diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da/post-install.po | 53 |
1 files changed, 41 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/da/post-install.po b/po/da/post-install.po index aa87dc19a..9b192eb77 100644 --- a/po/da/post-install.po +++ b/po/da/post-install.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Danish translation of d-i-manual-post-install. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015. +# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016. # # 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug) # howto -> manual @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-25 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-26 10:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -50,6 +50,13 @@ msgid "" "environment, there is usually an option to <quote>log out</quote> available " "from the application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system." msgstr "" +"For at lukke et kørende &debian-gnu;-system ned, så må du ikke genstarte " +"med slukknappen på fronten eller bagsiden af din computer, eller bare slukke " +"for strømmen til computeren. &debian-gnu; bør lukkes ned på en kontrolleret " +"måde, ellers kan filer gå tabt og/eller der kan ske skade på harddisken. " +"Hvis du afvikler et skrivebordsmiljø, så er der normalt en indstilling til at " +"<quote>logge ud</quote> i programmenuen, som gør, at du kan lukke ned (eller " +"genstarte) systemet." #. Tag: para #: post-install.xml:25 @@ -188,6 +195,9 @@ msgid "" "you are maintaining multiple versions of your applications, read the update-" "alternatives man page." msgstr "" +"Alternative versioner af programmerne håndteres af update-alternatives. Hvis " +"du vedligeholder flere versioner af dine programmer, så læse manualsiden for " +"update-alternatives." #. Tag: title #: post-install.xml:180 @@ -227,6 +237,10 @@ msgid "" "information see cron(8), crontab(5), and <filename>/usr/share/doc/cron/" "README.Debian</filename>." msgstr "" +"I begge tilfælde kan du bare redigere filerne og cron vil automatisk " +"bemærke dem. Der er ikke behov for at køre en speciel kommando. For " +"yderligere information se cron(8), crontab(5) og " +"<filename>/usr/share/doc/cron/README.Debian</filename>." #. Tag: title #: post-install.xml:214 @@ -242,6 +256,9 @@ msgid "" "<userinput>man <replaceable>program</replaceable></userinput>, or " "<userinput>info <replaceable>program</replaceable></userinput>." msgstr "" +"Hvis du har brug for information om et bestemt program, så skal du først " +"prøve <userinput>man <replaceable>program</replaceable></userinput>, eller " +"<userinput>info <replaceable>program</replaceable></userinput>." #. Tag: para #: post-install.xml:221 @@ -406,6 +423,9 @@ msgid "" "e-mail local to the system, not for sending mail to others nor for receiving " "mail from others." msgstr "" +"Som nævnt tidligere, så er det installerede &debian;-system kun opsat til at " +"håndtere e-post lokalt for systemet, ikke til at sende post til andre eller " +"modtage post fra andre." #. Tag: para #: post-install.xml:369 @@ -415,6 +435,10 @@ msgid "" "please refer to the next subsection for the basic available configuration " "options. Make sure to test that mail can be sent and received correctly." msgstr "" +"Hvis du ønsker at <classname>exim4</classname> skal håndtere ekstern e-post, " +"så kig i det næste underafsnit for de grundlæggende tilgængelige " +"konfigurationsindstillinger. Sikr dig ved test at post kan sendes og " +"modtages korrekt." #. Tag: para #: post-install.xml:375 @@ -486,6 +510,8 @@ msgid "" "Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " "one that most closely resembles your needs." msgstr "" +"Herefter vil du blive præsenteret for flere gængse postscenarier. Vælg " +"den som er tættest på dine behov." #. Tag: term #: post-install.xml:433 @@ -507,7 +533,7 @@ msgstr "" #: post-install.xml:445 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" -msgstr "" +msgstr "post sendt af smarthost" #. Tag: para #: post-install.xml:446 @@ -534,7 +560,7 @@ msgstr "" #: post-install.xml:466 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost; no local mail" -msgstr "" +msgstr "post sendt af smarthost; ingen lokal post" #. Tag: para #: post-install.xml:467 @@ -549,19 +575,19 @@ msgstr "" #: post-install.xml:478 #, no-c-format msgid "local delivery only" -msgstr "" +msgstr "kun lokal levering" #. Tag: para #: post-install.xml:479 #, no-c-format msgid "This is the option your system is configured for by default." -msgstr "" +msgstr "Dette er valget dit system er konfigureret til som standard." #. Tag: term #: post-install.xml:487 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" -msgstr "" +msgstr "ingen konfiguration på dette tidspunkt" #. Tag: para #: post-install.xml:488 @@ -603,7 +629,7 @@ msgstr "" #: post-install.xml:528 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" -msgstr "" +msgstr "Kompilering af en ny kerne" #. Tag: para #: post-install.xml:529 @@ -637,13 +663,13 @@ msgstr "" #: post-install.xml:551 #, no-c-format msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time" -msgstr "" +msgstr "optimer kernen ved at fjerne ubrugte drivere så opstartshastigheden øges" #. Tag: para #: post-install.xml:556 #, no-c-format msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel" -msgstr "" +msgstr "opret en monolitisk i stedet for en modulopbygget kerne" #. Tag: para #: post-install.xml:561 @@ -661,7 +687,7 @@ msgstr "lær mere om Linuxkerner" #: post-install.xml:575 #, no-c-format msgid "Kernel Image Management" -msgstr "" +msgstr "Håndtering af kerneaftryk" #. Tag: para #: post-install.xml:576 @@ -757,6 +783,9 @@ msgid "" "Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> " "parameters. To do that, do <userinput>make-kpkg clean</userinput>." msgstr "" +"Ryd kildetræe og nulstil parametrene for <classname>kernel-package" +"</classname>. Det gøres ved at afvikle <userinput>make-kpkg clean" +"</userinput>." #. Tag: para #: post-install.xml:653 |