DHCP " "サーバを設定して、クライアントへファイル名 <filename>/pxelinux.0</filename> " "を渡してください。運がよければすべてがうまく動作するでしょう。詳細な説明に関" diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po index 9cbcde6e9..70a78c401 100644 --- a/po/ko/install-methods.po +++ b/po/ko/install-methods.po @@ -2326,14 +2326,14 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "전통적으로 부팅 이미지를 저장하는 위치로 TFTP 서버는 <filename>/tftpboot</" "filename> 디렉터리를 사용합니다. 하지만, &debian-gnu; 패키지는 <ulink url=" "\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>에 맞추기 위해 다른 " "디렉터리를 사용합니다. 예를 들어, <classname>tftpd-hpa</classname>는 기본값으" -"로 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>를 사용합니다. 여기서 설명하는 설정 " +"로 <filename>/srv/tftp</filename>를 사용합니다. 여기서 설명하는 설정 " "파일 예제에서는 이 점을 고려해서 적용하십시오." #. Tag: para diff --git a/po/ko/installation-howto.po b/po/ko/installation-howto.po index 443ba3953..10f8c37d3 100644 --- a/po/ko/installation-howto.po +++ b/po/ko/installation-howto.po @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "see <xref linkend=\"install-tftp\"/>." msgstr "" "PXE 네트워크 부팅이 제일 설정하기 쉽습니다. <filename>netboot/pxeboot.tar." -"gz</filename> 파일을 <filename>/var/lib/tftpboot</filename> 또는 tftp 서버가 " +"gz</filename> 파일을 <filename>/srv/tftp</filename> 또는 tftp 서버가 " "사용하는 위치에 풀어 놓으십시오. DHCP 서버가 <filename>/pxelinux.0</" "filename> 파일 이름을 클라이언트에게 넘겨주도록 설정하면, 모두 잘 동작할 것입" "니다. 자세한 설명은 <xref linkend=\"install-tftp\"/> 부분을 참고하십시오." diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index 02c55af7b..45766075f 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "Historicamente os servidores TFTP utilizavam <filename>/tftpboot</filename> " diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po index ab53949bb..04f8c8f7a 100644 --- a/po/pt/installation-howto.po +++ b/po/pt/installation-howto.po @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" msgstr "" "A coisa mais simples para configurar é provavelmente o PXE netbooting. " "Descomprimir o ficheiro <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> para " -"<filename>/var/lib/tftpboot</filename> ou para onde for mais apropriado para " +"<filename>/srv/tftp</filename> ou para onde for mais apropriado para " "o seu servidor tftp. Configurar o seu servidor DHCP para transferir o " "ficheiro <filename>/pxelinux.0</filename> aos clientes, e com sorte tudo " "estará simplesmente a funcionar. Para instruções detalhadas, visite a <xref " diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index 6755611e0..ec35e92fc 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -2173,14 +2173,14 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "Исторически, TFTP-серверы используют каталог <filename>/tftpboot</filename> " "для хранения образов. Однако, пакеты &debian-gnu; могут использовать другие " "каталоги, чтобы соответствовать <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. Например, <classname>tftpd-hpa</classname> по " -"умолчанию использует <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Вам может " +"умолчанию использует <filename>/srv/tftp</filename>. Вам может " "потребоваться изменить примеры конфигурации для соответствия." #. Tag: para diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po index f502092f4..8012fb835 100644 --- a/po/sv/install-methods.po +++ b/po/sv/install-methods.po @@ -2228,14 +2228,14 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "Historiskt sett hanterade TFTP-servrarna avbildningar från katalogen " "<filename>/tftpboot</filename>. Dock kan &debian-gnu;-paket använda andra " "kataloger för att följa <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy " "Standard</ulink>. Till exempel, <classname>tftpd-hpa</classname> använder " -"som standard <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Du kan därför behöva " +"som standard <filename>/srv/tftp</filename>. Du kan därför behöva " "justera konfigurationsexemplen i det här avsnittet." #. Tag: para diff --git a/po/vi/install-methods.po b/po/vi/install-methods.po index 8bb1dd4a7..c3950bf21 100644 --- a/po/vi/install-methods.po +++ b/po/vi/install-methods.po @@ -2210,14 +2210,14 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "Trong quá khứ, máy phục vụ TFTP đã dùng <filename>/tftpboot</filename> như " "là thư mục từ đó cần phục vụ ảnh. Tuy nhiên, các gói &debian-gnu; có thể sử " "dụng thư mục khác để tuân theo <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Tiêu Chuẩn Phân " "Cấp Hệ Thống Tập Tin</ulink> (FHS). Chẳng hạn, <classname>tftpd-hpa</" -"classname> theo mặc định sử dụng thư mục <filename>/var/lib/tftpboot</" +"classname> theo mặc định sử dụng thư mục <filename>/srv/tftp</" "filename>. Có lẽ bạn cần phải điều chỉnh những mẫu cấu hình trong phần này " "một cách tương ứng." diff --git a/po/vi/installation-howto.po b/po/vi/installation-howto.po index 45a797ab4..23d6ce899 100644 --- a/po/vi/installation-howto.po +++ b/po/vi/installation-howto.po @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" msgstr "" "Phương pháp thiết lập dễ nhất rất có thể là tiến trình khởi động từ mạng " "kiểu PXE. Hãy giải nến (gunzip và bỏ .tar) tập tin <filename>netboot/pxeboot." -"tar.gz</filename> vào thư mục <filename>/var/lib/tftpboot</filename> hoặc " +"tar.gz</filename> vào thư mục <filename>/srv/tftp</filename> hoặc " "nơi nào thích hợp với trình phục vụ tftp của bạn. Thiết lập trình phục vụ " "DHCP để gởi tên tập tin <filename>/pxelinux.0</filename> qua cho trình " "khách, và nếu có may, mọi điều nên đơn giản hoạt động được. Để tìm chỉ dẫn " diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po index af7c069a0..92264c8c2 100644 --- a/po/zh_CN/install-methods.po +++ b/po/zh_CN/install-methods.po @@ -2021,13 +2021,13 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "因为历史原因,TFTP 服务器使用 <filename>/tftpboot</filename> 作为映像文件目" "录。然而,&debian-gnu; 软件包遵守 <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink> 使用其他的目录。例如,<classname>tftpd-hpa</" -"classname> 默认使用 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>。您或许要适当地调" +"classname> 默认使用 <filename>/srv/tftp</filename>。您或许要适当地调" "整一下配置文件示例。" #. Tag: para diff --git a/po/zh_CN/installation-howto.po b/po/zh_CN/installation-howto.po index 77dce6179..53979b5a6 100644 --- a/po/zh_CN/installation-howto.po +++ b/po/zh_CN/installation-howto.po @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" "see <xref linkend=\"install-tftp\"/>." msgstr "" "最简单的建立方式是使用 PXE 的网络启动。解开 <filename>netboot/pxeboot.tar." -"gz</filename> 文件,把它放到 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>,或者放到" +"gz</filename> 文件,把它放到 <filename>/srv/tftp</filename>,或者放到" "您的 tftp 服务器所使用的目录。然后再建立 DHCP 服务器,传送 <filename>/" "pxelinux.0</filename> 这个文件名给客户端。老天保佑的话,就能顺利安装了。若要" "知道详细的操作步骤,请参阅 <xref linkend=\"install-tftp\"/>。" diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po index ebbb7cb2d..63d1946c0 100644 --- a/po/zh_TW/install-methods.po +++ b/po/zh_TW/install-methods.po @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid "" "to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other " "directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by " -"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust " +"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust " "the configuration examples in this section accordingly." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/installation-howto.po b/po/zh_TW/installation-howto.po index a110f5174..648cd0cbe 100644 --- a/po/zh_TW/installation-howto.po +++ b/po/zh_TW/installation-howto.po @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" "see <xref linkend=\"install-tftp\"/>." msgstr "" "最簡單的方式是使用 PXE 的網絡啟動。先解開 <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</" -"filename>,把解壓縮後的檔案放到 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>,或者" +"filename>,把解壓縮後的檔案放到 <filename>/srv/tftp</filename>,或者" "放到您的 tftp 伺服器的其它目錄。然後設定 DHCP 伺服器,傳送 <filename>/" "pxelinux.0</filename> 檔名給客戶端。順利的話安裝成功。欲知詳情,請參閱 <xref " "linkend=\"install-tftp\"/>。" |